মে মাসের শুরুতে, উত্তর দিক থেকে আরেকটি স্টিমার আসে, যা পোটোম্যাকের সেনাবাহিনী থেকে দুইশো আশি জন বন্দী নিয়ে আসে। এটা হতাশাজনক ছিল, তবে সামরিক কারাগারগুলো উত্তরে উপচে পড়ছিল, এবং তাদের তদন্ত করে আলাদা করার মতো সময় ছিল না। তাই, কারাবাসের যোগ্য এবং সামান্য অপরাধের জন্য বন্দী হওয়া ব্যক্তিরা একত্রিত হয়েছিল, এক বিশৃঙ্খল, দুঃখজনক দেখতে পাওয়া জনতা।
আমাদের আনন্দের জন্য, আরেকটি উত্তরী বাতাস আমাদের এখানে আসে, এবং থার্মোমিটার একাত্তর ডিগ্রিতে নেমে যায়। আমরা প্রত্যেকটিকে একটি অবকাশ হিসেবে স্বাগত জানালাম, কারণ এত দেরিতে এমনটা খুব কমই হতো, এবং প্রত্যেকটি গ্রীষ্মকে ছোট করে দিত।
পাখিরা আবার এলো এবং আমরা তাদের কথা শোনার জন্য প্রাচীরের উপর গেলাম, কারণ শব্দ স্পষ্টভাবে আমাদের কাছে আসছিল, এবং আমরা তাদের বার্ড কীতে ঘোরাঘুরি করতে দেখলাম। একই সময়ে আমরা ভেড়া এবং গরুর মাংস দিয়ে ভোজন করলাম, যা একটি সরবরাহকারী নৌকা এনেছিল, এবং এটি কচ্ছপেরও মৌসুম ছিল, তাই আমরা কিছুদিনের জন্য জমির চর্বি খেয়ে বাঁচলাম।
মে মাসের শেষে গরম তীব্রভাবে শুরু হলো, যা স্থায়ী হতে এসেছিল, এবং আমাদের ভ্রমণগুলি সবই জলের উপর ছিল। আমরা পাঁচটা পর্যন্ত ঘরের ভিতরে থাকতাম, তারপর নৌকাগুলো বের হতো, এবং আমরা তিন ঘণ্টা ধরে নৌকাবিহার উপভোগ করতাম।
আমরা বার্ড কীতে প্রথম ভ্রমণে গিয়েছিলাম, প্রায় তিনশো ডিম নিয়ে এসেছিলাম। শ্রমিকরা অনেক আগেই দুর্গ নির্মাণের কাজ বন্ধ করে দিয়েছিল, এবং পাখিরা দ্বীপের অবিসংবাদিত মালিক ছিল।
এটা খুবই উত্তেজনাপূর্ণ ছিল, পাখির সংখ্যা এত বেশি ছিল যে তারা আমাদের প্রতি খুব কম মনোযোগ দিচ্ছিল, যতক্ষণ না আমরা চিৎকার করছিলাম, তখন তারা এক মুহূর্তের জন্য তাদের বকবকানি বন্ধ করে দিত, এবং একই সাথে একটি বধির চিৎকার করে দ্বীপের উপর একটি কালো মেঘের মতো উড়ে যেত, এবং তারপর তাদের বাসায় ফিরে আসত, ডিম ঢাকার উদ্দেশ্যে নয়, কারণ সূর্য ছিল ইনকিউবেটর, বরং তারা ছোট অসহায় জিনিসগুলোকে খুব বিশ্বস্তভাবে মাছ খাওয়াত।
জুন মাসের সাত তারিখে আমরা আবার কী ওয়েস্টের উদ্দেশ্যে যাত্রা করি, ঘাটে একটি দলকে রেখে যাই, যারা দুঃখের সাথে বিদায় জানিয়েছিল কারণ দুজন মহিলাকে নিয়ে যাওয়া আমাদের ছোট্ট সমাজে খারাপভাবে হস্তক্ষেপ করেছিল।
ভ্রমণটি খুব একঘেয়ে ছিল, কারণ আমরা রাতের কিছু অংশ এবং সারাদিন বাতাসহীন ছিলাম, ভেসে বেড়াচ্ছিলাম, এবং ক্যাপ্টেন একটি অনুরূপ সময়ের কথা বলেছিলেন যখন তিনি কী ওয়েস্টের বাইরে ভেসে গিয়েছিলেন এবং দুই সপ্তাহ ধরে ফিরে আসেননি, যখন তাকে একটি জাহাজডুবির শিকার নাবিকের মতো স্বাগত জানানো হয়েছিল, যা খুব একটা আশ্বাসজনক ছিল না।
কিন্তু দিনটি বাতাসের একটি শ্বাস ছাড়াই কেটে গেল; সূর্য কাঁচের মতো তাপ প্রতিফলিত করছিল যতক্ষণ না আমাদের মুখ ঝলসে যাচ্ছিল।
আমরা এক দিন সন্ধ্যার আগে পর্যন্ত কোনো পাল বা স্টিমার দেখিনি, একটি টাগ দেখা গেল, যা আমরা জানতাম আমাদের খুঁজতে এসেছিল; আধ ঘণ্টার মধ্যে এটি পাশে এলো, এবং ক্যাপ্টেন ম্যাকফারল্যান্ডের প্রফুল্ল কণ্ঠস্বর জানতে চাইল আমরা কোনো লাইন চাই কিনা। যখন তিনি আমাদের বোর্ডে এসেছিলেন, তখন আমাদের স্বাগত জানানো তার প্রচেষ্টার স্বীকৃতি ছিল। তিনি বলেছিলেন: “আমি সিদ্ধান্ত নিয়েছি যে আপনারা উপসাগরের এই অংশে কোথাও ভেসে বেড়াচ্ছেন, এবং যেহেতু বাতাসের কোনো চিহ্ন নেই, তাই আমরা যাত্রা শুরু করেছি, অর্ধেক পথ যাওয়ার আশা করিনি, তবে টাগ আমাদের মধ্যরাতের আগেই নিয়ে যাবে।”
এগারোটায় আমরা ঘাটে পৌঁছলাম এবং দেখলাম অ্যাডমিরাল স্টিমারটি এসেছে, তবে যাত্রীরা এত ক্লান্ত ছিল যে তারা আর যেতে পারছিল না, তাই তারা প্যাটাপসকোর জন্য অপেক্ষা করছিল, যা কয়েক দিনের মধ্যে আসার কথা ছিল। পরের দিন আমরা ক্যাপ্টেন ম্যাকফারল্যান্ডের বাড়িতে আরাম করে বসলাম, কারণ তার পরিবার কয়েক সপ্তাহ আগে উত্তরে গিয়েছিল, এবং তার দলের সবার জন্য জায়গা ছিল, এবং অপেক্ষার কয়েক দিন খুবই আনন্দদায়ক ছিল।
মিসেস হুক সকালে ফোন করে আমাদের সবাইকে ব্যারাকগুলিতে চা খাওয়ার জন্য ডেকেছিলেন, এবং ক্যাপ্টেন হুক আমাদের বলেছিলেন যে তিনি আমার বোনের সাথে মিসেস হলগেটের সাথে উত্তরে যাচ্ছেন।
ক্যাপ্টেন হুক এ ব্যাপারে খুব আন্তরিক ছিলেন, যদিও আমরা দেখতে পাচ্ছিলাম যে তার স্ত্রী তাকে ছাড়তে খুব অনিচ্ছা প্রকাশ করছেন, তবুও যদি তিনি যান, তবে সুযোগটি বিবেচনা করার মতো ছিল। আমার মনে আছে সন্ধ্যাটি ব্যতিক্রমী সুন্দর ছিল, এবং জেনারেল উডবারি, যিনি আমাদের সাথে যোগ দিয়েছিলেন, বারান্দায় হাঁটার প্রস্তাব দিয়েছিলেন, সেই সময় তিনি তার পরিবার, টরটুগাসের জীবন এবং এর শান্ত সুখের কথা বলেছিলেন, যা কয়েক সপ্তাহ পরে ফিরে তাকালে প্রায় ভবিষ্যদ্বাণীপূর্ণ মনে হয়েছিল।
পরের দিন সন্ধ্যায় ক্যাপ্টেন ম্যাকফারল্যান্ডের বাড়িতে আমরা একটি তাৎক্ষণিক সংবর্ধনা করি।
অ্যাডমিরাল এবং তার কর্মীরা, মিঃ বাটারফিল্ড, ব্রিটিশ কনসাল, ডক্টর ভ্যান রিপার, ক্যাপ্টেন রালফ চ্যান্ডলার, ক্যাপ্টেন ম্যাককওলি এবং বাওয়ার্স, ক্যাপ্টেন এবং মিসেস হুক, মিস ফার্গুসন এবং বেথেল এবং ডক্টর মিচেল, আসলে, আমাদের বন্ধুরা সবাই আমার বোনকে বিদায় জানাতে এসেছিল। এটি দীর্ঘকাল ধরে একটি আনন্দময় সময় হিসেবে স্মরণ করা হয়েছিল, যা এত তাড়াতাড়ি অনুসরণ করার দুঃখের কোনো পূর্বাভাস ছিল না।
