Wie das Spiel im französischen Lied 'Il était un fermier' wächst

Wie das Spiel im französischen Lied 'Il était un fermier' wächst

Spaßige Spiele + Spannende Geschichten = Glücklich lernende Kinder! Jetzt herunterladen

Haben Sie schon einmal ein Spiel gespielt, bei dem man im Kreis steht und jemand einen auswählt, um mitzumachen? Spiele, die sich mit jeder Runde erweitern, machen so viel Spaß! Es gibt ein klassisches französisches Gesangsspiel, das genau das tut und mit einem Bauern beginnt und sich bis zu einer Maus ausdehnt. Es ist ein Lied über einen Bauernhof, eine Familie und eine spielerische Kette der Auswahl. Lasst uns einen Kreis bilden und das kumulative Spiel-Lied „Der Bauer in der Senke (Il était un fermier)“ lernen.

Über das Lied

Hier sind die spielerischen, aufbauenden Texte des traditionellen französischen Gesangsspiels:

Il était un fermier, un fermier, un fermier,

Il était un fermier, Qui prenait une femme.

La femme prenait un enfant... L'enfant prenait une nourrice... La nourrice prenait un chat... Le chat prenait une souris... La souris prenait un fromage... Le fromage était tout seul.

Englische Übersetzung: Es war ein Bauer, ein Bauer, ein Bauer, Es war ein Bauer, der eine Frau nahm.

Die Frau nahm ein Kind... Das Kind nahm eine Krankenschwester... Die Krankenschwester nahm eine Katze... Die Katze nahm eine Maus... Die Maus nahm einen Käse... Der Käse war ganz allein.

Dies ist ein beliebtes französischsprachiges Gesangsspiel und kumulatives Lied. Das Lied erzählt eine einfache, wachsende Geschichte. „Es war ein Bauer, ein Bauer, ein Bauer“, beginnt es und stellt unseren ersten Charakter vor. „Es war ein Bauer, der eine Frau nahm“, er wählt jemanden aus. Dann wählt jeder neue Charakter den nächsten. „Die Frau nahm ein Kind... das Kind nahm eine Krankenschwester... die Krankenschwester nahm eine Katze... die Katze nahm eine Maus... die Maus nahm einen Käse...“ Schließlich ist der letzte allein. „Der Käse war ganz allein.“ Das Lied ist eine spielerische Kette von Entscheidungen, die nach und nach eine lustige Bauernhof- und Familienszene aufbaut.

Worum es in dem Lied geht

Das Lied beschreibt eine lustige Kette von Ereignissen auf einem Bauernhof, perfekt für ein Spiel. Stellen Sie sich einen Bauern vor, der in der Mitte eines Kreises steht. „Es war ein Bauer, ein Bauer, ein Bauer“, singen alle über ihn. „Es war ein Bauer, der eine Frau nahm“, er geht hinüber und wählt jemanden aus dem Kreis aus, der sich ihm anschließt.

Nun sind zwei Personen in der Mitte. „Die Frau nahm ein Kind“, die Frau wählt eine dritte Person aus. „Das Kind nahm eine Krankenschwester“, das Kind wählt eine vierte Person aus. Die Gruppe in der Mitte wächst! „Die Krankenschwester nahm eine Katze“, sie wählt jemanden aus, der die Katze sein soll. „Die Katze nahm eine Maus“, die „Katze“ wählt eine „Maus“ aus. „Die Maus nahm einen Käse“, die „Maus“ wählt den letzten Spieler aus. Schließlich ist nur noch der „Käse“ in der Mitte übrig. „Der Käse war ganz allein.“ Das Spiel erzeugt eine alberne Kette: Bauer -> Frau -> Kind -> Krankenschwester -> Katze -> Maus -> Käse, wobei der Käse am Ende allein gelassen wird.

Wer es gemacht hat und seine Geschichte

„Il était un fermier“ ist die traditionelle französische Version des weithin bekannten Gesangsspiels „The Farmer in the Dell“. Sein spezifischer Schöpfer ist unbekannt. Es ist ein klassisches französisches Kinderkreisspiel-Lied, das in Schulen und auf Spielplätzen in ganz Frankreich und anderen französischsprachigen Regionen genossen wird. Ähnliche Versionen gibt es in vielen Sprachen. Das Lied spiegelt das traditionelle ländliche (Bauernhof-)Leben und die Familienstrukturen wider, und sein Hauptzweck ist die spielerische soziale Interaktion, das Lehren von Reihenfolge und Sequenz auf spielerische Weise.

