Como uma Canção Alemã Como “Spotted, Spotted (Hoppe, hoppe Reiter)” Pode Trazer Ritmo e Diversão para o Aprendizado de Inglês?

Como uma Canção Alemã Como “Spotted, Spotted (Hoppe, hoppe Reiter)” Pode Trazer Ritmo e Diversão para o Aprendizado de Inglês?

Jogos divertidos + Histórias envolventes = Crianças felizes aprendendo! Baixe agora

Uma criança pula no colo dos pais. O cavalo galopa, depois tropeça. A criança ri. Este jogo simples trouxe alegria para famílias por gerações. Uma canção infantil pode capturar esse mesmo ritmo divertido e trazê-lo para o aprendizado de idiomas. Hoje, exploramos uma canção de ninar alemã tradicional chamada “Hoppe, hoppe Reiter”, que se traduz como “Spotted, Spotted” ou “Giddy-up, Horseman” (algo como “Vamos, Cavaleiro”). Essa canção animada imita o ritmo de um passeio a cavalo. Usaremos essa melodia como um caminho rítmico e divertido para o inglês. Juntos, aprenderemos palavras novas, exploraremos sons importantes e descobriremos como uma canção simples pode fazer com que o aprendizado de idiomas pareça um pulo alegre no colo dos pais. O cavalo sobe e desce. Seu filho pode aprender inglês com esse mesmo ritmo alegre.

O que é a rima? “Hoppe, hoppe Reiter” é uma canção de ninar alemã adorada, que costuma ser cantada como um jogo de pular no joelho. Um dos pais senta a criança no colo e a faz pular suavemente enquanto canta. A canção conta a história de um cavaleiro que monta em seu cavalo. Quando o cavalo cai, a criança escorrega do joelho. É um momento de surpresa divertida. A canção tem um ritmo constante e saltitante que imita o trote de um cavalo. As crianças adoram a expectativa da queda. A canção cria uma sensação de proximidade, ritmo e expectativa divertida. Quando trazemos essa canção para o aprendizado de inglês, mantemos seu espírito rítmico e divertido. Usamos a melodia familiar para apresentar palavras em inglês de uma forma que se assemelha a um jogo de altos e baixos.

As letras das canções de ninar Para apreciar essa canção, primeiro observamos as palavras originais em alemão. Depois, vemos como elas se traduzem para o inglês. Isso mostra às crianças que o mesmo jogo de pular divertido pode ser expresso em diferentes idiomas. Você não precisa saber alemão para apreciar o ritmo constante e saltitante das palavras.

Versão original (alemão)

Hoppe, hoppe Reiter Wenn er fällt, dann schreit er Fällt er in den Graben Fressen ihn die Raben Fällt er in den Sumpf Dann macht der Reiter Plumps!

Versão em inglês

Giddy-up, giddy-up, horseman If he falls, he screams If he falls into the ditch The ravens will eat him If he falls into the swamp Then the horseman goes plop!

Uma versão em inglês mais suave, frequentemente usada para jogos de pular:

Giddy-up, giddy-up, horseman Riding down the lane If he falls, he calls out “I’ll get up again!”

Giddy-up, giddy-up, horseman Riding up the hill If he tumbles, grumbles But he’s riding still!

Ao ler essas palavras, observe a repetição constante e saltitante. O ritmo se move como os cascos de um cavalo. A história é simples e divertida. O cavaleiro monta. Se ele cair, algo acontece. Mas na versão mais suave, ele se levanta novamente. Essa narrativa convida as crianças a desfrutar do ritmo, da expectativa e da resiliência.

Aprendizado de vocabulário Essa canção oferece um conjunto maravilhoso de palavras que se conectam ao movimento, aos animais e à repetição divertida. Podemos explorar essas palavras por meio de conversas, ações e jogos de pular.

Comece com a ação principal: montar. Em alemão, é Reiter. Em inglês, dizemos “horseman” (cavaleiro) ou “rider” (cavaleiro). A canção é sobre uma pessoa montando um cavalo.

Aqui estão as palavras-chave para focar na canção:

Giddy-up: Uma palavra usada para dizer a um cavalo para ir. Diga com energia. Giddy-up!

