Você já viu uma fila de formigas, cada uma carregando uma pequena migalha, marchando ao longo de um caminho? Elas parecem tão ocupadas e trabalham tão bem juntas. Na Rússia, a palavra para formiga é “муравей” (moo-ra-VEY), e existe uma canção famosa sobre sua vida trabalhadora. É uma canção sobre uma pequena formiga que se muda para uma nova casa. Vamos acompanhar a jornada na canção infantil russa “A Formiga está Mudando de Casa (Муравейник/ Муравей).”
Sobre a Canção
Aqui estão as letras de uma conhecida canção infantil tradicional russa que descreve a jornada de uma formiga ocupada:
Тихо-тихо муравей По тропинке ползёт. Он большой соломинки Ни за что не упадёт.
Тянет, тянет, тянет, тянет, Очень тяжко, но поёт: «Эх, разок ещё вздохну, И до дому дойду!»
А за ним его семья Дружно так идёт. Новый дом их ждёт в траве, Новый дом – муравейник ждёт.
Tradução para o português: Quietamente-quietamente a formiga Rasteja ao longo do caminho. Ele nunca, jamais Deixará cair sua palha grande.
Puxa, puxa, puxa, puxa, É muito difícil, mas ele canta: “Oh, eu suspirarei só mais uma vez, E chegarei em casa!”
E atrás dele toda a sua família Anda junta assim. Uma nova casa espera por eles na grama, Uma nova casa – um formigueiro espera.
Esta é uma canção folclórica russa popular para crianças sobre a formiga industriosa. A canção se concentra em uma única e determinada “муравей” (formiga) que está carregando um pedaço enorme de palha. Ele se move quieta e cuidadosamente ao longo de um caminho, determinado a não deixar cair sua carga. Mesmo que seu trabalho seja muito difícil, ele continua e até canta uma musiquinha para se encorajar. A canção mostra que ele não está sozinho; toda a sua família o está seguindo, trabalhando em conjunto para chegar ao seu novo “муравейник” (formigueiro), que é sua nova casa.
Sobre o que é a Canção
A canção é uma história sobre trabalho em equipe e perseverança. Primeiro, vemos uma única formiga. “Тихо-тихо муравей.” Ele se move muito quieto. Ele está rastejando ao longo de um pequeno caminho. “По тропинке ползёт.” Ele está carregando uma palha grande. A canção diz que ele nunca, jamais, vai deixá-la cair.
Seu trabalho é difícil. “Тянет, тянет, тянет, тянет.” Ele puxa e puxa e puxa. É uma carga muito pesada. Mas ele não desiste. Ele até canta uma musiquinha para si mesmo. Ele diz: “Só mais uma grande respiração, e eu chegarei em casa!” Isso mostra que ele é corajoso e continua tentando.
Ele não está trabalhando sozinho. “А за ним его семья.” E atrás dele vem toda a sua família. Todos estão andando juntos, “дружно” (de forma amigável e unida). Todos estão indo para o mesmo lugar. Uma nova casa está esperando por eles na grama. Sua nova casa é um formigueiro. Todos estão se mudando juntos.
Quando Cantá-la
Esta canção é perfeita para momentos encorajadores e cooperativos. Você pode cantá-la enquanto trabalha em uma tarefa que exige paciência, como construir uma torre de blocos ou guardar brinquedos. Você pode cantá-la em uma caminhada na natureza quando vir formigas trabalhando. Você também pode cantá-la com amigos quando todos estiverem trabalhando juntos em um projeto em grupo, lembrando-se de ajudar uns aos outros.
O que as Crianças Podem Aprender
Esta canção determinada é uma professora maravilhosa para aprender sobre palavras de ação, descrever como fazemos as coisas e o importante conceito de trabalho em equipe em russo.
Vocabulário
A canção nos ensina palavras russas fortes para movimento, esforço, família e lugares. “Quietamente” (Тихо-тихо / Tikho-tikho). “Formiga” (муравей / muravey). “Ao longo do caminho” (По тропинке / Po tropinke). “Rasteja” (ползёт / polzyot). “Grande” (большой / bol’shoy). “Palha” (соломинки / solominki). “Não vai deixar cair” (не упадёт / ne upadyot). “Puxa” (Тянет / Tyanet). “Muito difícil” (Очень тяжко / Ochen’ tyazhko). “Canta” (поёт / poyot). “Suspira” (вздохну / vzdokhnu). “Casa” (дому / domu). “Chegará” (дойду / doídu). “Atrás dele” (за ним / za nim). “Sua família” (его семья / yego sem’ya). “Juntos/amigável” (Дружно / Druzhno). “Anda/vai” (идёт / idyot). “Novo” (Новый / Novyy). “Espera” (ждёт / zhdyot). “Formigueiro” (муравейник / muraveynik).
