Stellen Sie sich einen großen, sonnigen Bauernhof mit grünen Feldern und roten Scheunen vor. Können Sie die Tiere hören? Eine Kuh sagt „Muh“, ein Schwein sagt „Oink“. Aber was sagen die Tiere in einer anderen Sprache? Es gibt ein wunderbares Lied, das Sie auf eine Tour durch einen solchen Bauernhof mitnimmt, voller freundlicher Kreaturen und ihrer Geräusche. Ziehen wir unsere Stiefel an und besuchen wir das russische Lied „Old MacDonald Had a Farm (У старинушки Макдональда была ферма)“.
Über das Lied
Hier ist eine klassische Strophe und der Refrain der beliebten russischen Adaption dieses Bauernhof-Favoriten:
У старинушки Макдональда была ферма, О-ей, о-ей, о! И на той ферме у него была корова, О-ей, о-ей, о! С му-му тут, и му-му там, Тут му-му, там му-му, всюду му-му. У старинушки Макдональда была ферма, О-ей, о-ей, о!
Englische Übersetzung: At old man MacDonald’s, he had a farm, Ee-aye, ee-aye, oh! And on that farm he had a cow, Ee-aye, ee-aye, oh! With a moo-moo here, and a moo-moo there, Here a moo, there a moo, everywhere a moo-moo. At old man MacDonald’s, he had a farm, Ee-aye, ee-aye, oh!
Dies ist die beliebte russischsprachige Adaption des traditionellen amerikanischen Volksliedes „Old MacDonald Had a Farm“. Das Lied stellt einen freundlichen alten Bauern namens MacDonald (Макдональд) vor und lädt uns ein, alle Tiere auf seinem Land einzeln kennenzulernen. Für jedes neue Tier ändert das Lied seinen Ton und kreiert einen lustigen und eingängigen Bauernhof-Chor. Es ist eine freudige Art, Tiernamen und ihre Geräusche auf Russisch zu lernen.
Worum es in dem Lied geht
Das Lied ist eine musikalische Tour durch einen sehr geschäftigen Bauernhof. Der Bauer, der alte Mann MacDonald, hat einen Bauernhof. Davon singen wir zuerst. Dann treffen wir das erste Tier, zum Beispiel eine Kuh. Das Lied sagt uns: „И на той ферме у него была корова.“ Und auf diesem Bauernhof hatte er eine Kuh.
Jetzt kommt der beste Teil! Wir alle dürfen den Laut der Kuh auf Russisch machen: „С му-му тут, и му-му там.“ Mit einem Muh hier und einem Muh dort. Wir zeigen „hier“ und „dort“. Dann singen wir schneller: „Тут му-му, там му-му, всюду му-му.“ Hier ein Muh, dort ein Muh, überall ein Muh-Muh! Wir breiten die Arme weit für „всюду“ (überall) aus. Dann geht das Lied zurück zum Hauptteil über den Bauernhof, bereit, ein neues Tier wie ein Schwein („хрю-хрю“), ein Huhn („ко-ко-ко“) oder eine Ente („кря-кря“) vorzustellen.
Wer es gemacht hat & seine Geschichte
„Old MacDonald Had a Farm“ ist ein traditionelles Volkslied mit Wurzeln in Großbritannien und den Vereinigten Staaten. Die russische Version „У старинушки Макдональда“ ist eine direkte und spielerische Übersetzung, die zu einem festen Bestandteil der russischsprachigen Kindheit wurde. Es wird aus drei großen Gründen geliebt. Erstens ist es eine unglaublich effektive und unterhaltsame Art, den Wortschatz der Tiere und die wunderbaren, albernen Geräusche, die Tiere in verschiedenen Sprachen machen, zu lernen. Zweitens hat es eine einfache, sich wiederholende und kumulative Struktur, die sich junge Kinder leicht merken und mitmachen können, wodurch sie beim Singen Selbstvertrauen aufbauen. Drittens regt es die Fantasie und das Spiel an und ermöglicht es Kindern, sich wie verschiedene Tiere zu verhalten und ihre eigenen Strophen mit anderen Kreaturen, real oder imaginär, zu erfinden.
Wann man es singen sollte
Dieses Lied ist perfekt für jeden spielerischen, fantasievollen Moment. Sie können es auf einer langen Autofahrt singen und sich mit Ihrer Familie abwechseln, um das nächste Tier und seinen Laut auszuwählen. Sie können es im Park oder im Garten singen und so tun, als wäre das Gras ein Feld und Sie wären alle die verschiedenen Hoftiere. Sie können es auch als Gruppenspiel singen, bei dem eine Person als Bauer beginnt und auf andere zeigt, die zu verschiedenen Tieren werden, die ihren Laut zur richtigen Zeit machen müssen.
Was Kinder lernen können
Dieses kumulative und spielerische Lied ist ein fantastischer Lehrer für das Erlernen von Tiernamen, -geräuschen und grundlegenden Satzmustern auf Russisch.