Dieses interaktive, kumulative Lied wird aus drei ansprechenden Gründen geliebt. Erstens lehrt es einen klaren, nützlichen französischen Wortschatz für familien- und bauernhofbezogene Substantive („fermier“, „femme“, „enfant“, „chat“, „souris“) und das Schlüsselverb „prenait“ (nahm). Zweitens hat es eine einfache, sich wiederholende und sehr eingängige Melodie, die unglaublich leicht zu erlernen ist und sich perfekt für Gruppengesang und Bewegung eignet. Drittens ist es ein lustiges, körperliches Spiel, das Sequenzierung, soziale Inklusion (ausgewählt werden) und spielerisches Geschichtenerzählen durch Handlungen lehrt und das Lernen aktiv und freudig macht.

Wann man es singen sollte

Dieses Lied ist perfekt für Gruppenspiele und zum Aufbau von Spannung. Sie können es mit Freunden auf einer Party singen und spielen, einen Kreis bilden und die Kette der Entscheidungen nachspielen. Sie können es mit Ihrer Familie zu Hause singen und Stofftiere verwenden, um jeden Charakter in der Sequenz darzustellen. Sie können es auch auf einer langen Autofahrt singen und sich abwechseln, um jeden Charakter in der Kette ohne das Spiel zu benennen, nur zum Spaß und zur Gedächtnisübung.

Was Kinder lernen können

Dieses lustige, interaktive Lied ist ein fantastischer Lehrer für grundlegende französische Substantive, die Idee der Reihenfolge und das Verb „prendre“ (nehmen) in einer Vergangenheitsform, die zeigt, wie eine Handlung zu einer anderen führt.

Wortschatz

Das Lied lehrt uns klare französische Wörter für Menschen und Tiere in einer Bauernhofgeschichte. „Es war“ (Il était). „Ein/Eine“ (un/une). „Bauer“ (fermier). „Wer“ (Qui). „Nahm“ (prenait). „Eine Frau“ (une femme). „Der/Die/Das“ (La/Le). „Kind“ (enfant). „Krankenschwester“ (nourrice). „Katze“ (chat). „Maus“ (souris). „Käse“ (fromage). „War“ (était). „Ganz allein“ (tout seul).

Lasst uns diese Wörter verwenden! Sie können eine einfache Geschichte erzählen: „Il était un chat.“ (Es war eine Katze.) „Le chat prenait une souris.“ (Die Katze nahm eine Maus.) Neues Wort: La chaîne. Das bedeutet „die Kette“, was das Lied macht – eine Kette von Charakteren!

Sprachkenntnisse

Dieses Lied eignet sich hervorragend zum Lernen über Handlungen in der Vergangenheit, insbesondere über die „imparfait“ (unvollkommene) Zeitform im Französischen, durch das sich wiederholende Verb „prenait“ (nahm/nahm). Wir sehen es in jeder Zeile: „Il ... prenait“, „La femme prenait“, „L’enfant prenait“.

Konzeptdefinition: Das Wort „prenait“ kommt von dem Verb „prendre“, was „nehmen“ bedeutet. Hier bedeutet „prenait“ „nahm“ oder „nahm“. Es beschreibt eine Handlung, die in der Vergangenheit geschah. Der Bauer nahm eine Frau. Die Frau nahm ein Kind. Es zeigt eine vergangene Gewohnheit oder eine Abfolge vergangener Ereignisse.

Merkmale und Typen: „Prenait“ steht im „imparfait“-Modus. Diese Zeitform wird oft verwendet, um vergangene Situationen zu beschreiben, Geschichten zu erzählen oder darüber zu sprechen, was „früher“ geschah. In diesem Lied erzählt es die Geschichte davon, was jeder Charakter tat. Andere gebräuchliche „imparfait“-Formen sind „était“ (war) und „avait“ (hatte). Das Liedmuster lautet: „[Person] + prenait + [eine andere Person/Sache].“.

Wie man sie erkennt: Hier ist ein einfacher „Geschichtenzeit-Hinweis“-Trick. Wenn Sie eine Geschichte auf Französisch hören oder lesen, die mit „Il était...“ (Es war...) beginnt, stehen die nächsten Verben, die erzählen, was geschah, oft im „imparfait“. Achten Sie auf Verben, die auf „-ait“ (für „il/elle“-Formen) enden, als Hinweis. „Il prenait“ (Er nahm), „elle prenait“ (sie nahm).

