Готовы ли вы нырнуть с арабской песней: «Маленький пловец» (السبّاح الصغير)?

Готовы ли вы нырнуть с арабской песней: «Маленький пловец» (السبّاح الصغير)?

Весёлые игры + Увлекательные истории = Счастливые дети учатся! Скачайте сейчас

Любите ли вы ощущение прохладной воды в жаркий день? Можете ли вы представить себе, как плаваете, брыкаетесь и двигаетесь в воде, как счастливая рыбка? Есть песня, которая воспевает радость и мастерство движения в воде. Давайте сделаем глубокий вдох и выучим арабскую песню «Маленький пловец» (السبّاح الصغير).

О песне

Вот плавный и радостный куплет из этой популярной арабской детской песни:

السبّاح الصغير، يسبح في الماء بكل قوة يحرك يديه بسرعة، ويركل قدميه مثل المحرك يتنفس بعمق، وينظر إلى الأمام بثقة يسبح من هنا إلى هناك، ويستمتع بالبركة مع الأصدقاء

Английский перевод: The little swimmer, swims in the water with all his strength He moves his hands quickly, and kicks his feet like an engine He breathes deeply, and looks forward with confidence He swims from here to there, and enjoys the pool with friends

Это плавная и ободряющая традиционная арабская детская песня, которая воспевает навыки, безопасность и удовольствие от плавания. Она продолжает замечательную серию, посвященную активным и умелым детям. Песня — это руководство по движению в воде. Это песня о технике, дыхании и веселой игре. Она показывает, что плавание — это сила, ритм, уверенность и разделение веселья с друзьями.

О чем песня

Песня — это урок плавания, положенный на музыку. Сначала мы видим пловца в воде. Он «плавает в воде со всей своей силой», используя свою энергию, чтобы двигаться вперед. Затем мы видим его технику. Он «быстро двигает руками», подтягивая воду. Он также «пинает ногами, как двигатель», делая устойчивое, мощное движение.

Песня показывает нам его важные навыки. Он «глубоко дышит», вдыхая воздух в нужное время. Он «смотрит вперед с уверенностью», не боясь. Наконец, мы видим его путешествие и друзей. Он «плывет отсюда туда», проплывая всю дистанцию. Он также «наслаждается бассейном с друзьями», делая плавание социальным, счастливым занятием. Песня показывает, что плавание — это действие всего тела, которое является одновременно умелым и веселым.

Кто ее создал и ее история

Как народная песня, она связана с важностью воды и плавания в арабской культуре, с ее длинной береговой линией вдоль Средиземного и Красного морей и традиционным значением прибрежной жизни. Эта песня учит навыкам работы в воде радостным способом. Ее любят по трем освежающим причинам. Во-первых, ее ритм часто плавный, волнистый и устойчивый, с мелодией, которая поднимается и опускается, как нежные волны или гребки при плавании, что делает ее успокаивающей и легкой для движения. Во-вторых, она учит точной лексике для частей тела и движений в воде («يديه» – его руки, «قدميه» – его ноги, «يتنفس» – дышит) и использует simile «مثل» (mithla / like), чтобы создавать яркие образы («как двигатель»), обогащая описательный язык. В-третьих, она фокусируется на сочетании физического мастерства («بكل قوة» – со всей силой) и умственной уверенности («بثقة» – с уверенностью), необходимой для плавания, способствуя как безопасности, так и уверенности в себе в воде.

Когда ее петь

Эта песня идеально подходит для любого времени рядом с водой. Вы можете петь ее по дороге в бассейн или на пляж, волнуясь. Вы можете напевать ее, плавая или отрабатывая удары ногами в воде. Вы также можете распевать ее с друзьями после веселого купания, празднуя вместе проведенное время в бассейне.

Чему могут научиться дети

Эта описательная песня отлично подходит для изучения слов для плавания, частей тела и действий, а также для понимания того, как мы используем предлог «في» (fee), чтобы обозначить «в» месте, например, «в воде».