Wortschatz
Das Lied lehrt uns die Namen der gebräuchlichen Hoftiere und wie Russen ihre Geräusche hören. „Alter Mann“ (Старинушки / sta-ree-NOOSH-kee – eine freundliche, volkstümliche Art, „alter Mann“ zu sagen). „Bauernhof“ (ферма / FYER-ma). „Er hatte“ (была / by-LA – für ein „sie“-Nomen wie Bauernhof). „Kuh“ (корова / ka-RO-va). „Geräusch: Muh“ (му-му / moo-moo). „Hier“ (тут / toot). „Dort“ (там / tam). „Überall“ (всюду / VSYU-doo). Andere Tiere: Schwein – „свинья“ (sveen’-YA), Geräusch „хрю-хрю“ (khryu-khryu); Huhn – „курица“ (KOO-ree-tsa), Geräusch „ко-ко-ко“ (ko-ko-ko); Ente – „утка“ (OOT-ka), Geräusch „кря-кря“ (krya-krya).
Lasst uns diese Wörter verwenden! Sie können eine Szene beschreiben: „На ферме есть корова. Она говорит ‘му-му’.“ (Auf dem Bauernhof gibt es eine Kuh. Sie sagt „Muh-Muh“.) Neues Wort: Животное (zhi-VOT-na-ye). Das bedeutet „Tier“. Sie können sagen: „Корова – это животное.“ (Eine Kuh ist ein Tier.)
Sprachkenntnisse
Dieses Lied eignet sich hervorragend zum Erlernen des Präpositional-Kasus, um über den Ort zu sprechen („на ферме“ – auf dem Bauernhof) und die Vergangenheitsform des Verbs „haben“ („у … была“ – … hatte). Es verwendet auch die Präpositionen „тут“ (hier) und „там“ (dort), um zu beschreiben, wo Geräusche gehört werden.
Konzeptdefinition: Wir lernen etwas über besondere Endungen von Wörtern, um zu zeigen, wo etwas geschieht. Wir lernen auch, wie man sagt, dass jemand oder etwas in der Vergangenheit etwas hatte, indem wir das Wort „была“ verwenden.
Merkmale und Typen: Um auf Russisch zu sagen, dass sich etwas an einem Ort befindet, erhält das Wort für den Ort oft eine „-е“-Endung. „Ферма“ (Bauernhof) wird zu „на ферме“ (auf dem Bauernhof). Die Struktur „у … была“ erzählt uns von Besitz in der Vergangenheit. „У старинушки была ферма“ bedeutet „Der alte Mann hatte einen Bauernhof.“ Beispiel aus dem Lied: Ort: „И на той ферме у него была корова.“ Besitz: „У старинушки Макдональда была ферма.“ Beispiel, das Sie erstellen können: „У девочки была кошка в доме.“ (Das Mädchen hatte eine Katze im Haus.)
Geräusche & Rhythmus-Spaß
Die Melodie von „У старинушки…“ ist fröhlich, federnd und unglaublich leicht zu singen. Der Refrain „О-ей, о-ей, о!“ macht Spaß und schreit wie ein fröhlicher Bauer. Der Rhythmus ist gleichmäßig und marschierend, wie ein Spaziergang durch Felder.
Die besten Geräusche sind die Tiergeräusche! Jeder ist kurz, sich wiederholend und perfekt für die Melodie. Die Kuh sagt „му-му“, das Schwein sagt „хрю-хрю“, das Huhn sagt „ко-ко-ко“ und die Ente sagt „кря-кря“. Das Muster „С [Geräusch] тут, и [Geräusch] там, Тут [Geräusch], там [Geräusch], всюду [Geräusch]-[Geräusch]“ ist ein wunderbarer Zungenbrecher, der schneller wird und alle zum Lachen bringt. Dieses Muster ist perfekt, um neue Strophen zu erstellen. Probieren Sie eine Dinosaurier-Strophe: „И на той ферме у него был динозавр, С рык-рык тут, и рык-рык там…“ (Und auf diesem Bauernhof hatte er einen Dinosaurier, Mit einem Brüllen hier…)
Kultur & große Ideen
Obwohl der Name des Bauern fremd ist, knüpft das Lied an die lange Tradition des Dorf- und Landlebens in der russischen Kultur an. Das Bild eines freundlichen „старинушка“ (alten Mannes) mit seinen Tieren ist eine warme, vertraute Figur aus Volksmärchen. Das Lied feiert das Alltagsleben und die Geräusche der Landschaft, was ein wichtiger Teil des kulturellen Erbes ist.
Das Lied vermittelt drei freudige Ideen. Erstens baut es Kategorisierungsfähigkeiten auf, indem es verschiedene Tiere (Kuh, Schwein, Huhn) unter der gemeinsamen Umgebung eines Bauernhofs gruppiert und Kindern hilft, die natürliche Welt zu ordnen. Zweitens lehrt es das lustige Konzept der Onomatopoesie über Sprachen hinweg und zeigt, dass ein Schwein im Englischen „oink“ sagen mag, aber im Russischen „хрю-хрю“ sagt, was hervorhebt, wie Sprachen Geräusche unterschiedlich hören. Drittens fördert es die Teilnahme und das Gedächtnis durch seine kumulative, sich wiederholende Struktur, bei der jedes neue Tier den Refrain ergänzt, was es zu einer lustigen Gruppen-Gedächtnis-Herausforderung macht.
