Que fait le lapin dans la chanson japonaise : La danse du lapin (うさぎのダンス) ?

Que fait le lapin dans la chanson japonaise : La danse du lapin (うさぎのダンス) ?

Jeux amusants + Histoires captivantes = Enfants heureux d'apprendre ! Téléchargez maintenant

Avez-vous déjà levé les yeux vers la pleine lune ? Certaines personnes disent qu'elles peuvent y voir une forme, comme un lapin ! Au Japon, il existe une histoire célèbre sur un lapin sur la lune, et une chanson qui fait danser et jouer ce lapin. C'est une chanson pleine de rythme rebondissant et de mouvements amusants. Plongeons-nous dans la chanson japonaise « La danse du lapin (うさぎのダンス) ».

À propos de la chanson

Voici les paroles ludiques et rythmées de cette chanson pour enfants japonaise bien-aimée :

うさぎ うさぎ なに見て はねる 十五夜 お月様 見て はねる ぴょん ぴょん ぴょん ぴょん ぴょん ぴょん はねる ぴょん ぴょん ぴょん ぴょん ぴょん ぴょん はねる うさぎ うさぎ なにして 遊ぶ お餅つき しましょ ぺったん ぺったん ぺったん ぺったん ぺったん ぺったん ぺったんこ

Japonais romanisé : Usagi usagi nani mite haneru Jūgoya o-tsuki-sama mite haneru Pyon pyon pyon pyon pyon pyon haneru Pyon pyon pyon pyon pyon pyon haneru Usagi usagi nani shite asobu O-mochi tsuki masho pettan pettan Pettan pettan pettan pettan pettanko

Traduction française : Lapin, lapin, que regardes-tu en sautant ? La pleine lune, l'honorable lune, en regardant pendant que tu sautes. Pyon pyon pyon pyon pyon pyon, tu sautes. Pyon pyon pyon pyon pyon pyon, tu sautes. Lapin, lapin, que fais-tu pour jouer ? Faisons des gâteaux de riz, pettan pettan. Pettan pettan pettan pettan pettanko.

C'est une chanson japonaise traditionnelle joyeuse et pleine d'action. La chanson imagine une conversation avec le lapin sur la lune. Elle demande au lapin ce qu'il fait en sautant, puis invite tout le monde à se joindre à ses activités lunaires. La chanson est pleine de mots sonores ludiques pour sauter et marteler, ce qui la rend parfaite pour bouger et chanter en même temps.

De quoi parle la chanson

La chanson est une conversation ludique avec le lapin lunaire. Tout d'abord, quelqu'un interpelle le lapin. « Lapin, lapin, que regardes-tu en sautant ? » Le chanteur est curieux de savoir ce que fait le lapin heureux et sauteur.

Le lapin semble répondre par son action. Il regarde la belle pleine lune tout en sautant, « pyon pyon pyon ! » La chanson pose une autre question. « Lapin, lapin, que fais-tu pour jouer ? » La réponse est un jeu amusant. Le lapin fabrique des mochi (gâteaux de riz) ! « Faisons des gâteaux de riz, pettan pettan. » Le son « pettan » est le son amusant et collant du martèlement du riz. La chanson se termine par ce rythme joyeux de martèlement.

Qui l'a fait et son histoire

L'auteur de cette chanson est inconnu ; il s'agit d'une chanson et d'un jeu folklorique japonais traditionnel très populaire. Elle est basée sur un conte populaire est-asiatique bien connu où les ombres sur la lune ne sont pas le visage d'un homme, mais un lapin qui fabrique des mochi. La chanson transforme cette ancienne histoire en un jeu ludique d'appel et de réponse avec des actions. Elle est appréciée pour trois raisons énergiques. Tout d'abord, c'est une « chanson d'action » parfaite qui dit directement aux enfants quoi faire (sauter, faire semblant de marteler), combinant la musique, l'histoire et le mouvement physique d'une manière irrésistible pour les jeunes enfants, brûlant de l'énergie tout en apprenant. Deuxièmement, elle utilise intelligemment l'onomatopée — des mots sonores comme « ぴょん » (pyon pour sauter) et « ぺったん » (pettan pour marteler) — pour créer un rythme fort et mémorable et pour enseigner les verbes par le son, rendant les actions faciles à comprendre et à imiter même sans connaître les mots. Troisièmement, elle relie magnifiquement un grand mythe céleste (le lapin sur la lune) à une activité enfantine amusante, terrestre et accessible (le jeu de simulation et la fabrication de nourriture), rendant la lune mystérieuse amicale, ludique et proche de chez soi.