Словарь

Песня учит нас ключевым словам для плавания. «Пловец» (السبّاح / as-sab-baaḥ). «Маленький / Маленький» (الصغير / as-sa-gheer). «Он плывет» (يسبح / yas-baḥ). «В воде» (في الماء / fee al-maa’). «Со всей своей силой» (بكل قوة / bi-kulli quw-wah). «Он двигается» (يحرك / yu-ḥar-rik). «Его руки» (يديه / ya-day-hi). «Быстро» (بسرعة / bi-sur-‘ah). «И он пинает» (ويركل / wa-yar-kil). «Его ноги» (قدميه / qad-ma-y-hi). «Как двигатель» (مثل المحرك / mith-la al-mu-ḥar-rik). «Он дышит» (يتنفس / yat-naf-fas). «Глубоко» (بعمق / bi-‘umq). «И он смотрит» (وينظر / wa-yan-ẓur). «Вперед» (إلى الأمام / i-laa al-amam). «С уверенностью» (بثقة / bi-thiqah). «Отсюда туда» (من هنا إلى هناك / min hu-naa i-laa hu-naak). «И он наслаждается» (ويستمتع / wa-yas-ta-mti’). «Бассейн» (بالبركة / bil-bir-kah). «С друзьями» (مع الأصدقاء / ma-‘a al-aṣ-di-qa’).

Давайте используем эти слова! Вы можете говорить о плавании: «أسبح في البركة.» (Я плаваю в бассейне.) Или «أحرك يديّ.» (Я двигаю руками.) Новое слово: منشفة (mun-shafah). Это означает «полотенце». Вы можете сказать: «هذه منشفتي.» (Это мое полотенце.)

Языковые навыки

Эта песня четко показывает нам, как использовать предлог «في» (fee), чтобы обозначить «в» или «внутри» места или вещи, и как использовать слово «مثل» (mithla), чтобы сделать сравнение, означающее «как» или «подобно».

Определение понятия: Мы изучаем слово для обозначения местоположения «في», которое говорит нам, где что-то происходит, внутри места. Мы также изучаем слово для сравнения «مثل», которое помогает нам описывать что-то, говоря, что оно похоже на что-то другое.

Особенности и типы: Слово «في» ставится перед местоположением. «في» + «الماء» = «في الماء» (в воде). Слово «مثل» ставится перед тем, с чем вы сравниваете. «مثل» + «المحرك» = «مثل المحرك» (как двигатель). Пример из песни: Местоположение: «يسبح في الماء» (Он плавает в воде). Сравнение: «يركل قدميه مثل المحرك» (Он пинает ногами, как двигатель).

Как их обнаружить: Вот трюк «Где? Искатель» и «Как? Детектив». Ищите слово «في», за которым следует место. Спросите: «Где это происходит? В каком месте?» Ищите слово «مثل», за которым следует существительное. Спросите: «Описывается ли эта вещь путем сравнения ее с чем-то другим? На что это похоже?»

Как их использовать: Чтобы сказать, где вы находитесь, используйте: «أنا في + [المكان].» Чтобы описать что-то, используйте: «هذا + [مثل] + [الشيء المشابه].» Пример из песни: «اللعبة في الصندوق.» (Игрушка в коробке.) «أسرع مثل الفهد.» (Я быстр, как гепард.)

Пример, который вы можете сделать: «أمي في المطبخ.» (Моя мама на кухне.) «وسادتي ناعمة مثل السحاب.» (Моя подушка мягкая, как облако.)

Звуки и ритм

Мелодия «السبّاح الصغير» часто плавная, текучая и legato, с ритмом, который имитирует мягкое, непрерывное движение гребков при плавании или плавания на воде. Мелодия кажется успокаивающей и устойчивой.

Звуки текучие. «С» (s) в «يسبح» (yas-baḥ – плавает) и «يستمتع» (yas-ta-mti’ – наслаждается) — мягкий, плавный звук. Повторение звука «ي» (y) в начале глаголов («يسبح, يحرك, يركل») создает устойчивый, ритмичный рисунок, как гребки при плавании. Такие слова, как «بعمق» (bi-‘umq – глубоко), имеют глубокий, дыхательный звук, как будто делаешь большой вдох. Этот плавный ритм идеально подходит для создания собственной плавательной песни. Попробуйте спеть: «في الماء البارد، أسبح وألعب، مع أصدقائي، يومٌ جميل!“ (В прохладной воде я плаваю и играю с друзьями, прекрасный день!)

Культура и большие идеи

С его длинной береговой линией и теплым климатом плавание и наслаждение морем являются любимой частью жизни во многих арабских странах. Песня связана с этой любовью к воде, от средиземноморских пляжей до побережья Красного моря, и с важностью обучения безопасному плаванию.

