Por que o Corvo Mãe Canta na Canção Japonesa: Os Sete Filhotes de Corvo (七つの子)?

Por que o Corvo Mãe Canta na Canção Japonesa: Os Sete Filhotes de Corvo (七つの子)?

Jogos divertidos + Histórias envolventes = Crianças felizes aprendendo! Baixe agora

Você já esteve do lado de fora em uma noite tranquila e ouviu o canto de um pássaro? Pode soar alto e forte, como "Caw! Caw!" Esse é o som de um corvo. No Japão, existe uma canção famosa e suave sobre um corvo, mas não é uma canção assustadora. É uma canção sobre uma mãe corvo chamando por seus filhotes. É uma canção sobre família e lar. Vamos ouvir a canção japonesa "Os Sete Filhotes de Corvo (七つの子)."

Sobre a Canção

Aqui estão as letras gentis e carinhosas desta canção folclórica japonesa clássica:

かーらす なぜ なくの からすは やまに かわいい 七つの こが いるからよ かーわいい かわいい と なくの

Japonês Romanizado: Kārasu naze naku no Karasu wa yama ni Kawaii nanatsu no ko ga iru kara yo Kāawaii kawaii to naku no

Tradução para o Português: Corvo, por que você chora? O corvo está nas montanhas Porque ela tem sete filhos adoráveis "Fofos, fofos", ela chora

Esta é uma canção japonesa suave, amorosa e tradicional. A canção é como uma pergunta gentil e uma resposta calorosa. Alguém vê um corvo e pergunta: "Por que você grita tanto?" Então, o cantor dá uma bela resposta. O corvo canta porque é uma mãe pensando em seus filhos distantes. Seu canto é uma canção de amor.

Sobre o que a Canção é

A canção é uma conversa tranquila sobre o amor de uma mãe. Primeiro, alguém faz uma pergunta ao corvo. "Corvo, por que você chora?" A pessoa se pergunta sobre o grito alto. Onde está o corvo? "O corvo está nas montanhas." Ela está no alto, longe da cidade.

Por que ela está lá? A resposta é cheia de amor. "Porque ela tem sete filhos adoráveis." Ela é uma mãe! Ela tem sete pequenos. E o que seu canto está dizendo? Seu canto soa como se ela estivesse dizendo "Fofos, fofos" enquanto pensa neles. Seu alto "caw" é realmente a palavra de uma mãe para "meus doces e adoráveis filhos". A canção transforma um simples som de pássaro em uma mensagem de carinho.

Quem a Fez e Sua História

As letras desta canção foram escritas pelo poeta Saijō Yaso, e a música foi composta por Nagayo Motoori. Foi criada em 1921 (período Taishō) e é uma parte amada da coleção tradicional de canções infantis do Japão. A canção reflete uma visão calorosa e nostálgica da natureza e da família. É amada por três razões sinceras. Primeiro, ela personifica lindamente um animal frequentemente visto como comum ou barulhento, transformando o canto do corvo em uma expressão tocante de amor maternal, ensinando às crianças a empatia e a procurar um significado mais profundo no mundo natural. Segundo, ela usa uma estrutura simples e memorável de perguntas e respostas ("Por quê? Porque...") que é fácil para as crianças seguirem e lembrarem, enquanto a melodia é suave, um pouco triste e muito expressiva, combinando perfeitamente com o sentimento de um chamado amoroso à distância. Terceiro, ela introduz o charme cultural e um tanto misterioso do número "sete" (七つ - nanatsu) em um contexto familiar, despertando a curiosidade sobre os "sete filhos" e criando uma imagem gentil, semelhante a uma história, que permanece na mente.

Quando Cantá-la

Esta canção é perfeita para momentos tranquilos e reflexivos. Você pode cantá-la suavemente no final da tarde ou no início da noite, quando ouvir corvos ou outros pássaros cantando, imaginando que eles estão cantando para suas famílias. É maravilhoso cantar quando você sente falta de sua própria família ou amigos, pensando neles com amor. Você também pode cantá-la como uma canção de ninar suave, porque é uma canção sobre o cuidado de um pai por seus filhos.

O que as Crianças Podem Aprender

Esta canção calorosa é maravilhosa para aprender sobre família, perguntar "por quê" e descrever onde alguém está em japonês. Ela nos ensina a pensar com nossos corações.