পরের দিন সকালে আমরা যখন নাস্তা করছিলাম, তখন ক্যাপ্টেন এবং মিসেস হুক এলেন; তিনি দুর্গে যাচ্ছিলেন যেখানে তিনি প্রতিদিনের কিছু সময় কাটাতেন, এবং তিনি আমাদের বলতে এসেছিলেন যে তিনি একটি অবকাশ পেয়েছেন। তিনি বিশ্বস্তভাবে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন যে ক্যাপ্টেন হুক যদি তাকে আরও দুই সপ্তাহ থাকতে দেন, পরের স্টিমার আসা পর্যন্ত, তবে তিনি স্বেচ্ছায় যাবেন এবং তার মুখে এমন আনন্দ ছিল যা নিজের গল্প বলছিল। এই পরিকল্পনার পরিবর্তনে কি অনুপ্রেরণা ছিল? অবশ্যই, এটি ছিল এক ধরনের ঐশ্বরিক ব্যবস্থা।
মিসেস হলগেট এবং আমার বোন সেই সন্ধ্যায় প্যাটাপসকোতে চলে যান, এবং আমি মিসেস হুকের কাছে গেলাম, পরের রাতে টরটুগাসের জন্য নৌকা ছাড়ার আগ পর্যন্ত থাকার জন্য।
আমাদের দ্রুত ভ্রমণ ছিল, এবং পরের দিন নাইটিংগেল আসে আরও সত্তর জন বন্দী নিয়ে।
টরটুগাস তার প্রত্যাবর্তনের যাত্রায় খবর নিয়ে আসে যে ক্যাপ্টেন হুক হলুদ জ্বরে আক্রান্ত হয়েছেন এবং নাইটিংগেল, যা দুই দিন পরে এসেছিল, সেই দুঃখজনক খবর নিয়ে আসে যে আমাদের প্রিয় বন্ধু, যাকে আমি এক সপ্তাহ আগেও স্বাভাবিক অবস্থায় ছেড়ে গিয়েছিলাম, সেই ভয়ানক রোগে আক্রান্ত হয়েছেন, যা থেকে তার কোনো প্রতিরোধ ক্ষমতা ছিল বলে আমরা মনে করি।
যদি মিসেস হুক প্রথমে পরিকল্পনা অনুযায়ী উত্তরে যেতেন, তবে তার প্রথম খবর হতো তার স্বামীর মৃত্যু, এবং সম্ভবত সেই অনিয়মিত ডাকের দিনগুলোতে দুঃখের খবর তার কাছে পৌঁছাতে দুই সপ্তাহ লেগে যেত।
তিনি পরের স্টিমারে গিয়েছিলেন, তবে কী ভিন্ন পরিস্থিতিতে।
এপিডেমিকের কারণে বিশ্বজুড়ে যে ধ্বংসযজ্ঞ ঘটেছিল, তার খবর আমাদের আবার বিশ্ব থেকে বিচ্ছিন্ন করে দেয়, এবং আমরা যখন স্কুনার টরটুগাসকে আসতে দেখি তখন আতঙ্কিত হয়ে পড়ি।
আমাদের এখানে আবার অস্থিভঙ্গ জ্বর দেখা দিল।
কর্নেল এবং তার স্ত্রী প্রথম শিকারদের মধ্যে ছিলেন এবং খুব কম লোকই রক্ষা পেয়েছিল; আমার ছেলে মারা গেল, তারপর ডাক্তার, যিনি হাল ছাড়তে পারেননি, এবং যিনি যথাসাধ্য চেষ্টা করে যাচ্ছিলেন, সুযোগ পেলেই কয়েক ঘণ্টার বিশ্রাম নিতেন, অবশেষে পুরো দ্বীপটি একটি বিশাল হাসপাতালে পরিণত হলো।
গরম তীব্র ছিল, নীরবতা বর্ণনাতীতভাবে দমবন্ধকর ছিল; কুচকাওয়াজ বা প্যারেডের জন্য কোনো সৈন্য ছিল না এবং বিষণ্ণতা ছিল অবর্ণনীয়।
আমরা সবাই একই সময়ে অসুস্থ ছিলাম, কোনো চিকিৎসক ছিল না; পাঁচশো জন একই সময়ে জ্বরে আক্রান্তদের তালিকা পূরণ করতে পারত না; একটি কোম্পানির ত্রিশ জন এবং এর সকল অফিসার, যেখানে যারা নড়াচড়া করতে পারছিল তারা ভূতের মতো দেখাচ্ছিল।
হাসপাতালে পারদ ১০৪ ডিগ্রি ছিল। যখন প্রত্যেকে সুস্থ হয়ে উঠছিল, তারা তখনও বিছানায় থাকা রোগীদের দেখতে যেত; কিন্তু কেউ যেন যথেষ্ট জীবনীশক্তি অর্জন করতে পারছিল না, যা আমাদের মনে হচ্ছিল যেন আমরা কোনো ভয়ংকর দুঃস্বপ্নের মধ্যে আছি। রোগটি খুব দুর্বল করে দিচ্ছিল এবং দিনের পর দিন আমাদের শুধুমাত্র তত্ত্বাবধায়কদের উপর নির্ভর করতে হয়েছিল, যারা নিজেরাই আশ্রয়দাতা ছিল। আমার স্বামীর তত্ত্বাবধায়ক দুর্গের ভিতরে আমাদের সাথে রাত কাটাতেন এবং একশো দশ জনের তত্ত্বাবধায়ক তার দক্ষতা, মনোযোগ এবং দয়ার জন্য অমূল্য ছিলেন; কিন্তু এত বেশি কষ্টকর অসুস্থতার সাথে সেই উঁচু, আক্ষরিক অর্থে লাল-গরম ইটের দেয়ালের মধ্যে আবদ্ধ থাকাটা বর্ণনাতীত ছিল। আমি আমার জানালা থেকে তাকাতে পারতাম এবং বারান্দা দেখতে পারতাম, যেখানে বিছানাগুলো বের করা হয়েছিল, আশা করা হচ্ছিল বাতাসের একটি শ্বাস তাদের জ্বলন্ত কপাল এবং জ্বর-শুষ্ক ঠোঁটে লাগবে; হতাশার মেঘকে উজ্জ্বল করার মতো কিছুই ছিল না যা দ্বীপটিকে ঘিরে ধরেছিল বলে মনে হয়েছিল।
ডাক স্কুল, টরটুগাস, নিচে নেমে এসেছিল কিন্তু আট দিনের জন্য কোয়ারেন্টাইনে রাখা হয়েছিল। হলুদ জ্বর কী ওয়েস্টে ব্যাপক প্রাণহানি ঘটাচ্ছিল, এমনকি পুরনো বাসিন্দারাও এতে মারা যাচ্ছিল। জাহাজগুলো সমুদ্রে চলে গেল।
এসবের মধ্যে, আমাদের কাছে খবর পৌঁছাল যে জেনারেল উডবারি এবং ক্যাপ্টেন ম্যাকফারল্যান্ড জ্বরে আক্রান্ত হয়েছেন এবং বিলম্বিত জাহাজের জন্য অপেক্ষার বেদনাদায়ক উদ্বেগ আমাদের হতাশায় যোগ করে, কারণ জাহাজগুলো আমাদের এড়িয়ে যাচ্ছিল; ক্যাপ্টেন ক্রেভেনের মনিটর বাদে কোনো স্টিমার আমাদের কাছে আসেনি, যা মোবাইল যাওয়ার পথে ছিল। তিনি আমাদের সাথে যতটা সময় কাটাতে পারতেন, কাটিয়েছিলেন। সৌভাগ্যবশত, এটি ডাক্তারের অসুস্থতার পরেই ঘটেছিল। ক্যাপ্টেন ক্রেভেন ওয়াশিংটন থেকে সবশেষ খবর নিয়ে এসেছিলেন, কিন্তু তিনি আগের চেয়ে কম হাসিখুশি ছিলেন এবং ক্রমাগত তার স্ত্রী ও সন্তানদের কথা বলতেন। এটি কি তার উপর ঝুলন্ত অন্ধকার ছায়ার পূর্বাভাস ছিল? তিনি তাদের ছবিগুলো আমাদের দেখিয়েছিলেন এবং জাহাজটি কয়লা নেওয়ার পরে তিনি ডাক্তার এবং আমাকে তার সাথে দুপুরের খাবার খাওয়ার জন্য আমন্ত্রণ জানিয়েছিলেন। আমার মনে আছে, যখন আমরা কৌতূহলোদ্দীপক দেখতে অর্ধেক নৌকা অর্ধেক সমুদ্র-দানবের টাওয়ারে দাঁড়িয়েছিলাম, তখন আমি বলেছিলাম, “যদি এটি ডুবে যায় তবে আপনি কীভাবে পালাতে পারবেন?”
