Buku Kedua: Benang Emas—Bab 18: Sembilan Hari - Kisah Dua Kota karya Charles Dickens

Buku Kedua: Benang Emas—Bab 18: Sembilan Hari - Kisah Dua Kota karya Charles Dickens

Game Seru + Cerita Menarik = Anak-anak Senang Belajar! Unduh Sekarang

The marriage-day was shining brightly, and they were ready outside the closed door of the Doctor’s room, where he was speaking with Charles Darnay. They were ready to go to church; the beautiful bride, Mr. Lorry, and Miss Pross—to whom the event, through a gradual process of reconcilement to the inevitable, would have been one of absolute bliss, but for the yet lingering consideration that her brother Solomon should have been the bridegroom.
“And so,” said Mr. Lorry, who could not sufficiently admire the bride, and who had been moving round her to take in every point of her quiet, pretty dress; “and so it was for this, my sweet Lucie, that I brought you across the Channel, such a baby’ Lord bless me’ How little I thought what I was doing! How lightly I valued the obligation I was conferring on my friend Mr. Charles!”
“You didn’t mean it,” remarked the matter-of-fact Miss Pross, “and therefore how could you know it? Nonsense!”
“Really? Well; but don’t cry,” said the gentle Mr. Lorry.
“I am not crying,” said Miss Pross; “YOU are.”
“I, my Pross?” (By this time, Mr. Lorry dared to be pleasant with her, on occasion.)
“You were, just now; I saw you do it, and I don’t wonder at it. Such a present of plate as you have made ‘em, is enough to bring tears into anybody’s eyes. There’s not a fork or a spoon in the collection,” said Miss Pross, “that I didn’t cry over, last night after the box came, till I couldn’t see it.”
“I am highly gratified,” said Mr. Lorry, “though, upon my honour, I had no intention of rendering those trifling articles of remembrance invisible to any one. Dear me! This is an occasion that makes a man speculate on all he has lost. Dear, dear, dear! To think that there might have been a Mrs. Lorry, any time these fifty years almost!”
“Not at all!” From Miss Pross.
“You think there never might have been a Mrs. Lorry?” asked the gentleman of that name.
“Pooh!” rejoined Miss Pross; “you were a bachelor in your cradle.”
“Well!” observed Mr. Lorry, beamingly adjusting his little wig, “that seems probable, too.”
“And you were cut out for a bachelor,” pursued Miss Pross, “before you were put in your cradle.”
“Then, I think,” said Mr. Lorry, “that I was very unhandsomely dealt with, and that I ought to have had a voice in the selection of my pattern. Enough! Now, my dear Lucie,” drawing his arm soothingly round her waist, “I hear them moving in the next room, and Miss Pross and I, as two formal folks of business, are anxious not to lose the final opportunity of saying something to you that you wish to hear. You leave your good father, my dear, in hands as earnest and as loving as your own; he shall be taken every conceivable care of; during the next fortnight, while you are in Warwickshire and thereabouts, even Tellson’s shall go to the wall (comparatively speaking) before him. And when, at the fortnight’s end, he comes to join you and your beloved husband, on your other fortnight’s trip in Wales, you shall say that we have sent him to you in the best health and in the happiest frame. Now, I hear Somebody’s step coming to the door. Let me kiss my dear girl with an old-fashioned bachelor blessing, before Somebody comes to claim his own.”
For a moment, he held the fair face from him to look at the well-remembered expression on the forehead, and then laid the bright golden hair against his little brown wig, with a genuine tenderness and delicacy which, if such things be old-fashioned, were as old as Adam.
The door of the Doctor’s room opened, and he came out with Charles Darnay. He was so deadly pale—which had not been the case when they went in together—that no vestige of colour was to be seen in his face. But, in the composure of his manner he was unaltered, except that to the shrewd glance of Mr. Lorry it disclosed some shadowy indication that the old air of avoidance and dread had lately passed over him, like a cold wind.
He gave his arm to his daughter, and took her down-stairs to the chariot which Mr. Lorry had hired in honour of the day. The rest followed in another carriage, and soon, in a neighbouring church, where no strange eyes looked on, Charles Darnay and Lucie Manette were happily married.