Wie man sie verwendet: Eine großartige Möglichkeit, eine einfache Ketten-Geschichte zu erzählen, ist die „Story Chain Formula“. Das Muster lautet: „[Charakter 1] + prenait + [Charakter 2]. [Charakter 2] + prenait + [Charakter 3].“ Beispiel aus dem Lied: „Il était un fermier… Qui prenait une femme. La femme prenait un enfant.“ Beispiel, das Sie erstellen können: „Il était un roi. Le roi prenait un chien. Le chien prenait un os.“ (Es war ein König. Der König nahm einen Hund. Der Hund nahm einen Knochen.)

Spaß mit Klängen und Rhythmus

Hören Sie sich den federnden, marschierenden Rhythmus der Melodie an. Das Lied hat eine sehr einfache, sich wiederholende Melodie, die jeder leicht singen kann. Die Zeile „Il était un fermier, un fermier, un fermier“ wiederholt den Namen dreimal, was jedem hilft, sich zu merken, wer als nächstes kommt.

Die Melodie für die zweite Zeile („Qui prenait une femme“) ist fast gleich und erzeugt ein starkes Muster. Dieses Muster wiederholt sich für jede einzelne Strophe und ändert nur die Namen. Dies macht es unglaublich einfach, es als Gruppe zu lernen und zu singen. Der Rhythmus ist gleichmäßig und perfekt zum Gehen oder Hüpfen im Kreis. Dieses musikalische Muster ist perfekt, um Ihr eigenes kumulatives Lied zu erstellen. Sie können ein „Weltraumketten“-Lied machen! Versuchen Sie: „Il était un astronaute, un astronaute, un astronaute, Il était un astronaute, Qui prenait une étoile. L'étoile prenait une planète…“ (Es war ein Astronaut… der einen Stern nahm. Der Stern nahm einen Planeten…)

Kultur & große Ideen

„Il était un fermier“ verbindet sich mit dem traditionellen französischen Landleben und Gemeinschaftsspielen. Der „fermier“ (Bauer) spiegelt die starke landwirtschaftliche Geschichte Frankreichs wider. Die „nourrice“ (Krankenschwester/Kindermädchen) zeigt eine historische Familienrolle. Das Lied ist ein „jeu de ronde“ (Kreisspiel), eine klassische Art des französischen Kinderspiels, das soziale Bindungen, Rhythmus und Gedächtnis aufbaut.

Das Lied vermittelt drei clevere, spielerische Ideen. Erstens lehrt es sequenzielle Logik und Gedächtnis durch eine kumulative Kette (Bauer->Frau->Kind usw.) und hilft dem Gehirn, die Reihenfolge zu merken. Zweitens dreht sich alles um soziale Interaktion, das Abwechseln und die Inklusion, da jeder Spieler „ausgewählt“ wird, um sich der wachsenden Mittelgruppe anzuschließen. Drittens präsentiert es eine einfache, humorvolle Miniaturgeschichte (fast wie eine lustige Volksgeschichte), die mit einer kleinen Wendung endet – der Käse wird allein gelassen, was albern und einprägsam ist.

Werte & Fantasie

Stellen Sie sich vor, Sie befinden sich vor langer Zeit auf einem sonnigen Dorfplatz auf dem französischen Land. Kinder bilden einen großen Kreis. Sie werden ausgewählt, um der „fermier“ zu sein. Sie stehen stolz in der Mitte, während alle singen: „Es war ein Bauer, ein Bauer, ein Bauer!“ Sie gehen zum Kreis und wählen einen Freund aus, der Ihre „femme“ sein soll. Jetzt sind Sie beide in der Mitte, während die Kette beginnt. „Die Frau nahm ein Kind“, Ihr Freund wählt jemanden aus. Immer mehr Freunde schließen sich der Mitte an und werden zum Kind, zur Krankenschwester, zur Katze, zur Maus und schließlich zum Käse. Der Kreis der Sänger wird kleiner, und die Gruppe in der Mitte ist eine lustige Kette von Charakteren. Schließlich steht nur noch der „Käse“ allein da, und alle lachen. Wie fühlt es sich an, ausgewählt zu werden? Wie fühlt es sich an, die nächste Person auszuwählen? Können Sie das Klatschen und Lachen hören? Zeichnen Sie das Spiel. Zeichnen Sie einen großen Kreis aus einfachen Strichmännchen, die sich an den Händen halten. Zeichnen Sie im Kreis eine Reihe von Charakteren: einen Bauern, dann eine Frau, dann ein Kind usw., bis zu einem kleinen Käse am Ende. Dies zeigt die wachsende Kette des Liedes.