Vocabulário

A canção nos ensina palavras sobre família e natureza. "Corvo" (からす / karasu). "Por quê" (なぜ / naze). "Chorar/cantar (para um pássaro ou animal)" (なく / naku). "Montanha" (やま / yama). "Em/em/em" (に / ni). "Adorável/fofo" (かわいい / kawaii). "Sete (filhos/coisas)" (七つの / nanatsu no). "Filho" (こ / ko). "Existe/tem (para seres vivos)" (いる / iru). "Porque" (から / kara). "(Marcador de citação, 'que')" (と / to).

Vamos usar essas palavras! Você pode fazer uma pergunta: "なぜ ないているの?" (Por que você está chorando?) Ou descrever uma família: "かわいい いもうと が いる." (Eu tenho uma irmãzinha fofa.) Nova palavra: おかあさん (okaasan). Isso significa "mãe". Você pode dizer, "やさしい おかあさん." (Uma mãe gentil.)

Habilidades de Linguagem

Esta canção é uma lição gentil para pedir uma razão com "なぜ" (naze - por quê) e dar uma razão com "から" (kara - porque). Ela também mostra como declarar a localização de uma pessoa ou animal usando "[Lugar] に いる" ([Lugar] ni iru).

Definição do Conceito: Estamos aprendendo a palavra interrogativa "なぜ" (naze), que significa "por quê". Nós a usamos para pedir uma razão. Também estamos aprendendo a palavra de resposta "から" (kara), que significa "porque". Ela dá a razão. Estamos aprendendo a palavra de existência "いる" (iru), que significa "existir" para pessoas e animais, ou "ter" quando usada com "が".

Recursos e Tipos:

  1. Pergunta "なぜ" (naze): Ela pede a causa ou razão. Ela geralmente inicia uma pergunta. "なぜ なくの?" (Por que você chora?)
  2. Resposta "から" (kara): Ela vem depois da razão. "[Razão] から." (Porque [razão].)
  3. Existência/Localização "いる" (iru): Ela nos diz que uma pessoa ou animal está em um lugar. [Pessoa/Animal] は [Lugar] に いる.

Como Identificá-los: Aqui está o truque "Localizador de Razões" e "Localizador de Lugares". Ouça a palavra "なぜ" (naze) no início. Uma pergunta "por quê" está chegando! Procure por "から" (kara) no final de uma frase; ela geralmente dá a razão. Procure por "に いる" (ni iru) depois de uma palavra de lugar. Ela diz onde alguém está.

Como Usá-los: Para perguntar por que, use: なぜ + [situação]? Para responder por que, use: [Razão] + から. Para dizer onde alguém está, use: [Pessoa] は [Lugar] に いる. Exemplo da canção: "なぜ なくの?" (Por que você chora?) "こ が いる から." (Porque eu tenho filhos.) "からす は やま に いる." (O corvo está nas montanhas.)

Exemplo que você pode fazer: "なぜ わらう?" (Por que você ri?) "たのしい から." (Porque é divertido.) "ねこ は いえ に いる." (O gato está em casa.)

Diversão com Sons e Ritmo

A melodia de "七つの子" é lenta, suave e um pouco triste. O ritmo é fluente e calmo. Não faz você querer dançar; faz você querer ouvir e sentir. A melodia sobe e desce como um chamado suave.

A canção usa um som bonito e prolongado. A primeira palavra, "かーらす" (kārasu), mantém o primeiro som "か" (ka) por um longo tempo. Parece o longo "caw" de um corvo. Essa nota longa faz com que a canção pareça atenciosa e profunda. A palavra "かわいい" (kawaii - fofo) também é repetida suavemente, como uma mãe dizendo uma palavra amorosa repetidamente. Esse ritmo gentil e chamativo é perfeito para fazer sua própria canção de animais carinhosa. Tente cantar: "いぬ いぬ なぜ ほえるの?" (Cachorro, cachorro, por que você late?) com a mesma melodia lenta e suave.

Cultura e Grandes Ideias

No Japão, os corvos (karasu) são pássaros comuns vistos tanto nas cidades quanto nas montanhas. Eles são muito inteligentes. Esta canção mostra um lado gentil e carinhoso do corvo, que as pessoas às vezes acham barulhento. O número 七つ (nanatsu - sete) é um número especial em muitas culturas, geralmente significando "muitos" ou "um conjunto completo". Aqui, ele pinta um quadro de uma família de pássaros cheia e ocupada.