Besides the glancing tears that shone among the smiles of the little group when it was done, some diamonds, very bright and sparkling, glanced on the bride’s hand, which were newly released from the dark obscurity of one of Mr. Lorry’s pockets. They returned home to breakfast, and all went well, and in due course the golden hair that had mingled with the poor shoemaker’s white locks in the Paris garret, were mingled with them again in the morning sunlight, on the threshold of the door at parting.
It was a hard parting, though it was not for long. But her father cheered her, and said at last, gently disengaging himself from her enfolding arms, “Take her, Charles! She is yours!”
And her agitated hand waved to them from a chaise window, and she was gone.
The corner being out of the way of the idle and curious, and the preparations having been very simple and few, the Doctor, Mr. Lorry, and Miss Pross, were left quite alone. It was when they turned into the welcome shade of the cool old hall, that Mr. Lorry observed a great change to have come over the Doctor; as if the golden arm uplifted there, had struck him a poisoned blow.
He had naturally repressed much, and some revulsion might have been expected in him when the occasion for repression was gone. But, it was the old scared lost look that troubled Mr. Lorry; and through his absent manner of clasping his head and drearily wandering away into his own room when they got up-stairs, Mr. Lorry was reminded of Defarge the wine-shop keeper, and the starlight ride.
“I think,” he whispered to Miss Pross, after anxious consideration, “I think we had best not speak to him just now, or at all disturb him. I must look in at Tellson’s; so I will go there at once and come back presently. Then, we will take him a ride into the country, and dine there, and all will be well.”
It was easier for Mr. Lorry to look in at Tellson’s, than to look out of Tellson’s. He was detained two hours. When he came back, he ascended the old staircase alone, having asked no question of the servant; going thus into the Doctor’s rooms, he was stopped by a low sound of knocking.
“Good God!” he said, with a start. “What’s that?”
Miss Pross, with a terrified face, was at his ear. “O me, O me! All is lost!” cried she, wringing her hands. “What is to be told to Ladybird? He doesn’t know me, and is making shoes!”
Mr. Lorry said what he could to calm her, and went himself into the Doctor’s room. The bench was turned towards the light, as it had been when he had seen the shoemaker at his work before, and his head was bent down, and he was very busy.
“Doctor Manette. My dear friend, Doctor Manette!”
The Doctor looked at him for a moment—half inquiringly, half as if he were angry at being spoken to—and bent over his work again.
He had laid aside his coat and waistcoat; his shirt was open at the throat, as it used to be when he did that work; and even the old haggard, faded surface of face had come back to him. He worked hard— impatiently—as if in some sense of having been interrupted.
Mr. Lorry glanced at the work in his hand, and observed that it was a shoe of the old size and shape. He took up another that was lying by him, and asked what it was.
“A young lady’s walking shoe,” he muttered, without looking up. “It ought to have been finished long ago. Let it be.”
“But, Doctor Manette. Look at me!”
He obeyed, in the old mechanically submissive manner, without pausing in his work.
“You know me, my dear friend? Think again. This is not your proper occupation. Think, dear friend!”
Nothing would induce him to speak more. He looked up, for an instant at a time, when he was requested to do so; but, no persuasion would extract a word from him. He worked, and worked, and worked, in silence, and words fell on him as they would have fallen on an echoless wall, or on the air. The only ray of hope that Mr. Lorry could discover, was, that he sometimes furtively looked up without being asked. In that, there seemed a faint expression of curiosity or perplexity—as though he were trying to reconcile some doubts in his mind.
Two things at once impressed themselves on Mr. Lorry, as important above all others; the first, that this must be kept secret from Lucie; the second, that it must be kept secret from all who knew him. In conjunction with Miss Pross, he took immediate steps towards the latter precaution, by giving out that the Doctor was not well, and required a few days of complete rest. In aid of the kind deception to be practised on his daughter, Miss Pross was to write, describing his having been called away professionally, and referring to an imaginary letter of two or three hurried lines in his own hand, represented to have been addressed to her by the same post.