Das Lied ermutigt uns, fair miteinander zu spielen, uns an Sequenzen zu erinnern und es zu genießen, Teil einer Gruppengeschichte zu sein, in der jeder eine Rolle spielt. Eine wunderbare Aktivität ist das Spiel „Chaîne de la Famille“ (Familienkette). Spielen Sie mit Ihrer Familie oder Ihren Spielzeugen das Lied nach. Beginnen Sie als Bauer. Wählen Sie einen Teddybären, der die Frau sein soll. Dann „wählt“ der Teddybär der Frau (Sie können ihn bewegen) eine Puppe, die das Kind sein soll, und so weiter. Ordnen Sie sie der Reihe nach an. Dies verbindet Sie mit der Kernidee des Liedes, auf spielerische Weise eine Sequenz aufzubauen.

Also, von dem wählenden Bauern bis zum einsamen Käse ist dieses Lied eine spielerische Kette von Ereignissen. Es ist eine Vokabelstunde in Familien- und Bauernhofwörtern. Es ist eine Sprachstunde in der Verwendung des Vergangenheitsverbs „prenait“ (nahm), um eine Ketten-Geschichte zu erzählen. Es ist eine Musikstunde in einer sich wiederholenden, eingängigen Melodie, die sich perfekt für Gruppenspiele eignet. „Der Bauer in der Senke (Il était un fermier)“ lehrt uns etwas über Sequenzen, soziales Spiel und das Erzählen einer einfachen, lustigen Geschichte.

Ihre wichtigsten Erkenntnisse

Sie sind jetzt Experte für das Lied „Der Bauer in der Senke (Il était un fermier)“. Sie wissen, dass es sich um ein französisches Gesangsspiel über einen Bauern handelt, der eine Frau nimmt und eine Kette beginnt, in der jeder neue Charakter den nächsten nimmt, bis hin zu einem Käse, der am Ende allein ist. Sie haben französische Wörter wie „fermier“, „femme“, „enfant“, „nourrice“, „chat“, „souris“ und „fromage“ gelernt und geübt, die Vergangenheitsform „prenait“ (nahm) zu verwenden, um eine verknüpfte Geschichte zu erzählen. Sie haben seinen eingängigen, sich wiederholenden Rhythmus gespürt, der sich perfekt für Kreisspiele eignet, und Ihre eigene Kettenstrophe erstellt. Sie haben auch die Botschaft des Liedes über Sequenz, Gruppenspiel und humorvolles Geschichtenerzählen entdeckt.

Ihre Übungsmissionen

Spielen Sie zuerst das Spiel „Il prenait...“. Nehmen Sie drei Ihrer Spielzeuge. Erzählen Sie ihnen eine sehr kurze Ketten-Geschichte auf Französisch mit der „Story Chain Formula“. Zum Beispiel: „Il était un ours. L'ours prenait un miel. Le miel était tout seul.“ (Es war ein Bär. Der Bär nahm etwas Honig. Der Honig war ganz allein.) Diese Mission hilft Ihnen, die sprachliche Schlüsselkompetenz des Liedes zu üben, „prenait“ zu verwenden, um eine vergangene Kette zu erstellen.

Zweitens, haben Sie einen „Jeu de Ronde“ (Kreisspiel)-Moment. Wenn Sie das nächste Mal zwei oder mehr Freunde oder Familienmitglieder haben, versuchen Sie, das echte Spiel zu spielen! Stellen Sie sich im Kreis auf, wobei eine Person als „fermier“ in der Mitte steht. Singen Sie das Lied und lassen Sie den Bauern eine „Frau“ auswählen, die sich ihm anschließt. Singen und wählen Sie weiter (Kind, Krankenschwester, Katze, Maus, Käse), bis sich alle in der Kette befinden oder nur noch der „Käse“ übrig ist. Diese Mission lässt Sie den Kernspaß des Liedes als soziales, kumulatives Spiel erleben.