Quando o ar fica frio e as luzes brilham nas casas, uma sensação especial preenche o ar. É hora de compartilhar, de família e de cantar canções que fazem todos sorrir. Uma canção é tão alegre e ousada que é conhecida em todo o mundo. É uma canção que faz um desejo feliz e depois pede um agrado! Vamos aprender sobre a canção de Natal “We Wish You a Merry Christmas.”
Sobre a Canção
Esta é uma canção de Natal inglesa clássica. Vamos cantar a canção inteira juntos!
We wish you a Merry Christmas, We wish you a Merry Christmas, We wish you a Merry Christmas, And a Happy New Year!
Good tidings we bring To you and your kin; We wish you a Merry Christmas And a Happy New Year!
Now bring us some figgy pudding, Now bring us some figgy pudding, Now bring us some figgy pudding, And bring it right here!
We won’t go until we get some, We won’t go until we get some, We won’t go until we get some, So bring it right here!
We wish you a Merry Christmas, We wish you a Merry Christmas, We wish you a Merry Christmas, And a Happy New Year!
Esta canção é uma canção de Natal tradicional inglesa do West Country da Inglaterra. É uma canção animada e divertida que soa como uma exigência amigável. A canção imagina um grupo de cantores alegres ou “wassailers” cantando na porta de alguém. Eles primeiro fazem votos calorosos de feriado e depois pedem ousadamente uma sobremesa tradicional de Natal! A canção é muito antiga, escrita pela primeira vez no século 19, e vem da tradição do “wassailing”, onde as pessoas visitavam casas, cantavam e esperavam um presente de comida ou bebida em troca.
Sobre o que é a Canção
A canção pinta um quadro engraçado e festivo. Um grupo de pessoas está do lado de fora de uma casa aconchegante em uma noite fria de inverno. Sua respiração faz pequenas nuvens no ar. Eles estão sorrindo. Eles começam a cantar um desejo gentil para as pessoas dentro da casa. Eles cantam “We wish you a Merry Christmas” três vezes para garantir que a mensagem seja muito clara e adicionam “a Happy New Year!”
Então, eles explicam que trazem “boas notícias”, ou boas notícias, para toda a família dentro. Após a saudação amigável, sua melodia muda. Eles se tornam brincalhões e um pouco atrevidos! Eles pedem, ou melhor, dizem, às pessoas dentro para trazer o “figgy pudding”, um bolo especial de Natal. Eles estão tão ansiosos que dizem: “traga aqui!” E então, eles fazem uma ameaça engraçada. Eles dizem que não vão sair até conseguirem um pouco daquele pudim delicioso! Finalmente, eles terminam a canção como começaram, com o desejo caloroso e alegre de um Feliz Natal e um Feliz Ano Novo.
Quem a Fez e Sua História
“We Wish You a Merry Christmas” é uma canção folclórica tradicional, então não sabemos quem a escreveu pela primeira vez. Ela vem da tradição inglesa do wassailing, que remonta a centenas de anos. Os wassailers iam de casa em casa, cantando e oferecendo uma bebida de uma tigela de wassail (uma cidra temperada) e, em troca, esperavam receber comida, bebida ou dinheiro. Esta canção é um instantâneo musical dessa tradição social divertida.
Esta canção é amada por três razões maravilhosas. Primeiro, é incrivelmente alegre e simples de cantar. A melodia é cativante e as palavras são fáceis de lembrar. Segundo, ela conta uma pequena e engraçada história. A mudança de desejos educados para exigir pudim é surpreendente e faz as crianças rirem. Terceiro, ela nos conecta a tradições de Natal muito antigas, dando-nos a sensação de fazer parte de uma longa e feliz história de celebração e comunidade.
Quando Cantá-la
Esta canção é perfeita para momentos festivos em grupo. Você pode cantá-la com sua família quando for visitar avós ou vizinhos durante as férias, cantando-a na porta da frente deles. Você pode cantá-la no final de um grande jantar de Natal em família, com todos participando das partes de “We wish you”. Você também pode cantá-la durante um passeio de carro para ver as luzes de Natal, tornando a jornada parte da diversão.
Aprenda o que as Crianças Podem
Esta canção festiva é um pacote maravilhoso de aprendizado. Vamos desembrulhá-lo e ver todos os presentes dentro.
Vocabulário
A canção nos ensina algumas palavras adoráveis e antiquadas. “Wish” significa esperar algo bom para alguém. “Tidings” é uma palavra antiga para notícias ou mensagens. “Kin” significa sua família ou parentes. “Figgy pudding” é uma sobremesa tradicional de Natal inglesa, um bolo cozido no vapor feito com frutas secas. “Bring” algo significa carregá-lo para um lugar.
Vamos usar essas palavras! Você pode dizer: “Eu te desejo um feliz aniversário!” Ou, “Recebemos boas notícias sobre o novo parque.” Você pode explicar: “Todos os meus parentes estão vindo para as férias.” Nova palavra: Wassail. Esta é uma palavra antiga para a celebração de Natal e a bebida compartilhada. Os cantores estavam wassailing.
Habilidades de Linguagem
Esta canção é uma lição fantástica no uso do tempo presente simples para desejos e do modo imperativo para pedidos. Usamos o presente simples para fatos, hábitos e verdades gerais. O desejo “We wish you a Merry Christmas” é uma declaração no presente simples do que estamos fazendo agora - oferecendo um desejo.