These measures, advisable to be taken in any case, Mr. Lorry took in the hope of his coming to himself. If that should happen soon, he kept another course in reserve; which was, to have a certain opinion that he thought the best, on the Doctor’s case.
In the hope of his recovery, and of resort to this third course being thereby rendered practicable, Mr. Lorry resolved to watch him attentively, with as little appearance as possible of doing so. He therefore made arrangements to absent himself from Tellson’s for the first time in his life, and took his post by the window in the same room.
He was not long in discovering that it was worse than useless to speak to him, since, on being pressed, he became worried. He abandoned that attempt on the first day, and resolved merely to keep himself always before him, as a silent protest against the delusion into which he had fallen, or was failing. He remained, therefore, in his seat near the window, reading and writing, and expressing in as many pleasant and natural ways as he could think of, that it was a free place.
Doctor Manette took what was given him to eat and drink, and worked on, that first day, until it was too dark to see—worked on, half an hour after Mr. Lorry could not have seen, for his life, to read or write. When he put his tools aside as useless, until morning, Mr. Lorry rose and said to him:
“Will you go out?”
He looked down at the floor on either side of him in the old manner, looked up in the old manner, and repeated in the old low voice:
“Out?”
“Yes; for a walk with me. Why not?”
He made no effort to say why not, and said not a word more. But, Mr. Lorry thought he saw, as he leaned forward on his bench in the dusk, with his elbows on his knees and his head in his hands, that he was in some misty way asking himself, “Why not?” The sagacity of the man of business perceived an advantage here, and determined to hold it.
Miss Pross and he divided the night into two watches, and observed him at intervals from the adjoining room. He paced up and down for a long time before he lay down; but, when he did finally lay himself down, he fell asleep. In the morning, he was up betimes, and went straight to his bench and to work.
On this second day, Mr. Lorry saluted him cheerfully by his name, and spoke to him on topics that had been of late familiar to them. He returned no reply, but it was evident that he heard what was said, and that he thought about it, however confusedly. This encouraged Mr. Lorry to have Miss Pross in with her work, several times during the day; at those times, they quietly spoke of Lucie, and of her father then present, precisely in the usual manner, and as if there were nothing amiss. This was done without any demonstrative accompaniment, not long enough, or often enough to harass him; and it lightened Mr. Lorry’s friendly heart to believe that he looked up oftener, and that he appeared to be stirred by some perception of inconsistencies surrounding him.
When it fell dark again, Mr. Lorry asked him as before:
“Dear Doctor, will you go out?”
As before, he repeated, “Out?”
“Yes; for a walk with me. Why not?”
This time, Mr. Lorry feigned to go out when he could extract no answer from him, and, after remaining absent for an hour, returned. In the meanwhile, the Doctor had removed to the seat in the window, and had sat there looking down at the plane-tree; but, on Mr. Lorry’s return, be slipped away to his bench.
The time went very slowly on, and Mr. Lorry’s hope darkened, and his heart grew heavier again, and grew yet heavier and heavier every day. The third day came and went, the fourth, the fifth. Five days, six days, seven days, eight days, nine days.
With a hope ever darkening, and with a heart always growing heavier and heavier, Mr. Lorry passed through this anxious time. The secret was well kept, and Lucie was unconscious and happy; but he could not fail to observe that the shoemaker, whose hand had been a little out at first, was growing dreadfully skilful, and that he had never been so intent on his work, and that his hands had never been so nimble and expert, as in the dusk of the ninth evening.