তিনি উত্তর দিয়েছিলেন, “আমরা এই সিঁড়ি বেয়ে উঠব এবং টাওয়ারের উপরে ঝাঁপ দেব।” আমার হৃদয় একটু কেঁপে উঠল যখন আমি বললাম, “আমি আশা করি আপনাকে এটি করতে হবে না।” তাকে মনিটর টেকুমসাতে যাওয়ার নির্দেশ দেওয়া হয়েছিল, যখন তিনি যে জাহাজের কমান্ডার হতে যাচ্ছিলেন, সেটি তৈরি করা হচ্ছিল, কারণ মোবাইলের যুদ্ধ বেশি সময় নেবে বলে আশা করা হয়নি।
আমরা তাকে বন্দর থেকে বের হতে দেখলাম এবং যতক্ষণ না এটি জলের উপরে একটি ক্ষুদ্র বিন্দুতে পরিণত হলো, আমাদের হৃদয় আসন্ন দুঃখের পূর্বাভাসে ভারী ছিল।
এবং এটি এসেছিল, প্রথমে, যখন মেইল বোট আমাদের প্রিয় বন্ধু জেনারেল উডবারির মৃত্যুর হৃদয়বিদারক খবর নিয়ে এসেছিল।
ডক্টর মিচেল, যিনি আমাদের দেখতে এসেছিলেন, তিনি ভালো ছিলেন না এবং ক্লান্ত ও ফ্যাকাশে দেখাচ্ছিল, কিন্তু যদি তিনি থাকতেন, তবে আমরা অনুভব করতে পারতাম যে তিনি হয়তো বেঁচে যেতেন; তবুও, অন্যদিকে, যদি তিনি টরটুগাসে আসল হলুদ জ্বরে আক্রান্ত হতেন, তবে এটি সেই স্ফুলিঙ্গ হতে পারত যা আমাদের শোচনীয় অবস্থায় দ্বীপটিকে ধ্বংস করে দিত।
তিনি কী ওয়েস্টে ফিরে যান, এবং দেখেন যে আমার স্বামী হাসপাতালের দেখাশোনা করতে সক্ষম এবং পরের বোটে ক্যাপ্টেন ম্যাকফারল্যান্ডের একটি নোট আসে, যেখানে তিনি বলেছিলেন যে তার কাজ শেষ হয়েছে, তিনি আমাদের ছেড়ে যাওয়ার এক সপ্তাহেরও কম সময়ের মধ্যে, ঠিক যেমন তার নিজের, ব্রিটিশ নৌবাহিনী থেকে “ছুটি” শেষ হয়েছিল, এবং আমাদের সেনাবাহিনী থেকে তার পদত্যাগপত্র গৃহীত হয়েছিল, যা এসেছিল এবং তার মৃত্যুর এক ঘণ্টার মধ্যে তাকে পড়ে শোনানো হয়েছিল।
আমরা ডাক আসার ভয়ে ভীত হতে শুরু করলাম, এই ভয়ে যে এরপর কী আসবে। আমরা দুর্বল এবং হতাশ ছিলাম যে প্রায় কুসংস্কারাচ্ছন্ন হয়ে পড়েছিলাম। পরের খবরটি ছিল ক্যাপ্টেন ক্রেভেনের দুঃখজনক পরিণতি। মনিটরটি মোবাইল উপসাগরে ফ্যারাগুটের সাথে চার্জ করার সময় বিস্ফোরিত হয়েছিল; এবং এইভাবে আমাদের নৌবাহিনীর অন্যতম সাহসী মানুষ মারা গেলেন। ক্যাপ্টেন ক্রেভেন ছিলেন মার্জিত উপস্থিতির মানুষ, এবং তার অভিবাদন ছিল তার মৃত্যুর প্রত্যক্ষ কারণ। যখন টর্পেডো মনিটরের নিচে বিস্ফোরিত হয়েছিল, তখন তারা অনুভব করেছিল যে এটি যাচ্ছে এবং সহজাতভাবে টাওয়ারের দিকে ছুটে গিয়েছিল, যেমনটি তিনি আমাদের বলেছিলেন। ক্রেভেন যখন সঙ্গমের পথে পৌঁছালেন, তখন অন্য একজন মানুষ, আমি বিশ্বাস করি পাইলট, তার ঠিক পিছনে এসে পৌঁছালেন। মনিটরটি তখন চূড়ান্ত ডুব দিচ্ছিল এবং একজনের লাফ দেওয়ার মতো সময় ছিল এবং শুধুমাত্র একজনের। ক্রেভেন পিছিয়ে গেলেন, বললেন, “আপনি আগে, স্যার”। অন্যজন খোলার মধ্যে ঝাঁপিয়ে পড়ল এবং কমান্ডার নিচে নেমে গেলেন, হ্যাচ দিয়ে ফেটে যাওয়া জলের ঘূর্ণিতে আটকা পড়ে।
এই সমস্ত মানুষ ঘনিষ্ঠ এবং মূল্যবান বন্ধু ছিলেন, এবং তাদের মৃত্যু এত দ্রুত একে অপরের পরে হয়েছিল, কারণ ক্যাপ্টেন হুকের মৃত্যুর পর ছয় সপ্তাহও হয়নি, তাই এটা অস্বাভাবিক ছিল না যে আমাদের উপর একটি আচ্ছাদনের মতো যে বিষণ্ণতা ঝুলছিল তা দূর করা অসম্ভব ছিল।
লোকেরা অবশেষে ধীরে ধীরে পুনরুদ্ধার করতে শুরু করল, এবং এই সমস্ত দুঃখ ও অসুস্থতা থেকে আমরা যে জড়তা অনুভব করছিলাম তা কাটিয়ে ওঠা কঠিন ছিল। আমার মনে আছে, সেপ্টেম্বরের নয় তারিখে, তিন মাস পর প্রথমবার টরটুগাসের সাথে দেখা করার জন্য আমি সমুদ্র ভ্রমণে গিয়েছিলাম।
কিছুক্ষণ পর মহিলারা দেখা করতে শুরু করলেন, সেলাইয়ের কাজ নিয়ে একত্রিত হলেন, ধীরে ধীরে তাদের পুরনো অভ্যাসে ফিরে এলেন, শান্ত, মৃদুভাবে; অসুস্থতার সাথে এত দিন ধরে দেখার পর একজনের যে অনুভূতি হয়, তারা নরমভাবে হাঁটে এবং কথা বলে যেন তাদের যত্নের জিনিসটি এখনও তাদের সাথে আছে। আমার স্বামী এখন বন্দীদের সম্পূর্ণ চিকিৎসা দেখাশোনা করতেন; রেজিমেন্টাল ডাক্তারের অসুস্থতার সময় তিনি তাদের চিকিৎসা করার সময় সহানুভূতি অনুভব করেছিলেন এবং তিনি তাদের স্কার্ভির প্রভাব থেকে একটি ভয়ানক অবস্থায় খুঁজে পেয়েছিলেন। তার প্রথম পরিদর্শনে পাঁচ ঘণ্টা লেগেছিল এবং তাদের কোয়ার্টারের প্রতিটি কোণ এবং প্রতিটি মানুষকে পরীক্ষা করা হয়েছিল। তিনি প্রায় দুইশো জনকে এই ঘৃণ্য রোগে আক্রান্ত অবস্থায় খুঁজে পান, যাদের মধ্যে অনেকে সুস্থ হওয়ার মতো অবস্থায় ছিল না। সৌভাগ্যবশত, অফিসাররা তাকে সমর্থন করতে পেরে খুশি হয়েছিল এবং তাদের প্রতি বিশেষভাবে আগ্রহী কেউ আছে এই ধারণাটি তাদের জন্য আশার আলো ছিল। তিনি একটি নতুন পরিচ্ছন্ন বিল্ডিং চেয়েছিলেন, ক্যাসমেট থেকে তাদের বের করে এনেছিলেন এবং কী ওয়েস্ট সরবরাহ করতে পারে এমন সমস্ত চুন চেয়েছিলেন। তিনি সরবরাহ ভাণ্ডারে শুকনো সবজি খুঁজে পান যা ডাক্তার তাদের আগে দেওয়া উচিত ছিল, যদি তিনি রোগের প্রকৃতি বুঝতে পারতেন।