Horseman: Uma pessoa montando um cavalo. O cavaleiro cavalga pela estrada.

Falls: Cai no chão. O cavaleiro pode cair.

Screams: Grita alto. Se ele cair, ele grita.

Ditch: Uma pequena vala na beira da estrada. O cavaleiro pode cair em uma vala.

Ravens: Grandes pássaros pretos. Na canção, os corvos podem vir.

Swamp: Terra molhada e lamacenta. O cavaleiro pode cair em um pântano.

Plop: O som de cair na água ou na lama. O cavaleiro faz plop!

Lane: Uma estrada estreita. O cavaleiro cavalga pela estrada.

Hill: Uma área de terra elevada. O cavaleiro sobe a colina.

Tumbles: Cai de repente. O cavaleiro cai.

Grumble: Reclama em voz baixa. O cavaleiro resmunga, mas continua montando.

Riding still: Continuar a montar. O cavaleiro não desiste.

Use essas palavras em momentos naturais. Quando você fizer seu filho pular no seu colo, diga “giddy-up, giddy-up!” Quando alguém cair, diga “plop!” Essas conexões tornam o vocabulário significativo e divertido.

Pontos de fonética A fonética ajuda as crianças a entender os sons que constroem as palavras em inglês. Essa canção nos dá vários sons claros para explorar de uma forma rítmica e divertida.

Primeiro, concentre-se no som ‘g’ no início de “giddy-up”. Este é um som com voz feito com a parte de trás da língua. Diga “g g g”. Pratique com “go”, “garden” e “giddy”. O ‘g’ é seguido por um som curto de ‘i’.

Em seguida, observe o som curto de ‘i’ em “giddy”, “hill” e “still”. Diga “i” como em “iglu”. Pratique com “sit”, “big” e “giddy”. Este é um som de vogal muito comum.

A palavra “plop” contém a mistura ‘pl’ e o som curto ‘o’. Diga “p”, depois adicione rapidamente “l”. Em seguida, adicione “op”. Pratique com “play”, “plant” e “plop”. A mistura ‘pl’ é brilhante e saltitante.

Finalmente, observe o som ‘r’ em “rider” e “ride”. Este é um som com voz feito com a língua. Diga “rrrr”. Pratique com “run”, “red” e “rider”. A canção também tem “tumble”, que contém o som ‘t’ e o som ‘um’. Diga “t” como em “top”. Em seguida, “umble” como em “humble”.

Padrões de gramática Mesmo uma canção simples contém gramática que podemos apresentar suavemente. Não precisamos usar termos técnicos. Em vez disso, mostramos como as palavras funcionam juntas por meio de exemplos e brincadeiras.

A canção usa o tempo presente para descrever o que acontece. “Rides” (monta), “falls” (cai), “screams” (grita) e “tumbles” (cai) descrevem ações que acontecem regularmente ou na história. Você pode praticar descrevendo o jogo de pular. “Você pula. Você cai. Você ri.” Isso constrói a compreensão do tempo presente.

Observe o condicional “if” (se) na canção. “If he falls, he screams” (Se ele cair, ele grita). Isso mostra o que acontece em uma determinada situação. Você pode praticar com outras frases “if”. “If you bounce, you go up and down” (Se você pular, você sobe e desce). “If you fall, you get up” (Se você cair, você se levanta). Isso constrói a compreensão de causa e efeito.

A palavra “still” (ainda) significa “continuando”. “Riding still” (Ainda montando) significa continuar a montar mesmo depois de cair. Você pode praticar com outras frases “still”. “Still playing” (Ainda brincando). “Still singing” (Ainda cantando). Isso adiciona um advérbio útil.

Além disso, observe a exclamação “plop!” (ploft!). Esta é uma onomatopeia. É uma palavra que soa como a ação. Você pode praticar outras palavras de som. “Boom!” (Boom!) “Splash!” (Splash!) “Bounce!” (Pulo!) Isso adiciona uma linguagem divertida.

Atividades de aprendizado As atividades trazem a canção para o corpo e a imaginação. Elas transformam a audição em participação ativa. Essas ideias são simples e exigem pouca preparação.