Latar Belakang dan Pengantar Penulis

Kutipan ini berasal dari A Tale of Two Cities, sebuah novel sejarah yang ditulis oleh Charles Dickens, salah satu penulis Inggris paling terkenal dari abad ke-19. Diterbitkan pada tahun 1859, novel ini berlatar belakang masa-masa penuh gejolak Revolusi Prancis dan mengeksplorasi tema pengorbanan, kebangkitan, dan perjuangan antara keadilan dan ketidakadilan. Dickens menulis novel ini untuk menyoroti kontras yang mencolok antara London dan Paris, kedamaian dan kekerasan, serta cinta dan balas dendam.

Interpretasi dan Signifikansi yang Detail

Kutipan tersebut menggambarkan hari pernikahan Lucie Manette dan Charles Darnay, momen sukacita dan harapan di tengah bayang-bayang kelam masa lalu. Ayah Lucie, Dr. Manette, adalah seorang pria yang sangat terluka oleh masa lalu dan trauma penjaranya, yang disimbolkan oleh pembuatan sepatunya—sebuah mekanisme koping yang mewakili penahanan mentalnya. Adegan tersebut dengan halus menyeimbangkan kebahagiaan dan ketegangan yang mendasarinya, menunjukkan bagaimana luka masa lalu dapat bertahan bahkan dalam momen perayaan.

Karakter Mr. Lorry mewakili kesetiaan dan persahabatan yang teguh, sementara Miss Pross mewujudkan pengabdian yang kuat dan kepedulian yang praktis. Kisah ini mengundang pembaca untuk merenungkan kekuatan cinta dan persahabatan untuk menyembuhkan dan melindungi, bahkan ketika menghadapi luka psikologis yang mendalam.

Pelajaran dan Wawasan untuk Siswa dan Pembaca Muda

  1. Kekuatan Belas Kasih dan Dukungan: Kondisi Dr. Manette yang rapuh menunjukkan betapa pentingnya mendukung orang yang dicintai yang telah mengalami trauma. Siswa dapat mempelajari nilai kesabaran, kebaikan, dan pengertian ketika membantu teman atau anggota keluarga yang sedang berjuang.

  2. Harapan dan Ketahanan: Terlepas dari kekambuhan Dr. Manette ke dalam obsesinya membuat sepatu, kisah ini tetap berpegang pada harapan untuk pemulihannya. Hal ini mengajarkan kepada pembaca muda tentang ketahanan—kemampuan untuk terus maju bahkan ketika menghadapi kesulitan.

  3. Pentingnya Kesetiaan dan Persahabatan: Dedikasi Mr. Lorry dan Miss Pross kepada keluarga Manette menyoroti pentingnya mendukung orang yang kita sayangi. Kesetiaan dan persahabatan adalah nilai-nilai kunci untuk membangun hubungan yang kuat dalam kehidupan dan sekolah.

  4. Menyeimbangkan Kegembiraan dan Realitas: Pernikahan adalah peristiwa yang menggembirakan, tetapi kisah ini tidak mengabaikan kompleksitas di bawah permukaan. Hal ini mendorong pembaca untuk menghargai kebahagiaan sambil menyadari bahwa hidup bisa jadi rumit, mengajarkan kedewasaan emosional.

Cara Menerapkan Pelajaran Ini dalam Kehidupan Sehari-hari

  • Di Sekolah: Ketika teman sekelas atau teman menghadapi tantangan, tawarkan dukungan daripada penilaian. Latih empati dengan mendengarkan dan membantu semampu Anda.
  • Dalam Keluarga: Pahami bahwa anggota keluarga mungkin memiliki perjuangan tersembunyi. Bersabarlah dan tawarkan cinta tanpa mengharapkan perubahan langsung.
  • Dalam Situasi Sosial: Tunjukkan kesetiaan kepada teman dengan dapat diandalkan dan dapat dipercaya. Bela orang lain ketika mereka membutuhkan bantuan.
  • Pertumbuhan Pribadi: Kembangkan ketahanan dengan menghadapi kesulitan dengan berani dan mencari bantuan saat dibutuhkan. Belajar menyeimbangkan kegembiraan dengan kesadaran akan kompleksitas hidup.

Mengembangkan Kualitas Positif dari Kisah Tersebut

  • Empati: Cobalah untuk memahami perasaan orang lain, terutama ketika mereka berperilaku berbeda karena rasa sakit yang tersembunyi.
  • Kesabaran: Penyembuhan dan perubahan membutuhkan waktu. Bersabarlah pada diri sendiri dan orang lain.
  • Harapan: Pertahankan sikap penuh harapan bahkan di saat-saat sulit, percaya bahwa segala sesuatunya dapat membaik.
  • Pengabdian: Berkomitmen pada hubungan dan tanggung jawab Anda dengan hati-hati dan tulus.

Dengan membaca dan merenungkan A Tale of Two Cities, siswa dapat memperdalam pemahaman mereka tentang sifat manusia, sejarah, dan nilai-nilai moral. Kisah ini mendorong mereka untuk tumbuh menjadi individu yang penuh kasih, tangguh yang menghargai kompleksitas hidup dan kekuatan cinta dan persahabatan.