Que sont les 'Little Dogies' dans la chanson de cow-boy Git Along, Little Dogies ?

Que sont les 'Little Dogies' dans la chanson de cow-boy Git Along, Little Dogies ?

Jeux amusants + Histoires captivantes = Enfants heureux d'apprendre ! Téléchargez maintenant

Avez-vous déjà fait semblant de monter à cheval, peut-être sur une aire de jeux ou dans votre salon ? Imaginez que vous chevauchez pendant des jours et des jours sous un grand ciel, avec une tâche très importante : déplacer un énorme groupe d'animaux d'un endroit à un autre. Il y a longtemps, les cow-boys de l'Ouest américain avaient une chanson spéciale pour les aider dans cette tâche. C'est une chanson sur la piste, les animaux et la terre vaste et ouverte. Apprenons-en davantage sur la ballade de cow-boy « Git Along, Little Dogies ».

À propos de la chanson

Lisons les paroles rythmées et usées par la piste de cette chanson de cow-boy classique.

Alors que je me promenais un matin pour le plaisir, J'ai vu un cow-boy qui se promenait ; Son chapeau était rejeté en arrière et ses éperons tintent, Et alors qu'il s'approchait, il chantait cette chanson :

Whoopee ti yi yo, git along, little dogies, C'est votre malheur, et rien du mien. Whoopee ti yi yo, git along, little dogies, Car vous savez que le Wyoming sera votre nouvelle maison.

C'est au début du printemps que nous rassemblons les dogies, Nous les marquons et les marquons au fer rouge et coupons leurs queues ; Nous rassemblons nos chevaux, chargeons le chariot de provisions, Et puis jetons les dogies sur la piste.

Cette chanson est une chanson de cow-boy américaine traditionnelle de la fin du XIXe siècle. C'est une chanson de travail rythmée utilisée par les cow-boys lors des vaches. Le mot « dogies » (prononcé DOH-ghees) fait référence aux veaux sans mère ou errants. La chanson est chantée du point de vue d'un cow-boy, ou « cowpuncher », qui conduit ces dogies vers le nord depuis le Texas jusqu'aux pâturages du Wyoming. Le célèbre refrain, « Whoopee ti yi yo », est un cri joyeux pour faire avancer le bétail. La chanson décrit le processus du rassemblement printanier et la longue et difficile transhumance. C'est un morceau d'histoire musicale de l'ère de la libre pâture.

De quoi parle la chanson

La chanson brosse un tableau de la vie d'un cow-boy sur la piste. Une personne qui se promène voit un cowpuncher passer à cheval. Le chapeau du cow-boy est rejeté en arrière et ses éperons tintent pendant qu'il roule. Il chante une chanson au bétail.

La chanson qu'il chante est le refrain. Il dit aux « little dogies » de « git along », ou de continuer à bouger. Il dit que c'est leur « malheur » d'être sur cette piste, mais ce n'est pas de sa faute, c'est juste le travail. Il leur dit que le Wyoming sera leur nouvelle maison. Le vers suivant explique le travail : au début du printemps, les cow-boys rassemblent le bétail, le marquent d'une marque et partent ensuite sur la piste avec leurs chevaux et leurs provisions (le chariot de provisions). La chanson parle du travail dur, répétitif et solitaire de déplacer des animaux sur des centaines de kilomètres, et de la façon dont le chant a rendu le travail un peu plus facile.

Qui l'a fait et son histoire

« Git Along, Little Dogies » est une chanson folklorique traditionnelle, son auteur original est donc inconnu. Elle vient de l'époque des grandes vaches (environ 1865-1885) après la guerre de Sécession américaine. Les cow-boys, qui étaient souvent afro-américains, hispaniques et blancs, la chantaient pour apaiser le bétail et se tenir compagnie pendant les longues et solitaires veilles. La chanson a été collectée par des folkloristes comme John A. Lomax au début du XXe siècle. Elle est devenue un standard de la musique occidentale, enregistré par des artistes comme Roy Rogers et Burl Ives. La chanson est un élément essentiel du folklore américain, préservant la langue et l'expérience du cow-boy.