A canção transmite três ideias gentis. Primeiro, ela incentiva a empatia e a olhar além das primeiras impressões, pedindo-nos que imaginemos a vida interior e os sentimentos de outra criatura (um corvo barulhento) e que vejamos seus chamados como expressões de amor e cuidado por sua família, não apenas como ruído. Segundo, ela celebra o vínculo universal da família e o amor de um pai, mostrando que esse amor existe em todos os lugares, mesmo na natureza, e que os chamados à distância (como uma criança chamando por um pai, ou este corvo chamando) são frequentemente chamados de conexão. Terceiro, ela ensina uma maneira simples, mas profunda, de entender o mundo: perguntando "por quê?" e então imaginando uma resposta gentil e cheia de histórias, podemos encontrar beleza e significado em vistas e sons cotidianos.

Valores e Imaginação

Imagine que você está em uma tranquila vila de montanha quando o sol começa a se pôr. O céu está ficando laranja. Você vê um corvo grande e preto pousando em um velho pinheiro. Ela solta um alto "Caw! Caw!" Você costumava pensar que aquele som era apenas barulho. Mas agora, você conhece a canção. Você ouve novamente. Seu chamado soa diferente agora. Parece que ela está dizendo: "Meus filhos! Meus queridos!" Você imagina seu ninho, escondido no alto das rochas da montanha. Dentro estão sete filhotes de corvo fofos e pretos, esperando por sua mãe. Seu chamado não é um choro; é uma canção de ninar de longe. Desenhe isso: desenhe um corvo grande e de aparência gentil sentado em um galho de árvore em um lado do seu papel. Do outro lado, no alto de uma montanha, desenhe um ninho simples com sete pequenos bicos abertos. Desenhe uma linha curva entre eles, como o som de seu chamado viajando. Isso mostra a mensagem de amor da canção à distância.

A canção nos incentiva a sermos ouvintes gentis e curiosos. Nem todo som alto é ruído; talvez tenha uma razão bonita. Ela nos ensina a pensar sobre famílias na natureza, assim como as nossas. Ela mostra que o amor pode ser a razão de muitas ações. Uma atividade maravilhosa é o jogo "Por quê? Porque...". Ouça um som - uma buzina de carro, um pássaro, uma porta fechando. Pergunte: "Por que ele fez aquele som?" Invente um "porque" gentil, engraçado ou cheio de histórias. Exemplo: "Por que o carro buzina? Porque ele estava dizendo 'olá' para seu amigo, o semáforo." Isso brinca com o coração de pergunta e resposta da canção.

Seus Principais Pontos

Agora você é um especialista na canção japonesa "Os Sete Filhotes de Corvo (七つの子)." Você sabe que é uma canção japonesa gentil e tradicional que pergunta a um corvo por que ele canta e responde que é porque ela tem sete filhos adoráveis nas montanhas. Você aprendeu palavras japonesas como "からす", "なぜ", "かわいい" e "いる", e praticou perguntar "なぜ" (por quê), responder com "から" (porque) e colocar alguém com "に いる". Você sentiu seu ritmo lento, suave e carinhoso que soa como um chamado amoroso. Você também descobriu como a canção encontra uma história familiar na natureza, ensina a empatia e encontra beleza em uma pergunta simples.

Suas Missões de Prática

Primeiro, seja um Detetive "なぜ から". Encontre algo acontecendo - um irmão está rindo, um animal de estimação está dormindo. Pergunte "por quê" em japonês: "なぜ わらっているの?" (Por que você está rindo?) Então, dê uma razão criativa com "から": "おもしろい え を みた から." (Porque eu vi uma imagem engraçada.) Esta missão ajuda você a usar o padrão de perguntas e respostas da canção.

Segundo, seja um Ouvinte de "Chamado do Corvo". Da próxima vez que você ouvir um pássaro cantando, pare por 10 segundos. Não apenas ouça o som. Imagine um "por quê". Ele está chamando por sua família? Dizendo que o tempo está bom? Cantando uma canção? Pense em sua própria razão "porque" em seu coração. Esta missão conecta você ao espírito da canção de uma escuta gentil e imaginativa.