एक जापानी गीत 'ओल्ड मैकडॉनल्ड्स हैड ए फार्म (マクドナルドおじいさんの農場)' बच्चों को अंग्रेजी में जानवरों की आवाज़ें सिखाने के लिए इतना उत्तम क्यों है?

एक जापानी गीत 'ओल्ड मैकडॉनल्ड्स हैड ए फार्म (マクドナルドおじいさんの農場)' बच्चों को अंग्रेजी में जानवरों की आवाज़ें सिखाने के लिए इतना उत्तम क्यों है?

मज़ेदार खेल + रोचक कहानियाँ = खुशी से सीखते बच्चे! अभी डाउनलोड करें

एक गाय 'मू' कहती है। एक सुअर 'ओइंक' कहता है। एक बत्तख 'क्वैक' कहती है। ये वे आवाज़ें हैं जिन्हें बच्चे बनाना पसंद करते हैं। एक गीत उन आवाज़ों को एक आनंदमय भाषा पाठ में बदल सकता है। आज, हम प्रिय नर्सरी राइम 'ओल्ड मैकडॉनल्ड्स हैड ए फार्म' के जापानी संस्करण, जिसे 'マクドナルドおじいさんの農場' (मकुदोनारुदो ओजीसन नो नोजो) के नाम से जाना जाता है, का पता लगाते हैं। यह खुशमिजाज गीत खेत के जानवरों और उनकी आवाज़ों का परिचय कराता है। हम इस धुन का उपयोग अंग्रेजी में एक जीवंत, ध्वनि-भरे रास्ते के रूप में करेंगे। साथ मिलकर, हम नए शब्द सीखेंगे, महत्वपूर्ण ध्वनियों का पता लगाएंगे, और यह पता लगाएंगे कि कैसे एक साधारण गीत भाषा सीखने को शोरगुल वाले, खुश जानवरों से भरे खेत में जाने जैसा महसूस करा सकता है। ओल्ड मैकडॉनल्ड का एक खेत था। आपका बच्चा उसी आनंदमय शोर के साथ अंग्रेजी में जानवरों के नाम और आवाज़ें सीख सकता है।

यह तुकबंदी क्या है? 'ओल्ड मैकडॉनल्ड्स हैड ए फार्म' अंग्रेजी बोलने वाली दुनिया में सबसे प्रिय बच्चों के गीतों में से एक है। जापानी संस्करण, 'マクドナルドおじいさんの農場,' उसी पैटर्न का अनुसरण करता है। यह गीत ओल्ड मैकडॉनल्ड नामक एक किसान और उसके खेत के जानवरों का परिचय कराता है। प्रत्येक छंद एक नया जानवर और उसकी आवाज़ जोड़ता है। गीत में एक जीवंत, दोहरावदार लय है जिसमें एक आकर्षक 'ई-आई-ई-आई-ओ' कोरस है। बच्चों को जानवरों की आवाज़ें बनाना बहुत पसंद है। वे संगीत के साथ-साथ मू, ओइंक, क्वैक और बा करते हैं। यह गीत एक आनंदमय, सहभागी वातावरण बनाता है। यह बच्चों को चंचल पुनरावृत्ति के माध्यम से जानवरों के नाम और आवाज़ें सीखने के लिए आमंत्रित करता है। जब हम इस गीत को अंग्रेजी सीखने में लाते हैं, तो हम इसकी जीवंत, ध्वनि-भरी भावना को बनाए रखते हैं। हम परिचित धुन का उपयोग अंग्रेजी के शब्दों को इस तरह से पेश करने के लिए करते हैं जो खेत के जानवरों के साथ खेलने जैसा लगता है।

नर्सरी राइम के बोल इस गीत की सराहना करने के लिए, हम पहले मूल जापानी शब्दों को देखते हैं। फिर हम देखते हैं कि वे अंग्रेजी में कैसे अनुवाद करते हैं। यह बच्चों को दिखाता है कि विभिन्न भाषाओं में एक ही आनंदमय खेत गीत मौजूद है। शब्दों की जीवंत, दोहरावदार लय का आनंद लेने के लिए आपको जापानी जानने की आवश्यकता नहीं है।

मूल संस्करण (जापानी)

マクドナルドおじいさん 農場で イーヤイーヤオー あの農場では 牛がいた イーヤイーヤオー モーモー ここで モーモー あそこで ここでモー あそこでモー どこでもモーモー マクドナルドおじいさん 農場で イーヤイーヤオー

अंग्रेजी संस्करण

ओल्ड मैकडॉनल्ड का एक खेत था ई-आई-ई-आई-ओ और उस खेत में उसकी एक गाय थी ई-आई-ई-आई-ओ एक मू, मू यहाँ और एक मू, मू वहाँ यहाँ एक मू, वहाँ एक मू हर जगह एक मू, मू ओल्ड मैकडॉनल्ड का एक खेत था ई-आई-ई-आई-ओ

अतिरिक्त जानवर:

あの農場では 豚がいた (सुअर) ブーブー ここで (ओइंक, ओइंक)

あの農場では アヒルがいた (बत्तख) ガーガー ここで (क्वैक, क्वैक)

あの農場では 羊がいた (भेड़) メーメー ここで (बा, बा)

あの農場では 馬がいた (घोड़ा) ヒヒーン ここで (घोड़े की आवाज़, घोड़े की आवाज़)

जैसे ही आप इन शब्दों को पढ़ते हैं, आनंदमय पुनरावृत्ति पर ध्यान दें। लय एक खुशहाल खलिहान नृत्य की तरह चलती है। गीत एक-एक करके जानवरों और उनकी आवाज़ों का परिचय कराता है। यह कथा बच्चों को आवाज़ें निकालने और जानवरों के नाम सीखने के लिए आमंत्रित करती है।

शब्दावली सीखना यह गीत शब्दों का एक अद्भुत सेट प्रदान करता है जो खेत के जानवरों और उनकी आवाज़ों से जुड़ता है। हम बातचीत, चित्रों और चंचल नकल के माध्यम से इन शब्दों का पता लगा सकते हैं।

मुख्य पात्र से शुरुआत करें: ओल्ड मैकडॉनल्ड। वह एक किसान है। जापानी में, おじいさん (ओजीसन) का अर्थ है