Quels animaux vivent à la ferme dans la chanson russe : La Ferme de Mac Donald (У старинушки Макдональда была ферма) ?

Quels animaux vivent à la ferme dans la chanson russe : La Ferme de Mac Donald (У старинушки Макдональда была ферма) ?

Jeux amusants + Histoires captivantes = Enfants heureux d'apprendre ! Téléchargez maintenant

Imaginez une grande ferme ensoleillée avec des champs verts et des granges rouges. Pouvez-vous entendre les animaux ? Une vache fait « Meuh », un cochon fait « Oink ». Mais que disent les animaux dans une autre langue ? Il existe une chanson merveilleuse qui vous emmène faire le tour d'une telle ferme, pleine de créatures amicales et de leurs sons. Mettons nos bottes et visitons la chanson russe « La Ferme de Mac Donald (У старинушки Макдональда была ферма) ».

À propos de la chanson

Voici un couplet et un refrain classiques de l'adaptation russe bien-aimée de ce favori de la ferme :

У старинушки Макдональда была ферма, О-ей, о-ей, о! И на той ферме у него была корова, О-ей, о-ей, о! С му-му тут, и му-му там, Тут му-му, там му-му, всюду му-му. У старинушки Макдональда была ферма, О-ей, о-ей, о!

Traduction anglaise : At old man MacDonald’s, he had a farm, Ee-aye, ee-aye, oh! And on that farm he had a cow, Ee-aye, ee-aye, oh! With a moo-moo here, and a moo-moo there, Here a moo, there a moo, everywhere a moo-moo. At old man MacDonald’s, he had a farm, Ee-aye, ee-aye, oh!

Il s'agit de l'adaptation en langue russe bien-aimée de la chanson folklorique américaine traditionnelle « Old MacDonald Had a Farm ». La chanson présente un gentil fermier nommé MacDonald (Макдональд) et nous invite à rencontrer tous les animaux de sa ferme, un par un. Pour chaque nouvel animal, la chanson change de son, créant un refrain amusant et accrocheur de la ferme. C'est une façon joyeuse d'apprendre les noms des animaux et leurs sons en russe.

De quoi parle la chanson

La chanson est une visite musicale d'une ferme très animée. Le fermier, le vieil homme MacDonald, a une ferme. C'est ce dont nous chantons en premier. Ensuite, nous rencontrons le premier animal, par exemple, une vache. La chanson nous dit : « И на той ферме у него была корова. » Et dans cette ferme, il avait une vache.

Maintenant vient la meilleure partie ! Nous pouvons tous faire le son de la vache en russe : « С му-му тут, и му-му там. » Avec un meuh-meuh ici et un meuh-meuh là. Nous pointons « ici » et « là ». Puis nous chantons plus vite : « Тут му-му, там му-му, всюду му-му. » Ici un meuh, là un meuh, partout un meuh-meuh ! Nous écartons les bras pour « всюду » (partout). Ensuite, la chanson revient à la partie principale sur la ferme, prête à présenter un nouvel animal comme un cochon (« хрю-хрю »), une poule (« ко-ко-ко ») ou un canard (« кря-кря »).

Qui l'a fait et son histoire

« La Ferme de Mac Donald » est une chanson folklorique traditionnelle dont les racines se trouvent au Royaume-Uni et aux États-Unis. La version russe, « У старинушки Макдональда », est une traduction directe et ludique qui est devenue un incontournable de l'enfance russophone. Elle est appréciée pour trois grandes raisons. Premièrement, c'est un moyen incroyablement efficace et amusant d'apprendre le vocabulaire des animaux et les sons merveilleux et idiots que les animaux font dans différentes langues. Deuxièmement, elle a une structure simple, répétitive et cumulative qui est facile à retenir pour les jeunes enfants et à laquelle ils peuvent participer, ce qui renforce leur confiance lorsqu'ils chantent. Troisièmement, elle suscite l'imagination et le jeu, permettant aux enfants de jouer le rôle de différents animaux et d'inventer leurs propres vers avec d'autres créatures, réelles ou imaginaires.

Quand la chanter

Cette chanson est parfaite pour tout moment ludique et imaginatif. Vous pouvez la chanter lors d'un long trajet en voiture, en vous relayant avec votre famille pour choisir le prochain animal et son son. Vous pouvez la chanter au parc ou dans le jardin, en faisant semblant que l'herbe est un champ et que vous êtes tous les différents animaux de la ferme. Vous pouvez également la chanter comme un jeu de groupe où une personne commence comme le fermier et désigne les autres pour qu'ils deviennent différents animaux qui doivent faire leur son au bon moment.