তিনি দ্বীপগুলিতে পার্সলে সংগ্রহ করার জন্য লোক পাঠান, যা সেখানে প্রচুর পরিমাণে জন্মাত; এটি সবজি হিসেবে সেদ্ধ করা হয়েছিল এবং তারা ভিনেগার দিয়ে খেয়েছিল, এবং শীঘ্রই সেই হতভাগ্য, দুঃখজনক মানুষের মধ্যে নতুন জীবন ফিরে আসে। তবুও এমন অনেকে ছিল যাদের কাছে এই সব খুব দেরিতে এসেছিল। আমরা এখন একটি শোচনীয় অবস্থায় ছিলাম। দ্বীপটি একটি প্লেগ-হাউস হওয়ার কারণে যেন সমস্ত জাহাজ আমাদের এড়িয়ে যাচ্ছিল; গানবোটগুলিকে সরিয়ে নেওয়ার নির্দেশ দেওয়া হয়েছিল এবং আমাদের বিচ্ছিন্নতা সম্পূর্ণ হয়েছিল।
ইউএসএস গ্যালেলার আগমন, তার মনোরম অফিসারদের সাথে, আমাদের গ্রীষ্মের ঘটনাগুলো থেকে তৈরি হওয়া মন্ত্রটি ভাঙার জন্য প্রয়োজনীয় উদ্দীপনা ছিল বলে মনে হয়েছিল এবং আমরা সামাজিকতার জন্য মরিয়া চেষ্টা করেছিলাম। দ্বীপের লোকেরা অফিসারদের আপ্যায়ন করেছিল এবং উপসাগরে যেতে ইচ্ছুক সকলের জন্য একটি মাছ ধরার দল তৈরি করা হয়েছিল। গ্যালেলার অফিসাররা জাহাজে একটি বিনোদন দিয়েছিল। এটি ছিল চাঁদের আলো, এত উজ্জ্বল এবং পরিষ্কার যে প্রতিটি দড়ি এবং স্পার দৃশ্যমান ছিল এবং সজ্জিত স্টিমারটি একটি অত্যন্ত সুন্দর দৃশ্য তৈরি করেছিল। এটি এমন একটি সন্ধ্যা ছিল যা আমরা অত্যন্ত আনন্দের সাথে স্মরণ করি। অফিসাররা কিছুই অসম্পূর্ণ রাখেননি, এবং আমরা নরম, শীতল রাতে ফিরে আসার জন্য অপেক্ষা করছিলাম, এই অনুভূতি নিয়ে যে মেঘ কেটে গেছে এবং এটি উজ্জ্বল দিনের শুরু।
সেপ্টেম্বরের ষোলো তারিখে একটি স্টিমার সত্তর জন বন্দী নিয়ে আসে এবং শেরমানের চরিত্রগতভাবে বিনয়ীDispatch-এর সত্যতা নিশ্চিত করে খবর দেয়; “আটলান্টা আমাদের এবং ন্যায্যভাবে জয়ী হয়েছে”, ২রা সেপ্টেম্বর। এই ধরনের খবর আমাদের আশা দিয়েছিল যে যুদ্ধের শেষ কাছাকাছি হতে পারে।
এত সপ্তাহ শান্ত থাকার পর প্রথম পোশাক কুচকাওয়াজ দারুণ উত্তেজনা সৃষ্টি করে। সকল মহিলা সৈন্যদের আরোগ্য লাভের আনন্দ এবং কর্তব্যে ফিরে আসার কথা জানাতে গাছের নিচে গিয়েছিল। আঠারো তারিখে গ্যালেলা ফিরে আসে। ক্যাপ্টেন ওয়েলস এবং ডক্টর রাইট চা খেলেন এবং আমাদের সাথে সন্ধ্যা কাটান—পড়ার জন্য একটি সাধারণ বিষয়, তবে আমাদের জন্য এটি ছিল একটি গুরুত্বপূর্ণ ঘটনা।
পরের দিন সকালে অ্যাডজুট্যান্ট, মিঃ লো, আমাদের লগারহেডে একটি পার্টিতে যোগ দেওয়ার জন্য আসতে বললেন, কিন্তু আমরা স্টিমারে ডিনার করতে রাজি হয়েছিলাম—একটি বৃহত্তর আনন্দ, কারণ এটি দ্বীপ থেকে যাওয়ার মতো ছিল, যেখানে আমরা আমাদের বাড়িতে বন্দী হওয়ার সীমাবদ্ধতা অনুভব করতে শুরু করেছিলাম। আমি ভেবেছিলাম ক্যাপ্টেন ওয়েলস কি বুঝতে পেরেছিলেন যে তিনি আমাদের কী আনন্দ দিচ্ছিলেন। সম্ভবত না, কারণ তিনি বুঝতে পারেননি যে গত চার মাস আমাদের জন্য কেমন ছিল; এবং খাবারের ক্ষেত্রে এত বৈচিত্র্য ছিল না যে এমনকি একটি বারমুডা আলু ভোজনের স্বাদ দিত, এবং সূর্যের প্রতিফলনকারী ইটের দেয়ালের অভ্যন্তর থেকে দূরে, আমাদের নিজস্ব রান্নার চিন্তাই ছিল রুচিকর।
শরৎকালে, নিউ অরলিন্স স্টিমারগুলো মাঝে মাঝে দ্বীপে থামত এবং আমাদের তিনটি নৌকা—ননপ্যারেল, টরটুগাস এবং ম্যাচলেস—আমাদের বাইরের বিশ্বের সাথে যোগাযোগ রাখত।
উনিশ তারিখে মেরিম্যাক স্টিমারটি লিংকনের পুনঃনির্বাচনের খবর নিয়ে আসে, যা দারুণ আনন্দ দেয়। এটি একটি বড় মেইল এবং আরও একশো ত্রিশ জন বন্দী নিয়ে আসে। আমরা কেবল ভাবতে পারিনি যে উত্তর অঞ্চলের লোকেরা ফোর্ট জেফারসনের ক্ষমতাকে কী বিবেচনা করে, যা সব দিকে সমুদ্র দ্বারা সীমাবদ্ধ, তবে নবাগতদের আরাম দেওয়া হয়েছিল, কারণ আবহাওয়া শীতল ছিল।
উত্তর দিক থেকে বাতাসগুলো সংক্ষিপ্ত বিরতিতে একে অপরের অনুসরণ করে। আমার স্বামী ব্যবসার জন্য কী ওয়েস্টে গিয়েছিলেন এবং তার অনুপস্থিতিতে পারদ একান্ন ডিগ্রিতে নেমে যায় এবং লোকেরা তাদের হাত পকেটে রেখে এবং মাথা নিচু করে হেঁটেছিল, যেন তারা একটি উত্তরী তুষার ঝড়ের বিরুদ্ধে দাঁড়াচ্ছিল।
উপসাগর একটি ঠান্ডা, সীসার মতো রঙ ধারণ করে এবং প্রত্যেকেই তাপমাত্রার পরিবর্তন থেকে উপকার অনুভব করে।
নিউ অরলিন্স স্টিমার এখন কয়েকজন বন্দী নিয়ে আসে যাদের প্রতি আমরা খুব আগ্রহী ছিলাম, কারণ আমরা বুঝতে পেরেছিলাম যে তাদের কারাবাস একটি অস্থায়ী বিষয়। তারা ছিল তুলো ব্যবসায়ী, এবং তাদের মধ্যে একজন বিশেষভাবে আমাদের দৃষ্টি আকর্ষণ করেছিল। তিনি আমাদের কোয়ার্টারের সামনে গাছের নিচে বসতেন, এত দুঃখিত এবং হতাশ দেখাচ্ছিল যে একদিন আমার ছেলে তার কাছে গেল। তিনি জানতে পারলেন যে লোকটির তার বয়সের একটি ছোট ছেলে আছে এবং এটি তাকে এবং তার বাড়ি সম্পর্কে অনেক কথোপকথনে নিয়ে যায় যা তার সমস্ত সহানুভূতি আকর্ষণ করে এবং আমার কোনো সন্দেহ নেই যে এটি অপরিচিত ব্যক্তির জন্যও সমানভাবে সহায়ক ছিল।