Vamos usar essas palavras! Você pode descrever trabalho duro: “Я тяну ящик. Очень тяжко!” (Estou puxando uma caixa. É muito difícil!) Nova palavra: Работа (rabota). Isso significa “trabalho”. Você pode dizer: “Муравей делает работу.” (A formiga está trabalhando.)
Habilidades de Linguagem
Esta canção é excelente para aprender sobre verbos (palavras de ação) em russo, especialmente como eles podem mostrar ação contínua, como “тянет” (puxa). Também nos ensina advérbios que descrevem como uma ação é feita, como “тихо” (quietamente) e “дружно” (juntos), e a preposição “по”, que significa “ao longo de” ou “em” uma superfície.
Definição do Conceito: Estamos aprendendo sobre palavras que mostram ação, como rastejar, puxar e cantar. Também estamos aprendendo sobre palavras que descrevem como uma ação é feita, como quieta ou junta. Estamos aprendendo a pequena palavra “по” que nos diz o caminho ou superfície onde a ação acontece.
Recursos e Tipos: O padrão para uma ação é: “[Quem] + [verbo].” O padrão para descrever a ação é: “[Advérbio] + [verbo]” ou “[verbo] + [advérbio].” O padrão para o caminho é: “[verbo] + по + [caminho/superfície].” Exemplo da canção: Ação: “Муравей ползёт.“ (A formiga rasteja.) Descrição: “Тихо-тихо ползёт.“ (Rasteja quieta-quietamente.) Caminho: “Ползёт по тропинке.“ (Rasteja ao longo do caminho.)
Como Identificá-los: Aqui está o truque “Localizador de Ação”. Procure a palavra que diz o que alguém ou algo está fazendo. Pergunte: “O que está acontecendo? O que a formiga está fazendo?” Essa palavra é a palavra de ação. Para a palavra “como”, pergunte: “Esta palavra está me dizendo de que maneira a ação é feita? É feito quieta, rapidamente ou junto?” Para o caminho, procure a palavra “по” antes de um lugar onde você pode se mover.
Como Usá-los: Uma ótima maneira de contar uma história é a fórmula “Quem-Como-Faz-Onde”. Quem: “[Pessoa/Animal]…” Como-Faz: “[Advérbio] + [verbo]…” Onde: “по [lugar].” Exemplo da canção: “Муравей тихо ползёт по тропинке.“
Exemplo que você pode fazer: “Машина быстро едет по дороге.“ (O carro dirige rapidamente ao longo da estrada.)
Diversão com Sons e Ritmo
Ouça a melodia constante e determinada da canção. A melodia de “A Formiga está Mudando de Casa” geralmente tem um ritmo lento e de marcha que soa como os passos pesados e cuidadosos da formiga. O ritmo é forte e persistente, como a puxada da formiga.
As palavras criam uma sensação de esforço e trabalho em equipe. O “Тянет, тянет, тянет, тянет” repetido soa como o trabalho lento e árduo de puxar. A frase “Очень тяжко, но поёт” contrasta a dificuldade (“тяжко”) com o espírito da formiga (“поёт”). Palavras como “дружно” (juntos) soam calorosas e unidas. A musiquinha da formiga, “Эх, разок ещё вздохну…”, lhe dá uma voz e a faz parecer corajosa. Este ritmo de marcha é perfeito para criar uma canção sobre qualquer trabalhador árduo. Experimente uma canção da abelha: “Жужжит, жужжит пчела над цветком…“ (Zune, zune a abelha sobre a flor…).
Cultura e Grandes Ideias
“A Formiga está Mudando de Casa” se conecta ao tema cultural comum, encontrado em fábulas e histórias russas, da formiga como um símbolo de trabalho árduo, preparação e esforço coletivo. Reflete o valor atribuído à persistência (“терпение”) e ao trabalho em conjunto para um objetivo comum.
A canção transmite três ideias importantes e encorajadoras. Primeiro, celebra a perseverança e a determinação silenciosa, mostrando a formiga trabalhando “тихо-тихо” e puxando sua carga pesada sem desistir, ensinando-nos a continuar tentando mesmo quando uma tarefa é difícil. Segundo, destaca o poder do autoencorajamento, pois a formiga canta para si mesma para manter o ânimo, mostrando que uma atitude positiva pode nos ajudar em trabalhos difíceis. Terceiro, e mais importante, mostra o trabalho em equipe e o apoio familiar, pois toda a família da formiga a segue, movendo-se “дружно” (juntos) em direção à sua nova casa, lembrando-nos que tarefas grandes são mais fáceis e divertidas quando as fazemos com os outros.