Então, a canção muda para o imperativo para pedidos diretos: “Bring us some figgy pudding!” O imperativo é uma forma verbal usada para dar ordens, instruções ou pedidos. Os cantores estão pedindo diretamente o que querem. A canção também usa o tempo futuro de forma negativa: “We won’t go until we get some.” Isso mostra uma decisão firme sobre uma ação futura. É uma ótima mistura de diferentes maneiras de usar verbos.
Diversão com Sons e Ritmo
Ouça o ritmo saltitante e marchante da canção. A canção usa muita repetição, o que a torna fácil de aprender. As rimas principais são “Christmas” e “kin” (que é uma quase-rima), e as rimas claras na parte exigente: “pudding” e “here”, e “some” e “here”.
O ritmo é forte, constante e alegre, como um grupo andando junto. Tente bater palmas no tempo: We WISH you a MERRY CHRISTmas. A melodia é simples, repetitiva e sobe no meio, o que a torna enérgica e brilhante. Este ritmo forte e de caminhada ajuda todos a lembrar as palavras e a participar facilmente, mesmo que nunca a tenham cantado antes. Você pode escrever sua própria canção de desejos! Use a mesma melodia saltitante. Tente: “We wish you a sunny morning, we wish you a sunny morning, we wish you a sunny morning, and a day full of cheer! Now pass us the cereal box, now pass us the cereal box, we won’t start until we get some, so bring the milk right here!”
Cultura e Grandes Ideias
Esta canção é um link direto para as antigas tradições de Natal inglesas, especificamente o wassailing. No passado, o Natal era uma época em que a comunidade se reunia, e as fronteiras entre ricos e pobres eram suavizadas por essas trocas de canções e comida. A canção reflete os valores de comunidade, partilha e alegria festiva que atravessam séculos.
A canção compartilha três ideias importantes. Primeiro, trata-se de generosidade e partilha. Os cantores esperam um presente, e a tradição incentiva os de dentro a serem generosos. Segundo, ela celebra a persistência alegre. Os cantores são alegremente teimosos, mostrando que tudo bem ser um pouco determinado às vezes. Terceiro, ela enfatiza a comunidade e a conexão. A canção é uma ponte entre as pessoas de fora e de dentro da casa, conectando-as através da música e do espírito festivo partilhado.
Valores e Imaginação
Imagine que você é um wassailer na velha Inglaterra. O que você está vestindo? Uma capa quente? Um chapéu? Como é o cheiro da noite? Fumaça de madeira e ar frio? A casa parece quente e convidativa. Como é a aparência e o cheiro do figgy pudding? Picante, doce e fumegante? Imagine que você está dentro da casa. Você ouve o canto. Você ri da exigência engraçada deles? Você se apressa para pegar o pudim? Desenhe a cena: mostre os cantores do lado de fora da porta e, dentro, uma família reunida em volta de uma mesa com um pudim brilhante.
A canção nos inspira a espalhar alegria e a sermos gratos. Uma ideia adorável é criar cartões de “Boas Notícias”. Em vez de pedir pudim, faça pequenos cartões que digam “Boas notícias que trago para você e seus parentes!” e desenhe uma imagem de algo que o deixa feliz. Dê esses cartões para sua família, amigos ou vizinhos para espalhar suas próprias boas notícias e desejos, assim como os cantores.
Esta canção, portanto, é muito mais do que uma simples melodia de feriado. É uma lição de vocabulário em palavras inglesas antigas. É uma lição de gramática em desejar e pedir. É uma lição de música em canto alegre em grupo. Do primeiro desejo caloroso à exigência final e risonha de pudim, ela envolve o espírito da estação: bondade, comunidade e um pouco de diversão festiva. “We Wish You a Merry Christmas” nos ensina que a alegria do feriado é algo que podemos dar ativamente uns aos outros através da canção, e que, às vezes, as tradições mais antigas são as mais felizes de manter vivas.
Seus Principais Pontos de Reflexão
Você agora é um especialista na canção “We Wish You a Merry Christmas”. Você sabe que é uma canção tradicional inglesa de wassailing do West Country. Você aprendeu palavras como “tidings” e “kin”, e praticou o uso do tempo presente para desejos e o imperativo para pedidos. Você sentiu seu ritmo saltitante de canto em grupo e até criou sua própria versão. Você também descobriu a conexão da canção com as antigas tradições de comunidade, partilha e o espírito alegre e persistente das festas.
Suas Missões de Prática
Primeiro, encene uma visita de wassailing. Com sua família, escolha dois cômodos. Um grupo serão os “cantores” no corredor ou na sala de estar. O outro grupo será a “família” na cozinha ou sala de jantar. Os cantores cantarão a canção inteira na “porta”. A família ouvirá e, em seguida, quando solicitado, “trará” um agrado fingido ou real (como biscoitos) para os cantores. Em seguida, troque os papéis!
Segundo, torne-se um “Escritor de Boas Notícias”. A canção diz: “Boas notícias que trazemos para você e seus parentes.” Pense em uma boa notícia ou um desejo feliz que você tem para sua família. Escreva-o em um pedaço de papel de forma curta, como uma canção. Por exemplo: “Boas notícias que trago, para uma primavera feliz, e alegria que cada novo dia trará!” Decore seu papel e leia-o em voz alta para sua família, assim como compartilhar um desejo musical.