Cette chanson de cow-boy est restée populaire pour trois raisons durables. Premièrement, son refrain est incroyablement accrocheur et amusant à chanter, avec son « Whoopee ti yi yo » semblable au yodel. Deuxièmement, elle donne un aperçu vif et authentique de la vie quotidienne et du travail d'un cow-boy. Troisièmement, elle capture l'esprit du mouvement et le vaste paysage américain, créant un sentiment de liberté et d'aventure qui captive encore l'imagination.

Quand la chanter

Cette chanson est parfaite pour un jeu actif et imaginatif. Vous pouvez la chanter tout en « montant » un cheval de bâton ou un cheval à bascule, en faisant semblant de garder le bétail. Vous pouvez la scander lors d'une randonnée en famille, en utilisant le rythme pour maintenir votre rythme de marche. Vous pouvez également la chanter en groupe autour d'un faux « feu de camp », en vous relayant pour yodeler la partie « Whoopee ti yi yo ».

Ce que les enfants peuvent apprendre

Cette tranche d'histoire rythmée est un merveilleux professeur. Sellons-nous et explorons.

Vocabulaire

La chanson nous enseigne des mots spécifiques de l'Ouest et des cow-boys. Les « dogies » sont des veaux sans mère ou errants. Un « cowpuncher » est un autre mot pour un cow-boy. Les « éperons » sont des pointes métalliques portées sur les bottes d'un cavalier pour guider un cheval. Un « chariot de provisions » est un chariot qui transporte de la nourriture et du matériel de cuisine pour les cow-boys sur la piste. « Rassembler » signifie rassembler des animaux. « Marquer » signifie marquer un animal avec un fer chaud pour montrer à qui il appartient. Le « Wyoming » est un État de l'ouest des États-Unis connu pour l'élevage de bovins.

Utilisons ces mots ! Vous pouvez dire : « Les cow-boys ont mangé des haricots du chariot de provisions. » Ou, « L'agriculteur a dû rassembler les moutons. » Nouveau mot : Drover. C'est une personne qui déplace des animaux sur une longue distance. Le cowpuncher est un drover.

Compétences linguistiques

Cette chanson est une excellente leçon pour utiliser le passé continu pour planter le décor et l'impératif pour les commandes. La chanson commence par le passé continu : « Alors que je me promenais… j'ai vu un cowpuncher qui se promenait. » Cela décrit ce qui se passait à un moment précis du passé.

Le refrain utilise l'impératif pour donner un ordre direct, bien que quelque peu doux : « Git along, little dogies. » C'est ainsi que le cow-boy parle au bétail. La chanson utilise également une grammaire informelle et démodée : « son chapeau était rejeté en arrière » (au lieu de rejeté) et « ses éperons tintent » (au lieu de tintent), ce qui reflète la langue parlée de l'époque.

Sons et rythme amusants

Écoutez le rythme lent et lourd du clip-clop de la mélodie. La chanson imite le rythme d'une transhumance, ni trop vite, ni trop lentement. Le « Whoopee ti yi yo » est un cri semblable au yodel qui porte sur la plaine. Les vers ont une rime claire et narrative : « plaisir » et « loisir » (dans certaines versions), « le long » et « chanson », « queues » et « piste ».

Le rythme est un temps régulier de 4/4, comme la marche. Essayez un applaudissement lent et régulier : Alors que je me PRO-ME-NAIS un MA-TIN pour le PLAI-SIR. La mélodie est simple, répétitive et facile à retenir. Ce motif musical lent, répétitif et hypnotique est ce qui a aidé à apaiser le bétail et à faire passer le temps aux cow-boys. Vous pouvez écrire votre propre chanson de gardiennage ! Utilisez le même rythme lourd. Essayez : « Venez, petits canards, balancez-vous vers l'étang. Il est temps de nager, alors répondons tous. Coin coin ti yi yo, suivez-vous en ligne, nous allons aller à l'eau et passer un très bon moment. »

Culture et grandes idées

« Git Along, Little Dogies » est une pierre angulaire de la culture folklorique américaine des cow-boys et de l'Ouest. Elle vient de la brève époque de la transhumance, une époque où la demande de bœuf était forte à l'Est et où les chemins de fer ouvraient de nouveaux marchés. La chanson reflète la vie dure, mobile et multiculturelle du cow-boy. Elle est liée à l'histoire de la libre pâture, à l'expansion des États-Unis et à la transformation de l'Ouest. La chanson est un artefact musical d'un mode de vie à la fois romantique et brutalement difficile, nous enseignant les forces économiques qui ont façonné une nation.