Valores e Imaginação
Imagine que você é muito pequeno, no chão. Você vê um “муравей”. Ele está se movendo “тихо-тихо”. Ele está carregando um pedaço de palha que parece enorme para ele. “Он большой соломинки не упадёт.” Ele está determinado. Você o vê se esforçando. “Тянет, тянет, тянет, тянет.” É “очень тяжко” – muito difícil. Mas você o ouve cantar uma musiquinha para si mesmo, prometendo que está quase em casa.
Então, você olha atrás dele. Você vê toda a sua família! “А за ним его семья.” Todos estão andando juntos, “дружно”. Todos estão carregando pequenas coisas também. Todos estão indo para o mesmo novo “дом” na grama, o “муравейник”. Como é se sentir parte dessa equipe, todos trabalhando para o mesmo objetivo? Desenhe a linha em movimento. Desenhe a formiga líder com sua palha grande. Desenhe a fila de formigas atrás dele, todas carregando pequenos pedaços. Desenhe o novo formigueiro esperando na grama. Isso mostra a história da canção sobre esforço individual e sucesso da equipe.
A canção nos encoraja a sermos pacientes e determinados em nosso trabalho, a nos encorajar com palavras positivas e a sempre lembrar a força e a alegria de trabalhar “дружно” com nossa família ou amigos. Uma atividade maravilhosa é um projeto “Дружная Работа” (Trabalho Amigável). Com sua família, escolha uma pequena tarefa como arrumar uma prateleira. Trabalhe “дружно” e diga: “Мы работаем дружно, как муравьи!” (Estamos trabalhando juntos, como formigas!). Isso conecta o valor-chave da canção a uma ação real.
Então, da formiga solitária puxando sua palha a toda a família se mudando junta, esta canção é uma lição de força silenciosa e cooperação. É uma lição de vocabulário em ações, descrições e trabalho em equipe. É uma lição de linguagem no uso de verbos de ação, descrevendo ações com advérbios e usando “по” para caminhos. É uma lição de música em uma melodia constante e de marcha. “A Formiga está Mudando de Casa (Муравейник/Муравей)” nos ensina o valor do trabalho árduo, um espírito positivo e o poder do trabalho em equipe.
Suas Principais Conclusões
Agora você é um especialista na canção russa “A Formiga está Mudando de Casa (Муравейник/Муравей)”. Você sabe que é uma história sobre uma formiga determinada que carrega silenciosamente uma palha pesada ao longo de um caminho, se encoraja cantando e é seguida por toda a sua família enquanto todos se mudam para um novo formigueiro juntos. Você aprendeu palavras russas como “муравей”, “ползёт”, “тянет”, “тяжко”, “поёт”, “семья”, “дружно” e “муравейник”, e praticou o uso de verbos de ação como “тянет”, descrevendo como com advérbios como “тихо” e “дружно”, e dizendo onde com “по тропинке”. Você sentiu seu ritmo constante e persistente. Você também descobriu a mensagem da canção sobre perseverança, autoencorajamento e a importância de trabalhar em equipe.
Suas Missões de Prática
Primeiro, jogue o jogo “Как? По Чему?” (Como? Ao Longo de Quê?). Escolha uma ação como andar (“идёт”) ou correr (“бежит”). Faça isso de maneiras diferentes (por exemplo, “быстро”/rapidamente, “медленно”/lentamente, “дружно”/juntos) e em diferentes “caminhos” (por exemplo, “по дороге”/ao longo da estrada, “по тропинке”/ao longo do caminho). Diga a frase completa: “Я иду быстро по дороге.” Esta missão ajuda você a dominar o padrão “Como-Ação-Onde” da canção.
Segundo, faça uma “Дружный Переезд” (Mudança Amigável) com brinquedos. Escolha alguns animais ou figuras de brinquedo. Dê a um deles uma coisa “grande” para carregar (uma palha grande, um bloco). Mova-o lentamente pelo chão, dizendo “Тянет, тянет…” Então, faça com que os outros brinquedos sigam atrás, todos se movendo “дружно” para uma nova “дом” (um cobertor ou caixa). Diga: “Семья идёт дружно в новый дом!” Esta missão permite que você represente a história da canção sobre trabalho em equipe e perseverança.