Quand la chanter

Cette chanson est parfaite pour les jeux actifs et les jeux imaginatifs. Vous pouvez la chanter tout en sautant dans la pièce comme un lapin, en sautant à chaque « pyon ! ». C'est merveilleux de chanter et de jouer avec des amis, en se relayant pour être le lapin et le martelant de mochi. Vous pouvez également la chanter par une nuit claire lorsque vous pouvez voir la lune, en pointant vers le haut et en imaginant le lapin au travail.

Ce que les enfants peuvent apprendre

Cette chanson active est idéale pour apprendre les mots d'action, les mots sonores et comment poser des questions en japonais. Elle nous apprend à bouger avec les mots et à utiliser notre imagination.

Vocabulaire

La chanson nous enseigne des mots amusants sur les animaux et l'action. « Lapin » (うさぎ / usagi). « Quoi » (なに / nani). « Regarder » (見て / mite – de 見る/miru). « Sauter » (はねる / haneru). « Nuit de pleine lune » (十五夜 / jūgoya). « Lune honorable » (お月様 / o-tsuki-sama). « (son de saut) » (ぴょん / pyon). « Faire » (して / shite – de する/suru). « Jouer » (遊ぶ / asobu). « Gâteau de riz » (お餅 / o-mochi). « Faisons » (つき ましょ / tsuki masho – de つく). « (son de martèlement) » (ぺったん / pettan).

Utilisons ces mots ! Vous pouvez poser des questions : « なに を たべる? » (Qu'allez-vous manger ?) Ou décrire des actions : « いぬ が はねる。 » (Le chien saute.) Nouveau mot : みる (miru). Cela signifie « voir » ou « regarder ». Vous pouvez dire : « えいが を みる。 » (Je regarde un film.)

Compétences linguistiques

Cette chanson est une merveilleuse leçon pour poser des questions en utilisant le mot interrogatif « なに » (nani) pour « quoi », et en utilisant la « forme en -te » (te-form) des verbes pour relier les actions ou décrire comment vous faites quelque chose.

Définition du concept : Nous apprenons le mot interrogatif « なに » (nani), qui signifie « quoi ». Nous l'utilisons pour poser des questions sur des choses ou des actions. Nous apprenons également la « forme en -te » (te-form) du verbe, une forme spéciale d'un verbe. Elle peut se connecter à un autre verbe pour montrer comment une action est effectuée, comme « regarder tout en sautant ».

Caractéristiques et types :

  1. Mot interrogatif « なに » (nani) : Il demande des informations. Il se trouve souvent au début d'une question. « なに みて はねる? » (Qu'est-ce que tu regardes (en) sautant ?)
  2. Verbe « forme en -te » (te-form) : Il modifie le verbe. Par exemple, « みる » (regarder) devient « みて » (mite). Dans la chanson, « みて はねる » signifie « sauter en regardant » ou « regarder et sauter ».

Comment les repérer : Voici l'astuce « Chercheur de quoi » et « Chercheur de connexion ». Écoutez le mot « なに » (nani) dans une phrase. Cela signifie généralement qu'une question « quoi » arrive ! Recherchez les verbes qui se terminent par le son « て » (te) ou « で » (de). Ils sont souvent sous leur forme en -te, reliant les idées.

Comment les utiliser : Pour demander « quoi », utilisez : なに + reste de la question. Pour relier deux actions, utilisez : Verbe 1 (en forme en -te) + Verbe 2. Exemple de la chanson : « なに みて はねる? » (Qu'est-ce que tu regardes (en) sautant ?) « みて はねる。 » (Sauter en regardant.)

Exemple que vous pouvez faire : « なに を する? » (Qu'allez-vous faire ?) « うたって おどる。 » (Chanter et danser./Danser en chantant.)

Amusement des sons et du rythme

La mélodie de « うさぎのダンス » est joyeuse, entraînante et très répétitive, tout comme le saut ! Le rythme est clair et sautillant, avec un rythme fort pour chaque « pyon » et « pettan ». Cela donne envie de bouger son corps.

La chanson est pleine de merveilleux mots sonores ! « ぴょん » (pyon) est le son léger et élastique d'un saut de lapin. Il se répète six fois de suite ! « ぺったん » (pettan) est le son épais, collant et martelant de la fabrication des mochi. Ces sons sont si amusants à dire et ils correspondent parfaitement aux actions. Dire « pyon pyon pyon » donne envie de sauter, et dire « pettan pettan » donne envie de marteler ses mains. Ce schéma rythmique est parfait pour créer votre propre chanson d'action. Essayez de chanter : « いぬ いぬ なに みて はしる? わん わん わん! » (Chien, chien, que regardes-tu en courant ? Ouah ouah ouah !)