আমাদের খুব সন্তুষ্টির জন্য, এই শেষ বন্দীদের কয়েক সপ্তাহের মধ্যে নিউ অরলিন্সে ফেরত পাঠানো হয়েছিল। তাদের মধ্যে অনেকেই তাদের অন্যায় কাজগুলো করেছে অজ্ঞতা বা একজন প্রভাবশালী সুপিরিয়রের কাছে আত্মসমর্পণ করতে অনিচ্ছুক হওয়ার কারণে, যিনি একজন সহযোগী বা প্রতিবেশী হতে পারতেন, কিন্তু যিনি সংক্ষিপ্ত কর্তৃত্বের অধিকারী ছিলেন, তিনি এটি বিজ্ঞতার সাথে ব্যবহার করার কৌশলটি শিখেননি।
ডাক্তারের এমন একজন সুদর্শন মানুষ ছিল (যদিও তাদের সবাইকে ছেলে বলা হতো) যে আমি আমার বাড়ির ছেলে এলসওয়ার্থকে জিজ্ঞাসা করলাম যে অন্যজন কী অপরাধ করেছে, কারণ সে সম্পূর্ণ সংযমী এবং নির্ভরযোগ্য ছিল। উত্তরটি ছিল তার নিজস্ব ইয়্যাঙ্কি উপভাষায়: “আচ্ছা, আপনি দেখছেন, সে বুল রানের প্রথম যুদ্ধে ছিল, এবং যখন কমান্ডিং অফিসার পশ্চাদপসরণের নির্দেশ দিয়েছিলেন, তখন সে ভারমন্ট পর্যন্ত না যাওয়া পর্যন্ত থামেনি; এবং আপনি দেখছেন, সেটা একটু বেশি দূর ছিল।” আমি বুঝলাম। যুদ্ধের প্রথম দিকে পলায়নকে সেই দিনগুলোর চেয়ে বেশি নমনীয়ভাবে বিবেচনা করা হতো, এবং সে তার শাস্তিতে সন্তুষ্ট হতে পারত।
কিছুক্ষণ পর আমাকে আবার “ছেলে” পরিবর্তন করতে হয়েছিল এবং এলসওয়ার্থ তার বন্ধু চার্লিকে নেওয়ার পরামর্শ দিয়েছিল। আমি কল্পনা করেছিলাম, তাদের অনেকেই কাল্পনিক নামে তালিকাভুক্ত হয়েছিল। “চার্লি” ছিল একটি বিশাল শক্তিশালী লোক, যার ওজন ছিল দুইশো, যে অনেক দিক থেকে একটি সম্পদ প্রমাণ হয়েছিল। যেহেতু সে বেশ বিনয়ী ছিল, তাই সে প্রায়ই রান্নার ক্ষমতা এবং সাধারণভাবে গৃহস্থালীর কাজে তার কিছু নতুন প্রতিভা দিয়ে আমাকে বিস্মিত করত। একদিন আমি তাকে সেলাই করতে দেখেছিলাম এবং তার অনেক কৃতিত্বের রহস্য জানতে চেয়েছিলাম।
সে আমাকে বলেছিল যে তার মা-এর কোনো মেয়ে ছিল না; তারা গ্রামে বাস করত এবং তিনি তাকে প্রায় সবকিছু করতে শিখিয়েছিলেন এবং সে সেনাবাহিনীতে থাকাকালীন এটি খুবই সহায়ক বলে মনে করেছে। সে স্বীকার করার সময় একটি মেয়ের মতো লজ্জা পেয়েছিল যে সে খুব ভালো সেলাই করতে পারে, তবে সে অন্য কিছু করতে পছন্দ করত।
নাইটিংগেল তার প্রত্যাবর্তনের যাত্রায় জেনারেল নিউটন এবং ডক্টর করমিককে নিয়ে আসে, রেজিমেন্টের কর্নেল সহ, সিডার কীতে পরিদর্শনের জন্য যাওয়ার পথে এবং তারা আমার স্বামীকে তাদের সাথে যেতে আমন্ত্রণ জানিয়েছিল। তিনি উপকূল ধরে যেতে খুব চেয়েছিলেন এবং এত ঘনিষ্ঠ কারাবাসের পর তার পরিবর্তনের প্রয়োজন ছিল, তাই তিনি দলে যোগ দেন, ৭ই ডিসেম্বর ফিরে আসেন, একটি আনন্দদায়ক ভ্রমণ করে।
তারা আমাদের শেরমানের সমুদ্রের দিকে যাত্রা, মিলজভিলে পর্যন্ত খবর নিয়ে আসে, যা তিনি ২৩শে নভেম্বর জয় করেছিলেন। পোস্টে উত্তেজনা তীব্র ছিল; সৈন্যরা উৎসাহে উন্মত্ত ছিল, কারণ যদি সমুদ্র উপকূল আমাদের হয়, তবে কর্ডনটি শীঘ্রই সম্পূর্ণ হবে এবং বিজয় অবশ্যই কাছাকাছি হবে। এই খবর আমাদের এত সাহস জুগিয়েছিল।
নতুন বছরের প্রথম দিন, ১৮৬৫, আমাদের ঠান্ডা লাগা আকারে অনেক অসুস্থতা ছিল, যার পরে জ্বর হয়। এর কারণ হতে পারে একটানা বৃষ্টির সাথে অনেক উত্তরী বাতাস, যা অস্বাস্থ্যকর করে তুলেছিল, কারণ আর্দ্রতা ঘরগুলোতেও খুব স্পষ্ট ছিল, যদিও সেই সময়ে আমরা চুলার আগুন জ্বালিয়ে রেখেছিলাম।
কালারড রেজিমেন্টকে টরটুগাসে পাঠানোর গুজব শোনা যাচ্ছিল, তবে একশো দশ জনের ত্রাণ হিসেবে কোনো উল্লেখ ছিল না। আমরা উদ্বিগ্ন এবং কিছুটা আতঙ্কিত হতে পারিনি। অফিসারদের আচরণ থেকে, আমরা জানতাম যে তারা উদ্বিগ্ন ছিল। কেউ কেউ অনুমান করেছিলেন যে এটি এত বন্দীর উপর প্রহরা জোরদার করার জন্য এবং একশো দশ জনকে বিরক্ত করা হবে না।
এপিডেমিকের সময় বন্দীদের পক্ষে আমার স্বামীর শ্রম ওয়াশিংটন থেকে আনন্দদায়ক স্বীকৃতি এনেছিল, যা তাকে অনুভব করিয়েছিল যে আমরা এমনকি জাতির প্রান্তেও ভুলে যাইনি।
তিনি পুরুষ এবং বন্দী উভয়কেই নতুন জীবন দিয়েছিলেন, তাদের পেশার জন্য সব ধরনের কৌশল উদ্ভাবন করেছিলেন কারণ এত বেশি শ্রমিককে ভালোভাবে ব্যবহার করা যেত না। উপলব্ধি করে যে পুরুষদের জাগানোর জন্য কিছু শক্তিশালী শক্তি ব্যবহার করতে হবে, তিনি বিনোদনের আশ্রয় নিলেন। কর্নেল হ্যামিলটনের সম্মতি নিয়ে, তিনি একটি আদেশ জারি করেন যে যে কেউ গান গাইতে পারে, গল্প বলতে পারে, নাচতে পারে, যেকোনো ধরনের কৌশল দেখাতে পারে তাকে পরের দিন সকালে তার অফিসে রিপোর্ট করতে হবে। পরের দিন যে মিশ্রিত, পরিত্যক্ত, হতাশাজনক চেহারার ভিড় জড়ো হয়েছিল তা একজন শিল্পীকে অনুপ্রাণিত করত। তাদের জন্য আনন্দদায়ক কিছুর কোনো ধারণা ছিল না এবং তারা এত দুঃখী ও হতাশ ছিল যে তারা যেন একটি মৃত্যুদণ্ডের জন্য যাচ্ছিল, থিয়েট্রিক্যাল পারফরম্যান্সের নিউক্লিয়াস হিসেবে নিয়োগের চেয়ে বেশি।