Pular no colo Sente-se com seu filho no seu colo. Faça-o pular suavemente em ritmo com a canção. Na palavra “falls” (cai) ou “plop” (ploft), deixe-o escorregar suavemente pelas suas pernas. Essa atividade constrói ritmo, expectativa e conexão.

Jogo do passeio a cavalo Finja ser cavalos. Fique de quatro ou use um brinquedo de montar. Caminhe pela sala. Quando a canção diz “giddy-up” (vamos), vá mais rápido. Quando diz “falls” (cai), finja que está caindo. Em seguida, levante-se e monte novamente. Isso constrói habilidades de audição e brincadeiras físicas.

Para cima e para baixo Pratique as palavras “up” (para cima) e “down” (para baixo) enquanto pula. “Up we go! Down we go!” (Subimos! Descemos!) Conecte isso aos movimentos do cavalo. Isso constrói a compreensão de opostos.

Materiais para impressão Recursos para impressão oferecem uma maneira silenciosa de reforçar o vocabulário da canção. Eles são perfeitos para momentos em que as crianças querem criar ou se concentrar com calma.

Flashcards Crie um conjunto de flashcards. Um cartão mostra um cavaleiro. Um mostra um cavalo galopando para “giddy-up”. Um mostra uma pessoa caindo para “falls”. Um mostra uma vala. Um mostra um pântano. Um mostra a palavra “plop”. Use esses cartões para um jogo de combinação. Cante uma frase da canção e peça ao seu filho para encontrar o cartão correspondente. Isso constrói o reconhecimento de palavras.

Página para colorir Desenhe uma cena simples da canção. Mostre um cavaleiro cavalgando por uma estrada. Desenhe uma colina à distância. As crianças podem colorir o cavalo e o cavaleiro. Ao colorir, fale sobre a cena. “Onde o cavaleiro está cavalgando?” “O que acontece se ele cair?” Isso mantém a linguagem fluindo naturalmente.

Fantoche de cavalo Crie um fantoche de cavalo simples usando um saco de papel ou uma meia. Decore-o com uma crina e olhos. Use o fantoche para encenar a canção enquanto o faz pular na sua mão. Isso combina habilidades motoras finas com a prática da linguagem.

Jogos educativos Os jogos incentivam a repetição sem tédio. Eles convidam as crianças a usar a linguagem de maneiras novas e criativas.

Cavaleiro diz Jogue um jogo semelhante ao “Simon Says” (O mestre mandou). Dê comandos usando o vocabulário da canção. “O cavaleiro diz giddy-up!” (O cavaleiro diz vamos!) “O cavaleiro diz suba a colina.” “O cavaleiro diz caia.” Se você der um comando sem dizer “o cavaleiro diz”, a criança não se move. Este jogo constrói habilidades de audição.

Circuito de obstáculos Crie um circuito de obstáculos simples. Use almofadas como colinas. Um cobertor como um pântano. Pule sobre uma “vala” feita de fita adesiva. Cavalgue (caminhe) pelo percurso. Quando você cair, diga “plop!” (ploft!) Em seguida, levante-se e continue. Isso constrói movimento e vocabulário.

Efeitos sonoros Façam turnos para fazer efeitos sonoros para a canção. Clop, clop para cascos de cavalo. Ploft para cair. Giddy-up para ir mais rápido. Isso constrói vocabulário de som e criatividade.

Ao compartilhar “Hoppe, hoppe Reiter” com seu filho, lembre-se de que você está construindo ritmo, resiliência e alegria. O cavaleiro monta. Às vezes ele cai. Mas ele se levanta novamente. Ele continua montando. Aprender um novo idioma também tem seus altos e baixos. Algumas palavras vêm facilmente. Algumas palavras fazem você tropeçar. Mas com a prática, você se levanta novamente. Você continua montando. Deixe o cavaleiro divertido ser seu guia. Pulem juntos. Caiam juntos. Levantem-se juntos. Deixe o ritmo constante da canção lembrá-los de que cada “ploft” é apenas parte do passeio, e a alegria está na jornada, para cima e para baixo, o tempo todo.