Песня передает три важные, плавные идеи. Во-первых, она разбивает сложное действие плавания на конкретные, изучаемые движения разных частей тела («يحرك يديه… ويركل قدميه»), обучая координации и осознанию тела в воде. Во-вторых, она подчеркивает два нефизических, но решающих навыка для плавания: контроль дыхания («يتنفس بعمق») и сфокусированное зрение/уверенность («ينظر إلى الأمام بثقة»), обучая тому, что то, что вы делаете своим дыханием и своим разумом, так же важно, как и то, что вы делаете своим телом. В-третьих, она представляет плавание как индивидуальный навык и социальную активность («يستمتع بالبركة مع الأصدقاء»), способствуя радости совместной игры и безопасности в численности.

Ценности и воображение

Представьте, что вы «маленький пловец». Вы стоите на краю ярко-синего бассейна. Вы делаете глубокий вдох и прыгаете. Вода прохладная вокруг вас. Вы начинаете двигаться. Ваши руки оттягивают воду назад, одна за другой. Ваши ноги бьют вверх и вниз, делая небольшие всплески, как маленький мотор, толкающий вас вперед. Вы поворачиваете голову в сторону, глубоко вдыхаете, затем снова смотрите прямо вперед. Вы не боитесь. Вы уверены в себе. Вы плывете от одного края бассейна к другому. Ваши друзья тоже там, плещутся и смеются. Вы все вместе наслаждаетесь водой. Нарисуйте свое плавание: нарисуйте себя в воде. Нарисуйте стрелки, показывающие, как двигаются ваши руки и как бьют ваши ноги. Нарисуйте пузырь возле рта, чтобы показать свой глубокий вдох. Это показывает акцент песни на мастерстве и радости.

Песня призывает нас шаг за шагом изучать навыки плавания, всегда помнить о дыхании и сохранять спокойствие в воде, а также безопасно наслаждаться плаванием с друзьями. Она учит, что вода для развлечения, когда мы уверены в себе и осторожны. Замечательное занятие — игра «تنفس وحرك» (Дыши и двигайся). На суше притворитесь, что плаваете. Сделайте большой, глубокий вдох через нос, сосчитайте до трех. Удержите его на секунду. Затем медленно выдохните воздух через рот, как будто вы пускаете пузыри в воде. Выдыхая, скажите: «أتنفس بعمق.» (Я глубоко дышу.) и «أحرك يديّ بسرعة.» (Я быстро двигаю руками.) Это практикует основные навыки песни в безопасных условиях.

Итак, от первого гребка до веселья с друзьями, арабская песня «Маленький пловец» (السبّاح الصغير) — это праздник движения в воде. Это урок лексики со словами для плавания, частей тела и действий. Это урок языка по использованию «في» для местоположения и «مثل» для сравнения. Это урок музыки в плавной, текучей и волнистой мелодии. Она учит нас частям гребка при плавании, важности дыхания и уверенности, а также удовольствию от совместной игры в воде.

Ваши основные выводы

Теперь вы эксперт по арабской песне «Маленький пловец» (السبّاح الصغير). Вы знаете, что это плавная, традиционная песня о ребенке, который плавает с силой, двигает руками и бьет ногами, как двигатель, глубоко дышит, смотрит вперед с уверенностью и наслаждается бассейном с друзьями. Вы выучили арабские слова, такие как «سبّاح», «يسبح», «يحرك», «يركل» и «يتنفس», и вы попрактиковались в том, как сказать «в воде» (في الماء) и «как двигатель» (مثل المحرك). Вы почувствовали ее плавный, волнистый и устойчивый ритм, который звучит как плавание. Вы также обнаружили послание песни об изучении движений при плавании, важности дыхания и уверенности, а также о безопасном совместном веселье в воде.

Ваши практические задания

Во-первых, отправляйтесь на «مطاردة في» (Охота в). Найдите три вещи. Скажите, где они находятся, используя «في». Скажите: «الكتاب في الحقيبة.» (Книга в сумке.) «الحليب في الثلاجة.» (Молоко в холодильнике.) «ألعب في الحديقة.» (Я играю в саду.) Эта миссия поможет вам попрактиковаться в ключевом слове песни для обозначения местоположения.

Во-вторых, сделайте «تنفس السباح» (Дыхание пловца). Сядьте или встаньте неподвижно. Сделайте очень медленный, глубокий вдох через нос, считая до трех. Удержите его на секунду. Затем медленно выдохните воздух через рот, как будто вы выдуваете пузыри в воде. Выдыхая, скажите: «أتنفس بعمق.» (Я глубоко дышу.) Сделайте это три раза. Эта миссия позволяет вам попрактиковаться в самом важном навыке безопасности песни для любой игры в воде.