Werte & Fantasie
Stellen Sie sich vor, Sie sind Old MacDonald, der bei Sonnenaufgang aufwacht. Sie ziehen Ihre großen Stiefel an und gehen auf Ihren Bauernhof. Zuerst besuchen Sie die Scheune. „С му-му тут, и му-му там.“ Die Kühe sagen Hallo! Dann gehen Sie zum Schweinestall. „С хрю-хрю тут, и хрю-хрю там.“ Die Schweine spielen im Schlamm. Als nächstes der Hühnerstall. „С ко-ко-ко тут…“ Die Hühner sind damit beschäftigt, Eier zu legen. Ihr Bauernhof ist voller Leben und Geräusche „всюду“ – überall! Zeichnen Sie Ihren eigenen Traum-Bauernhof. Welche Tiere leben dort? Ein Kaninchen („кролик“), das „прыг-прыг“ (Hüpfen-Hüpfen) macht? Ein Pferd („лошадь“), das „иго-го“ (I-go-go) macht? Zeichnen Sie sie und schreiben Sie ihre russischen Namen und Geräusche. Dies zeigt die Kraft des Liedes, Ihre eigene Tier-Orchester zu inspirieren.
Das Lied ermutigt uns, die Tiere zu schätzen, mit denen wir unsere Welt teilen, auf die verschiedenen Geräusche zu hören, die sie machen, und unsere Fantasie zu nutzen, um unsere eigenen freudigen, lauten Welten zu erschaffen. Eine wunderbare Aktivität ist ein „Ферма Фантазия“ (Bauernhof-Fantasie)-Spielzeit. Verwenden Sie Kissen und Decken, um Gehege für Ihre Spielzeugtiere zu bauen. Während Sie jedes Spielzeug in sein Gehege legen, singen Sie darüber: „И на той ферме у меня был мишка, С рык-рык тут…“ (Und auf diesem Bauernhof hatte ich einen Bären, Mit einem Brüllen hier…).
Also, vom fröhlichen „О-ей, о-ей, о!“ bis zum lauten Tierchor ist das russische Lied „Old MacDonald Had a Farm (У старинушки Макдональда была ферма)“ eine spielerische Reise auf das Land. Es ist eine Vokabelstunde über Tiere und ihre Geräusche. Es ist eine Sprachstunde, in der man über den Ort und den Besitz in der Vergangenheit spricht. Es ist eine Musikstunde in einer kumulativen, Mitsing-Melodie. Es lehrt uns, zuzuhören, nachzuahmen und ein Lied Tier für Tier zu bauen.
Ihre wichtigsten Erkenntnisse
Sie sind jetzt Experte für das russische Lied „Old MacDonald Had a Farm (У старинушки Макдональда была ферма)“. Sie wissen, dass es sich um ein kumulatives Lied über einen Bauern und alle Tiere auf seinem Bauernhof handelt, jedes mit seinem eigenen russischen Geräusch. Sie haben russische Wörter wie „ферма“, „корова“, „му-му“, „свинья“, „хрю-хрю“ und die Struktur „на ферме“ und „у … была“ gelernt. Sie haben den lustigen Refrain „О-ей, о-ей, о!“ und das Muster für Tiergeräusche geübt. Sie haben auch die Botschaft des Liedes über das geschäftige Leben eines Bauernhofs, den Spaß an Tiergeräuschen in verschiedenen Sprachen und die Freude, Ihre eigenen Ideen zu einem Lied hinzuzufügen, entdeckt.
Ihre Übungsmissionen
Spielen Sie zuerst das Spiel „Новое Животное“ (Neues Tier). Denken Sie an ein Tier, das nicht im ursprünglichen Lied vorkommt – vielleicht eine Katze, ein Hund oder ein Löwe. Finden Sie seinen Laut auf Russisch heraus oder erfinden Sie ihn. Fügen Sie es dann in das Lied ein. Singen Sie: „И на той ферме у него был кот, С мяу-мяу тут, и мяу-мяу там…“ (Und auf diesem Bauernhof hatte er eine Katze, Mit einem Miau hier…). Diese Mission hilft Ihnen, das Muster des Liedes kreativ zu nutzen.
Veranstalten Sie als Zweites ein „Концерт на Ферме“ (Bauernhof-Konzert). Versammeln Sie Ihre Familie oder Spielzeuge. Jede Person oder jedes Spielzeug ist ein anderes Hoftier aus dem Lied. Eine Person ist der Bauer und beginnt zu singen. Wenn Ihr Tier benannt wird, müssen Sie seinen Laut zur richtigen Zeit laut machen. Sehen Sie, ob Sie alle den Tierchor zusammen machen können, ohne zu lachen! Diese Mission lässt Sie das Lied vorspielen und die Geräusche als lustige, laute Gruppe üben.