La chanson véhicule trois idées importantes. Premièrement, il s'agit de responsabilité et de persévérance douce. Le travail du cow-boy est d'amener les dogies au Wyoming, et il le fait non pas avec colère, mais avec une patience constante et chantante. Deuxièmement, elle exprime un sentiment de destin et de devoir. La phrase « C'est votre malheur, et rien du mien » reconnaît le sort difficile des animaux, mais aussi le rôle du cow-boy dans un système économique plus large. Troisièmement, elle met en évidence l'utilisation de la musique comme outil de travail. La chanson n'était pas seulement pour le plaisir ; c'était un moyen pratique de gérer les animaux et le moral, montrant que la musique a du pouvoir dans la vie quotidienne.

Valeurs et imagination

Imaginez que vous êtes le cowpuncher sur votre cheval. Que voyez-vous ? Une mer de bétail brun et blanc ? Une piste poussiéreuse s'étendant jusqu'à l'horizon ? Comment se sent la selle ? Maintenant, imaginez que vous êtes un petit dogie. Pourquoi êtes-vous sur cette piste ? Êtes-vous fatigué ? Suivez-vous le son de la chanson du cow-boy ? Dessinez une image de la transhumance. Montrez la ligne des dogies, le cowpuncher sur son cheval en train de chanter et le chariot de provisions au loin. Dessinez le grand ciel et le soleil qui tape. Cela montre l'échelle et le sentiment de la chanson.

La chanson encourage la persévérance, le soin des animaux (même lorsqu'il s'agit de bétail) et l'appréciation des modes de vie historiques. Une belle idée est d'avoir un jeu de rôle « Trail Drive ». Avec votre famille, utilisez des oreillers ou des animaux en peluche comme dogies. Une personne est le cowpuncher, guidant doucement les « dogies » autour du canapé (la montagne) et vers la cuisine (Wyoming). Chantez la chanson au fur et à mesure. Ce jeu actif donne vie à l'histoire de la chanson.

Alors, alors que le dernier « git along » s'estompe au loin, pensez au voyage que cette vieille chanson de cow-boy décrit. C'est une leçon de vocabulaire sur la vie occidentale. C'est une leçon de grammaire pour planter le décor et donner des ordres doux. C'est une leçon de musique dans un rythme lent et lourd. De la première vue du cowpuncher à la destination finale au Wyoming, elle enveloppe des leçons de responsabilité, d'acceptation du devoir et de la magie pratique de la chanson dans un air qui semble aussi large et durable que la prairie. « Git Along, Little Dogies » nous apprend que les grands travaux exigent de la patience, que la musique peut être un outil de travail et que même la plus longue des pistes a une fin.

Vos principaux points à retenir

Vous êtes maintenant un expert de la chanson de cow-boy « Git Along, Little Dogies ». Vous savez qu'il s'agit d'une chanson de travail du XIXe siècle issue des vaches américaines. Vous avez appris des mots de cow-boy comme « dogies », « cowpuncher » et « chariot de provisions », et vous avez pratiqué le passé continu et l'impératif. Vous avez ressenti son rythme lent et marchant et créé votre propre vers de gardiennage. Vous avez également découvert la place de la chanson dans l'histoire de l'Ouest et ses messages sur la persévérance douce, le devoir et l'utilisation de la musique pour faciliter le travail.

Vos missions de pratique

Tout d'abord, organisez une « transhumance » avec votre famille. Utilisez des animaux en peluche ou des oreillers comme dogies. Créez une piste à travers votre maison. Une personne est le cowpuncher qui chante, guidant les dogies le long de la piste tout en chantant la chanson. Voyez si le chant aide à garder les « dogies » calmes !

Deuxièmement, concevez une « marque » pour votre famille. Dans la chanson, les cow-boys marquent le bétail pour montrer la propriété. Concevez un symbole simple qui représente votre famille. Dessinez-le sur un morceau de papier et expliquez ce qu'il signifie. Ensuite, utilisez-le pour « marquer » (dessiner sur) quelques articles dans la maison, comme un cahier ou une boîte à lunch. Cela relie la pratique de la chanson à votre propre identité familiale.