ডাক্তার বলেছিলেন যে তাদের মুখভঙ্গিমা দেখা সবচেয়ে মজার ছিল যখন তিনি তার পরিকল্পনা প্রকাশ করতে শুরু করেন; এবং যখন তারা সত্যিই বুঝতে পারল যে তিনি তাদের উপকারের জন্য কিছু করতে যাচ্ছেন, তখন এটি ছিল জাদুকরী। কেউ কেউ সিঁড়ি বেয়ে উঠেছিল যেন তারা আক্ষরিক অর্থে তাদের শেষ পায়ে ছিল, সম্মেলন শেষ হওয়ার আগে একটি হর্নপাইপ বা একটি জিগ নেচেছিল; অন্যরা জিমন্যাস্টিক্সে তাদের দক্ষতা দেখিয়েছিল; গান গাওয়া হয়েছিল, এবং প্রদর্শিত প্রতিভা প্রায় সমৃদ্ধির বিব্রতকর অবস্থা ছিল, যেখানে ভিড়কে সেই হতাশ, নিস্তেজ ব্যক্তি হিসেবে খুব কমই চিহ্নিত করা যেত যারা এসেছিল।
ডাক্তার তাদের বলেছিলেন যে তারা প্রথমে একটি মিনস্টেরেল ট্রুপ তৈরি করতে পারে, যার জন্য প্রবেশ ফি হিসেবে পঁচিশ সেন্ট নেওয়া হবে, উপার্জিত অর্থ ভালো খাবার এবং উপযুক্ত ওষুধে ব্যয় করা হবে। তবে ফলাফল দেখিয়েছিল যে ওষুধের জন্য উপার্জনের একটি ছোট অংশের প্রয়োজন হবে, মনের শরীরের উপর এত বড় প্রভাব ছিল। তারা কথা বলতে বলতে, হাসতে হাসতে, স্কিম এবং অন্যান্য পুরুষদের পরামর্শ দিয়ে চলে গেল যাদের সেবায় আনা যেতে পারে, কারণ এটি প্রমাণ করে যে দুর্গে অভিনেতা, ট্র্যাপিজ পারফর্মার এবং ভালো গায়ক সহ সকল পেশার মানুষ ছিল এবং এই ছোট শুরু থেকে যে ট্রুপ তৈরি হয়েছিল তা যেকোনো অপেশাদার পারফরম্যান্সের জন্য প্রশংসনীয় ছিল।
ডাক্তার ছিলেন ব্যবস্থাপক, সমস্ত মহড়া শুনতেন, যাতে সবকিছু ভালো রুচির হয় এবং ফলস্বরূপ সবার জন্য একটি অত্যন্ত সন্তোষজনক বিনোদন হয়। একটি জিনিস অন্যটির পরামর্শ দেয় এবং সমস্ত বাসিন্দাদের জন্য অনেক আনন্দদায়ক সন্ধ্যার সম্ভাবনা অনুপ্রেরণামূলক ছিল। বিকশিত শক্তি এবং প্রতিভা বেশ অপ্রতিরোধ্য ছিল, যেখানে এই দরিদ্র প্রাণীদের স্বাস্থ্যের উপর প্রভাব প্রায় জাদুকরী ছিল। ডাক্তার একটি ড্রপ কার্টেন এঁকেছিলেন, যা দারুণ সাফল্য এনেছিল এবং খুবই কার্যকর ছিল। এটি দ্বীপের লগারহেড লাইট উপস্থাপন করে; বাতিঘরটি পিন ছিদ্রের মাধ্যমে বাস্তবসম্মত করা হয়েছিল, একটি মোমবাতি থেকে আলোর রশ্মি দেখাচ্ছিল, যদিও এটি মাঝে মাঝে একটি ঘূর্ণায়মান আলোর প্রভাব দেয়, সম্ভবত পর্দার পিছনে মোমবাতির অস্থিরতার কারণে।
দীর্ঘ প্রতীক্ষিত নিগ্রো রেজিমেন্টটি ১৮৬৫ সালের ২৬শে জানুয়ারি বিকেলে আসে এবং উপলব্ধ সমস্ত স্থানে প্যাক করা হয়েছিল, একটি কোম্পানি আমাদের রান্নাঘরের পেছনের ক্যাসমেটগুলিতে ছিল।
অফিসাররা সুদর্শন পুরুষ ছিলেন এবং প্রাইভেটরা শক্তিশালী স্বাস্থ্যবান নিগ্রো ছিল, আমি আগে দেখা কোনো রঙিন মানুষের চেয়ে বেশি আসল আফ্রিকানদের মতো; তারা মিসিসিপি এবং লুইজিয়ানা থেকে এসেছিল। তারা ক্রমাগত খেলাধুলা করত এবং একে অপরের উপর খেলা ও কৌশল করত, সবসময় স্পষ্টতই ভালো মেজাজে থাকত এবং স্পষ্টতই সৈনিক হতে পেরে খুব গর্বিত ছিল।
আমাদের মাঝে মাঝে এমন উত্তেজনা হতো যা আমাদের বিচ্ছিন্ন অবস্থার কথা মনে করিয়ে দিত। কিছু নিগ্রো সৈন্য অবাধ্য হয়ে ওঠে; একজন গ্রেপ্তারকে প্রতিরোধ করে আমাদের কুটিরের কাছে গুলিবিদ্ধ ও আহত হয়। একদিন সকালে আমি “গার্ড পোস্ট নম্বর তিনের কর্পোরাল” চিৎকার শুনতে পেলাম এবং অন্যদের দ্বারা দ্রুত গৃহীত হলো। প্রহরী সাড়া দিল এবং প্রাচীরে পৌঁছে একজন প্রহরীকে দেখতে পেলেন যিনি একটি লোককে মোটের পানিতে দাঁড়িয়ে থাকতে দেখাচ্ছিল। সে বন্দর থেকে ঝাঁপিয়ে পালানোর চেষ্টা করেছিল, স্পষ্টতই আশা করেছিল বন্দরে একটি জাহাজে পৌঁছাতে পারবে; কিন্তু সে তার পা তলদেশে বেড়ে ওঠা জটযুক্ত আগাছার মধ্যে আটকে যায় এবং ডুবে যায়, এবং তারপর তার শরীর ভেসে ওঠে যাতে তার মাথা জলের বাইরে থাকে, যা তাকে এটির মধ্যে দাঁড়িয়ে থাকার মতো দেখাচ্ছিল।
তার গলায় বাঁধা একটি কালো সিল্কের রুমালটিতে বিলের একটি রোল পাওয়া যায়, যা অবশ্যই তার কাছে পাঠানো হয়েছিল। এটা জানা যায়নি যে তার কোনো সহযোগী ছিল কিনা; তার আকস্মিক মৃত্যু অন্যদের ভয় দেখিয়ে থাকতে পারে এবং তারা তাকে উদ্ধার করতে সাহস করেনি, এমনকি ধরা পড়ার ভয়েও। সে ছিল একজন ইতালীয়, যে আমাদের সেনাবাহিনীতে তালিকাভুক্ত হয়েছিল এবং অদ্ভুতভাবে বলতে গেলে, তার মুক্তি পরের দিনের ডাকে আসে।
আমাদের কাছে আসা বিলম্বিত খবর ছিল যে বসন্ত গুরুত্বপূর্ণ ঘটনাগুলো প্রকাশ করবে। এটা বাতাসে ছিল, তবুও আমরা কিছুই অনুভব করিনি, এবং আমরা এতটাই ভুলে গিয়েছিলাম এবং একা ছিলাম, যেন আমরা যুদ্ধের শুরুতে এত গুরুত্বপূর্ণ বলে বিবেচিত হইনি।