Culture et grandes idées

Cette chanson se connecte à la belle tradition japonaise du tsukimi (月見 - contemplation de la lune), en particulier pendant le Jūgoya (十五夜 - la 15e nuit du 8e mois lunaire), une fête des récoltes. Les gens admirent la pleine lune, mangent des o-mochi (gâteaux de riz) et racontent l'histoire du lapin lunaire. La chanson donne vie à ce moment culturel pour les enfants.

La chanson véhicule trois idées ludiques. Tout d'abord, elle encourage le jeu imaginatif et la personnification, invitant les enfants à parler directement au lapin lunaire, à lui poser des questions et à se joindre à son travail, transformant un corps céleste lointain en un compagnon de jeu amical et suscitant une pensée créative. Deuxièmement, elle célèbre le plaisir du travail et du son rythmiques et répétitifs, montrant que des tâches comme le martèlement des mochi (ou n'importe quelle corvée) peuvent être transformées en un jeu musical et joyeux avec un rythme accrocheur et des sons amusants (« pettan pettan »). Troisièmement, elle enseigne le savoir culturel par l'action et le son plutôt que par la simple histoire, en intégrant les idées du lapin lunaire et de la fabrication de mochi dans la mémoire musculaire et la répétition ludique, rendant la tradition inoubliable et profondément engageante.

Valeurs et imagination

Imaginez que vous êtes sur la lune ! Le sol est doux et blanc comme de la poudre. Vous voyez un lapin amical avec un grand mortier et un pilon en bois. Le lapin regarde la belle Terre bleue en sautant. Puis, il commence à marteler des mochi. Pettan ! Pettan ! Vous vous joignez à lui, en faisant semblant de marteler avec vos mains. Vous sautez et martelez tous les deux dans un rythme joyeux, en faisant de délicieux gâteaux de riz sous les étoiles. La lune n'est pas un rocher silencieux ; c'est une cuisine animée et amusante ! Dessinez ceci : dessinez une grande lune ronde. Dessinez-y un lapin heureux. À côté du lapin, dessinez un bol rond (mortier) et un grand marteau (pilon). Dessinez de petits points qui s'envolent pour montrer l'action « pettan ». Cela montre l'histoire ludique de la chanson.

La chanson nous encourage à utiliser notre imagination pour parler aux animaux et même à la lune ! Elle nous montre que le travail et le jeu peuvent se mélanger, surtout lorsque nous ajoutons de la musique et du rythme. Elle nous apprend à voir des histoires dans le monde qui nous entoure, comme voir un lapin dans la lune. Une activité merveilleuse est « Jeu de martèlement ». Trouvez un oreiller moelleux ou une motte de pâte à modeler. Chantez la partie « pettan pettan » de la chanson et marteler doucement votre poing sur l'oreiller en rythme. Vous êtes le lapin lunaire qui fabrique des mochi ! Cela vous connecte au rythme et à l'histoire de la chanson.

Vos principaux points à retenir

Vous êtes maintenant un expert de la chanson japonaise « La danse du lapin (うさぎのダンス) ». Vous savez qu'il s'agit d'une chanson japonaise traditionnelle et ludique qui consiste à demander au lapin lunaire ce qu'il fait, à sauter et à fabriquer des gâteaux de riz au son de « pyon » et « pettan ». Vous avez appris des mots japonais comme « うさぎ », « はねる », « おもち », et les mots sonores « ぴょん » et « ぺったん », et vous vous êtes entraîné à poser la question « quoi » avec « なに » et à relier les actions avec la « forme en -te ». Vous avez ressenti son rythme rebondissant et sautillant qui donne envie de bouger. Vous avez également découvert le lien de la chanson avec la contemplation de la lune, son message sur le jeu imaginatif et la joie dans le travail rythmique.

Vos missions de pratique

Tout d'abord, soyez un « demandeur de なに ». Regardez quelqu'un ou un animal de compagnie faire quelque chose. Posez une question « quoi » en japonais. Vous pouvez dire : « なに を よんでいる? » (Qu'est-ce que tu lis ?) ou « ねこ は なに を みている? » (Que regarde le chat ?). Cette mission vous aide à utiliser le mot interrogatif de la chanson.

Deuxièmement, faites une danse « Pyon Pettan ». Jouez la chanson ou dites simplement les mots. Lorsque vous entendez « pyon pyon », sautez dans la pièce comme un lapin. Lorsque vous entendez « pettan pettan », faites semblant de marteler des mochi avec vos mains. Cette mission vous permet de jouer l'histoire de la chanson et de ressentir son rythme dans tout votre corps.