Ce que les enfants peuvent apprendre

Cette chanson cumulative et ludique est un professeur fantastique pour apprendre les noms des animaux, les sons et les schémas de phrases de base en russe.

Vocabulaire

La chanson nous apprend les noms des animaux de la ferme les plus courants et comment les Russes entendent leurs sons. « Vieil homme » (Старинушки / sta-ree-NOOSH-kee – une façon amicale et populaire de dire « vieil homme »). « Ferme » (ферма / FYER-ma). « Il avait » (была / by-LA – pour un nom féminin comme ferme). « Vache » (корова / ka-RO-va). « Son : Meuh » (му-му / moo-moo). « Ici » (тут / toot). « Là » (там / tam). « Partout » (всюду / VSYU-doo). Autres animaux : Cochon – « свинья » (sveen'-YA), son « хрю-хрю » (khryu-khryu) ; Poule – « курица » (KOO-ree-tsa), son « ко-ко-ко » (ko-ko-ko) ; Canard – « утка » (OOT-ka), son « кря-кря » (krya-krya).

Utilisons ces mots ! Vous pouvez décrire une scène : « На ферме есть корова. Она говорит ‘му-му’. » (À la ferme, il y a une vache. Elle dit « meuh-meuh ».) Nouveau mot : Животное (zhi-VOT-na-ye). Cela signifie « animal ». Vous pouvez dire : « Корова – это животное. » (Une vache est un animal.)

Compétences linguistiques

Cette chanson est excellente pour apprendre le cas prépositionnel afin de parler de l'emplacement (« на ферме » – à la ferme) et le passé du verbe « avoir » (« у … была » – … avait). Elle utilise également les prépositions « тут » (ici) et « там » (là) pour décrire où les sons sont entendus.

Définition du concept : Nous apprenons les terminaisons spéciales des mots pour montrer où quelque chose se passe. Nous apprenons également à dire que quelqu'un ou quelque chose avait quelque chose dans le passé, en utilisant le mot « была ».

Caractéristiques et types : En russe, pour dire que quelque chose est sur ou à un endroit, le mot pour l'endroit reçoit souvent une terminaison « -е ». « Ферма » (ferme) devient « на ферме » (à la ferme). La structure « у … была » nous renseigne sur la possession dans le passé. « У старинушки была ферма » signifie « Le vieil homme avait une ferme. » Exemple tiré de la chanson : Lieu : « И на той ферме у него была корова. » Possession : « У старинушки Макдональда была ферма. »

Comment les repérer : Voici l'astuce « Où est-ce ? ». Recherchez le petit mot « на » (sur) ou « в » (dans) suivi d'un mot qui se termine par « -е ». Demandez : « Le chanteur nous dit-il où quelque chose se passe ? » Pour « avait », recherchez le mot « у » suivi d'une personne, puis du mot « была ». Demandez : « Le chanteur parle-t-il de ce que quelqu'un possédait il y a longtemps ou dans l'histoire de la chanson ? »

Comment les utiliser : Une excellente façon de raconter une histoire simple est la formule « У [Personne] была [Chose] на [Lieu] ». Cela signifie « [Personne] avait une [Chose] sur/dans [Lieu] ». Exemple tiré de la chanson : « У старинушки Макдональда была ферма. »

Exemple que vous pouvez faire : « У девочки была кошка в доме. » (La fille avait un chat dans la maison.)

Amusement des sons et du rythme

La mélodie de « У старинушки… » est joyeuse, entraînante et incroyablement facile à chanter. Le refrain « О-ей, о-ей, о ! » est amusant et crie comme un fermier heureux. Le rythme est régulier et en marche, comme si l'on marchait dans les champs de la ferme.

Les meilleurs sons sont les bruits d'animaux ! Chacun est court, répétitif et parfait pour la mélodie. La vache dit « му-му », le cochon dit « хрю-хрю », la poule dit « ко-ко-ко » et le canard dit « кря-кря ». Le schéma « С [son] тут, и [son] там, Тут [son], там [son], всюду [son]-[son] » est un merveilleux virelangue qui s'accélère, faisant rire tout le monde. Ce schéma est parfait pour créer de nouveaux vers. Essayez un vers de dinosaure : « И на той ферме у него был динозавр, С рык-рык тут, и рык-рык там… » (Et dans cette ferme, il avait un dinosaure, Avec un rugissement ici…)

Culture et grandes idées

Bien que le nom du fermier soit étranger, la chanson se connecte à la longue tradition de la vie villageoise et rurale dans la culture russe. L'image d'un gentil « старинушка » (vieil homme) avec ses animaux est une figure chaleureuse et familière des contes populaires. La chanson célèbre la vie quotidienne et les sons de la campagne, qui est une partie importante du patrimoine culturel.