ফেব্রুয়ারির আট তারিখে কী ওয়েস্ট থেকে একটি মেইল নিয়ে একটি স্টিমার আসে, যা নব্বই-নয়তম কালারড রেজিমেন্টকে উপকূলের দিকে যাওয়ার নির্দেশ দেয়। আবার একটি উত্তরী বাতাস আসে, যা উত্তর অঞ্চলের তুষার ক্ষেত্র থেকে ধরা শীতল শ্বাস নিয়ে আসে। এটি প্রশমিত হওয়ার পরে, একটি স্টিমার আসে এবং রঙিন সৈন্যদের কিছু অংশ নিয়ে যায়, বাকিরা ম্যাচলেসে যায়, যখন অ্যালবাট্রস আরও ছত্রিশ জন বন্দী নিয়ে আসে; তারা কম সংখ্যায় এসেছিল কারণ যুদ্ধ তার ক্লান্ত দিন ও মাসগুলো টেনে নিয়ে যাচ্ছিল।
নৌকার আগমন ছিল দিনের ঘটনা, যা সর্বদা আমাদের বিশেষ পরিবেশের কারণে সৃষ্ট অবিরাম আগ্রহ জাগিয়ে তোলে, কারণ আমাদের সাথে ক্রমাগত এই ধারণা ছিল যে কিছু সিদ্ধান্তমূলক ঘটেছে; যুদ্ধের সমাপ্তি হওয়ার এক সপ্তাহ আগে আমরা সে সম্পর্কে কিছু জানতে পারতাম। এমনকি একটি মাছ ধরার নৌকাও একটি স্টিমারের সাথে কথা বলতে পারত এবং একটি কাগজ পেতে পারত বা মৌখিক খবর শুনতে পারত। ১৮৬৫ সালের ২রা মার্চ, ছোট স্টিমার এলা মরসের আগমনের পরে, আমাদের সৈন্যরা আঠারো ফেব্রুয়ারি চার্লসটন দখল করার খবর নিয়ে আসে, উত্তেজনা সাধারণ উল্লাসে পরিণত হয়।
আমরা সেই দিনটির কথা স্মরণ করি যখন ফোর্ট সুমটারে প্রথম বন্দুকের গুলির খবর আমাদের ছোট্ট দ্বীপে পৌঁছেছিল; কিভাবে উত্তেজিত, ক্ষুব্ধ এবং অবিশ্বাস্য ছিল ছোট দল অফিসার, যাদের বোস্টন বন্দর থেকে আমাদের রক্ষা করার জন্য পাঠানো হয়েছিল; এবং তারপর একটি গৃহযুদ্ধের সমস্ত বিভীষিকা দিয়ে ফাঁক পূরণ করতে এবং দেশের দৈর্ঘ্য ও প্রস্থ জুড়ে পরিত্যক্ত হৃদয়ের কথা ভাবতে, যাদের দুঃখ এই সমস্ত উল্লাস দ্বারা নতুন করে খোলা হবে যা তাদের প্রিয়জনদের ফিরিয়ে আনতে খুব দেরি করে এসেছিল, যারা তাদের যৌবন ও পুরুষত্বের গর্ব নিয়ে তাদের দেশের জন্য জীবন দিতে গিয়েছিল, এর মাঝে হৃদয় ভেঙে যাচ্ছিল।
যখন আমাদের বিভিন্ন স্টিমার থেকে অতিথি ছিল, তখন আমরা তাদের আমাদের সমস্ত থিয়েট্রিক্যাল তারকাদের সাথে বিস্মিত ও বিনোদন দিয়েছিলাম, কারণ আমরা খুব অল্প সময়ের নোটিশে একটি পারফরম্যান্স ঘোষণা করতে পারতাম। কিছু খুব ভালো কৌতুক অভিনেতা তৈরি হয়েছিল। বিশেষ করে একজন, যিনি উত্তরে কোনো ছোট থিয়েটারে সেই ক্ষমতা নিয়ে কাজ করেছিলেন, তিনি সবসময় আকর্ষণীয় প্রমাণ করতেন; এবং আমরা তার মজার গানগুলো বারবার শুনেছি, প্রায়শই তাকে ট্যালো-মোমবাতির আলোতে কয়েকবার ডাকতাম, যখন তিনি আমাদের জন্য সংরক্ষিত কিছু দিয়ে আমাদের বিস্মিত করতেন। যখন তার কারাবাসের মেয়াদ শেষ হয়, তখন আমরা তাকে একটি সুবিধা দিয়েছিলাম এবং যখন তার পুরনো টুপি, যা তার পোশাকের অংশ হিসেবে দায়িত্ব পালন করেছিল, সৈন্যদের দ্বারা “সংরক্ষিত” আসনে পাঠানোর পর তাকে ফেরত দেওয়া হয়েছিল, তখন এতে এত ডলার ছিল যে তিনি প্রতিক্রিয়ায় যে কৌতুকপূর্ণ গানটি গেয়েছিলেন তা প্রায় করুণ ছিল।
এসব ভালো অনুভূতি তৈরি করে এবং থিয়েটার অনেক দিক থেকে আশীর্বাদস্বরূপ ছিল। এটি প্রয়োজনীয় সমস্ত চুন এবং স্যানিটারি খাবার সরবরাহ করার জন্য যথেষ্ট অর্থ উপার্জন করেছে, যা হাসপাতালের ব্যবস্থা বা কর্তৃপক্ষ ছিল না, এবং বিনোদন এমন একটি উদ্দেশ্য পরিবেশন করেছে যা আজকের একটি মাইন-কিউর বিজ্ঞানীর কাছে সন্তুষ্টি আনবে। এটি এমন একটি প্রতিষ্ঠান যা তার প্রয়োজনীয়তা বিলুপ্ত হওয়ার পরেও দীর্ঘকাল ধরে অব্যাহত ছিল, কারণ স্বাস্থ্যকর বিনোদনের প্রতিরোধ ও নিরাময়ে উভয় ক্ষেত্রেই ব্যবহার রয়েছে।
ড্রাই টরটুগাসের মতো একটি স্থানে স্বাভাবিকভাবে বিদ্যমান পরিস্থিতি দ্বারা সৃষ্ট অসুবিধাগুলো কিছু অভিজ্ঞতা ছাড়া বোঝা কঠিন। সৈন্যরা ছিল কৃষক থেকে শুরু করে শহরের ছেলে পর্যন্ত এক শ্রেণির লোক, দুর্গটিতে দীর্ঘকাল থাকার কারণে স্বাভাবিকভাবেই অস্থির এবং নিষ্ক্রিয় জীবনযাপন করত। প্রকৌশল বিভাগের শ্রমিকরা ছিল নিউইয়র্কের নিগ্রো এবং শ্বেতাঙ্গ পুরুষ, যারা কোনোভাবেই সেরা ছিল না, বিশেষ করে যুদ্ধের সময়, কারণ অনেকে খসড়া এড়াতে এসেছিল এবং তারা অযোগ্য, বেপরোয়া মানুষ ছিল। তারপর বন্দী ছিল, যার মধ্যে ভালো, উদাসীন, খারাপ এবং কিছু বিপজ্জনক লোক ছিল।
আমার রাঁধুনি একবার আমাকে বলেছিল, যখন আমি কিছু বন্দীর বিষয়ে জিজ্ঞাসা করেছিলাম যারা ক্রমাগত সমস্যা সৃষ্টি করছিল, যে স্টিমারে তাদের নামানো হয়েছিল, তারা অতিরিক্ত বোঝাই ছিল, অভিবাসীদের মতো প্যাক করা হয়েছিল এবং এমন কিছু লোক ছিল যারা পুরো পথেই সমস্যা সৃষ্টি করেছিল, তবুও তাদের লোহার শিকল পরানোর মতো যথেষ্ট ছিল না। কিন্তু সে তাদের উপর নজর রেখেছিল, কারণ তাদের কাজগুলো সন্দেহজনক বলে মনে হয়েছিল এবং রাতে পাতলা কাঠের পার্টিশনের মাধ্যমে তাদের জাহাজে ছিদ্র করার পরিকল্পনা করতে শুনেছিল, যাতে এটি ডুবে যায় বা আংশিকভাবে ধ্বংস হয়ে যায় এবং বিশৃঙ্খলার মধ্যে তারা নৌকাগুলো দখল করতে চেয়েছিল, কারণ তাদের ক্রুদের পরিচালনা করার জন্য যথেষ্ট লোক ছিল এবং এইভাবে পালাতে পারত। তারা এত বেপরোয়া ছিল যে তারা ভেবেছিল বাহামার কাছাকাছি হলে সুযোগ তাদের পক্ষে আসতে পারে। তাদের মধ্যে কয়েকজন খুনি ছিল এবং জাহাজে থাকা লোকেদের জীবনযাত্রার মূল্য, যারা এমন ক্ষেত্রে ডুবে যেত, তাদের কাছে কিছুই ছিল না যদি তারা পালাতে পারত। কিন্তু তাদের উপর নজর রাখা হয়েছিল এবং অবশেষে তাদের বিরুদ্ধে সন্দেহ এত শক্তিশালী হয়েছিল যে তাদের জাহাজে বন্দী করা হয়েছিল এবং অন্যান্য দরিদ্র বন্দীরা যারা মারাত্মক আতঙ্কিত হয়েছিল তারা টরটুগাসে অবতরণ করে এমন অনুভূতি নিয়ে যা সহজে বর্ণনা করা যায় না।
দীর্ঘ কারাবাসের অধীনে এই ধরনের লোকদের প্রভাব, যেখানে তাদের অনাচার থেকে বিরত রাখার মতো যথেষ্ট কাজ ছিল না, তাদের উপর যারা অন্যথায় বেশ বাধ্য হতে পারত, তা সর্বদা প্রতিহত করার জন্য একটি বিপজ্জনক উপাদান ছিল এবং প্রায়শই তাদের আচরণে অবাধ্যতা দেখা দিত, যা দেখায় যে স্ফুলিঙ্গটি কেবল এমন একটি গোলযোগ তৈরি করার জন্য প্রয়োজন ছিল যা সহজে পরিচালনা করা যায় না।
দয়া একটি মহান শক্তি, এমনকি সেই সব হতাশ মানুষের সাথেও, এবং আমার স্বামী মূলত বন্দীদের ব্যবস্থাপনায় এর উপর নির্ভর করতেন। তারা জানত যে তিনি কোনো ধরনের অস্ত্র বহন করেন না এবং তিনি তাদের ভয় পান। একজন দর্শক একবার তাদের সম্পর্কে কথা বলতে গিয়ে আমাকে বলেছিলেন, “আমি ভাবছি আপনি প্রায় এক হাজার বন্দীর সাথে এখানে থাকতে সাহস করেন, তাদের মধ্যে অনেকেই হতাশ প্রকৃতির।”
আমি উত্তর দিয়েছিলাম যে আমি ভয় পাওয়ার কথা কখনো ভাবিনি। আমি মনে করি না আমাদের দরজাগুলো কখনো বন্ধ ছিল, এবং এমনকি যদি কোনো সমস্যা হতো, তবে আমি নিশ্চিত ছিলাম যে আমাদের পরিবার সুরক্ষিত থাকবে, যদি অন্য কোনো কারণে না হয় তবে তাদের অসুস্থতা এবং সব সময়ে আমার স্বামীর তাদের প্রতি দয়ার কারণে।
একজন দরিদ্র লোক ছিল যে সবসময় সমস্যায় থাকত। সে প্রথমে কেবল দুষ্টু ছিল, কিন্তু প্রায়শই খারাপ লোকেরা তাদের নিজস্ব অপকর্মের জন্য ব্যবহার করত, যেখানে সে সর্বদা প্রধান অপরাধী হিসেবে শাস্তি ভোগ করত। এখন সে ছিল প্রহরা কক্ষে; তারপর একটি বল এবং শিকল নিয়ে বাইরে, সবচেয়ে অলৌকিকভাবে পালিয়ে যাওয়া, কারণ সে এতটাই নমনীয় এবং সক্রিয় ছিল যে একটি বানরের মতো, এবং আমি মনে করি তার চারপাশের পরিবেশের সাথে, তার ছোটখাটো চুরি এবং অন্যান্য অপকর্ম থেকে বিরত থাকতে পারত না, যেমন একটি বানর তার কৌশল থেকে বিরত থাকতে পারে না।
আমি যা বলতে যাচ্ছি তা আমার স্বামী বন্দীদের চিকিৎসা দেখাশোনার দায়িত্ব নেওয়ার আগে এবং যখন তিনি স্বেচ্ছায় সহায়তা করছিলেন তখন ঘটেছিল। একদিন তিনি হ্যারি স্মিথকে খুঁজে পান, যেমন বন্দী নিজেকে ডাকত, তাকে মেঝেতে শিকল দিয়ে বেঁধে রাখা হয়েছিল। সে লোহার শিকলগুলো ফাঁকি দিতে পেরেছিল, সে এতটাই ছোট এবং চটপটে ছিল, এবং এমন জিনিস চুরি করেছিল যা তার নিজের কাছে কোনো মূল্য ছিল না এবং সেগুলো ধ্বংস করে মোটে ফেলে দিয়েছিল। শাস্তিস্বরূপ তারা টায়ার ছাড়া একটি চাকার স্পোক তৈরি করে তার গলায় পরিয়েছিল; যখন সেটি খুলে ফেলা হলো, তখন তাকে দেয়ালের সাথে শিকল দিয়ে বাঁধা হলো। তারা তার হাতগুলো তাদের মধ্যে দিয়ে যেতে বাধা দেওয়ার জন্য যথেষ্ট ছোট ব্রেসলেট তৈরি করতে পারেনি এবং তার কৌশলগুলো ছিল বানরের মতো এবং বিরক্তিকর।
একদিন সে নিজেকে শিকলগুলো দিয়ে গলিয়ে ফেলল। কাছেই, শীতল ক্যাসমেটে, কমিশনারের মালিকানাধীন এক ব্যারেল গুড় জমা ছিল। সে কলটি ঘুরিয়ে দিল এবং তরলটি প্রবাহিত হতে দিল, আবার তার সেলে ফিরে গেল। যখন এটি আবিষ্কার করা হলো, তখন সে স্বীকার করল যে সে কী করেছে এবং কীভাবে—এমন একটি কাজ যা অসম্ভব বলে মনে হয়েছিল। তাকে শেষ উপায় হিসেবে শিকল পরানো হয়েছিল, কিন্তু সে অসুস্থ হয়ে পড়েছিল এবং বেশি দিন রাখলে মারা যেত। আমার স্বামীর সহানুভূতি জেগে ওঠে, এবং সে অনেকক্ষণ ধরে অপরাধীর সাথে কথা বলেছিল, যতক্ষণ না সে একগুঁয়েমি ছাড়া অনুভূতির কোনো প্রমাণ দেখতে পায়নি। “সে পরোয়া করে না; সবাই তার বিরুদ্ধে ছিল, এবং এটা কোনো কাজে আসবে না। সে ভালো কিছু প্রতিশ্রুতি দেবে না, কারণ তাকে মুক্তি দিলে সে ভালো আচরণ করবে না।”
কিন্তু এক ঘণ্টা পর লোকটি মানবিক অনুভূতির একটি রশ্মি দেখিয়েছিল, তার চোখ অশ্রুতে ভরে গিয়েছিল যখন তাকে তার বাড়ি এবং মা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল এবং অবশেষে সে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিল যে সে আরও একবার চেষ্টা করবে।
এর ফলস্বরূপ হ্যারিকে হাসপাতালে নিয়ে যাওয়া হয় যেখানে তাকে তার মুক্তির অবস্থা জানানো হয়।

যুদ্ধকালীন সময়ে ড্রাই টরটুগাস, পর্ব ৫ - জুলে ভার্নের 'আটাত্তর দিনে বিশ্ব ভ্রমণ'