La chanson véhicule trois idées joyeuses. Premièrement, elle développe les compétences de catégorisation en regroupant différents animaux (vache, cochon, poule) sous le cadre commun d'une ferme, aidant les enfants à organiser le monde naturel. Deuxièmement, elle enseigne le concept amusant de l'onomatopée à travers les langues, montrant que si un cochon peut dire « oink » en anglais, il dit « хрю-хрю » en russe, soulignant comment les langues entendent les sons différemment. Troisièmement, elle encourage la participation et la mémoire grâce à sa structure cumulative et répétitive, où chaque nouvel animal s'ajoute au refrain, ce qui en fait un défi de mémoire de groupe amusant.

Valeurs et imagination

Imaginez que vous êtes le vieux MacDonald qui se réveille au lever du soleil. Vous mettez vos grandes bottes et sortez dans votre ferme. Tout d'abord, vous visitez la grange. « С му-му тут, и му-му там. » Les vaches se disent bonjour ! Ensuite, vous allez à l'enclos des cochons. « С хрю-хрю тут, и хрю-хрю там. » Les cochons jouent dans la boue. Ensuite, le poulailler. « С ко-ко-ко тут… » Les poules sont occupées à pondre des œufs. Votre ferme est pleine de vie et de sons « всюду » – partout ! Dessinez votre propre ferme de rêve. Quels animaux y vivent ? Un lapin (« кролик ») qui fait « прыг-прыг » (sauter-sauter) ? Un cheval (« лошадь ») qui fait « иго-го » (hi-han) ? Dessinez-les et écrivez leurs noms et leurs sons en russe. Cela montre le pouvoir de la chanson à inspirer votre propre orchestre d'animaux.

La chanson nous encourage à apprécier les animaux avec lesquels nous partageons notre monde, à écouter les différents sons qu'ils font et à utiliser notre imagination pour créer nos propres mondes joyeux et bruyants. Une activité merveilleuse consiste à organiser un moment de jeu « Ферма Фантазия » (Ferme Fantaisie). Utilisez des oreillers et des couvertures pour construire des enclos pour vos animaux en jouet. Lorsque vous placez chaque jouet dans son enclos, chantez à son sujet : « И на той ферме у меня был мишка, С рык-рык тут… » (Et dans cette ferme, j'avais un ours, Avec un rugissement ici…).

Ainsi, du joyeux « О-ей, о-ей, о ! » au chœur bruyant des animaux, la chanson russe « La Ferme de Mac Donald (У старинушки Макдональда была ферма) » est un voyage ludique à la campagne. C'est une leçon de vocabulaire sur les animaux et leurs sons. C'est une leçon de langue pour parler de l'emplacement et de la possession passée. C'est une leçon de musique dans un air cumulatif et à chanter. Elle nous apprend à écouter, à imiter et à construire une chanson un animal heureux à la fois.

Vos principaux points à retenir

Vous êtes maintenant un expert de la chanson russe « La Ferme de Mac Donald (У старинушки Макдональда была ферма) ». Vous savez qu'il s'agit d'une chanson cumulative sur un fermier et tous les animaux de sa ferme, chacun avec son propre son russe. Vous avez appris des mots russes comme « ферма », « корова », « му-му », « свинья », « хрю-хрю » et la structure « на ферме » et « у … была ». Vous avez pratiqué le refrain amusant « О-ей, о-ей, о ! » et le schéma des sons d'animaux. Vous avez également découvert le message de la chanson sur la vie bien remplie d'une ferme, le plaisir des sons d'animaux dans différentes langues et la joie d'ajouter vos propres idées à une chanson.

Vos missions de pratique

Tout d'abord, jouez au jeu « Новое Животное » (Nouvel animal). Pensez à un animal qui ne figure pas dans la chanson originale, peut-être un chat, un chien ou un lion. Découvrez ou inventez son son en russe. Ensuite, insérez-le dans la chanson. Chantez : « И на той ферме у него был кот, С мяу-мяу тут, и мяу-мяу там… » (Et dans cette ferme, il avait un chat, Avec un miaou-miaou ici…). Cette mission vous aide à utiliser le schéma de la chanson de manière créative.

Deuxièmement, organisez un « Концерт на Ферме » (Concert à la ferme). Rassemblez votre famille ou vos jouets. Chaque personne ou jouet est un animal différent de la ferme de la chanson. Une personne est le fermier et commence à chanter. Lorsque votre animal est nommé, vous devez faire son son à haute voix au bon moment. Voyez si vous pouvez tous faire le chœur des animaux ensemble sans rire ! Cette mission vous permet de jouer la chanson et de pratiquer les sons en groupe amusant et bruyant.