Действительно ли черепаха умеет плавать и лазать во французской песне 'Une petite tortue'?

Действительно ли черепаха умеет плавать и лазать во французской песне 'Une petite tortue'?

Весёлые игры + Увлекательные истории = Счастливые дети учатся! Скачайте сейчас

Вы когда-нибудь наблюдали за маленькой черепахой? Она двигается своим особенным, медленным способом. Она грациозно плавает в воде и осторожно ходит по суше. Что она делает, когда пугается? Существует милая французская песня, которая рассказывает нам о дне маленькой черепахи. Это песня о движении, исследовании и безопасности. Давайте перейдем к изучению нежной песни «Маленькая черепаха (Une petite tortue)».

О песне

Вот простые, наполненные действием слова этой классической французской детской песни:

Une petite tortue

Qui nage, nage, nage, Qui nage, nage, nage, Une petite tortue Qui nage dans l’eau.

Une petite tortue Qui marche, marche, marche, Qui marche, marche, marche, Une petite tortue Qui marche sur l’eau.

(Альтернативный куплет: ...Qui marche sur le sable.)

Une petite tortue Qui se cache quand elle a peur, Qui se cache quand elle a peur, Une petite tortue Dans sa carapace.

Английский перевод: Маленькая черепаха Которая плывет, плывет, плывет, Которая плывет, плывет, плывет, Маленькая черепаха Которая плавает в воде.

Маленькая черепаха Которая идет, идет, идет, Которая идет, идет, идет, Маленькая черепаха Которая идет по воде (или: по песку).

Маленькая черепаха Которая прячется, когда ей страшно, Которая прячется, когда ей страшно, Маленькая черепаха В своем панцире.

Это прекрасная и популярная французская песня-игра для детей. Песня следует за маленькой черепахой в разных действиях. «Une petite tortue qui nage, nage, nage», — начинается она, показывая, как черепаха счастливо плавает. Затем черепаха идет: «qui marche, marche, marche». Наконец, песня показывает нам, как черепаха остается в безопасности: «qui se cache quand elle a peur» (которая прячется, когда ей страшно), прячась прямо в свой панцирь, свою «carapace». Это нежная, повторяющаяся песня, идеально подходящая для выполнения действий руками.

О чем песня

Песня — это день из жизни маленькой черепахи, рассказанный через ее действия. Сначала представьте себе черепаху в прохладном, чистом пруду. Она медленно двигает своими маленькими лапками. «Qui nage, nage, nage». Она плывет по воде, глядя на растения и рыб.

Затем черепаха достигает края пруда. Она выбирается на гладкий, мокрый камень или песчаный берег. Она ставит лапки и начинает идти. «Qui marche, marche, marche». Ее походка медленная и уверенная. Каждый шаг осторожен.

Затем что-то происходит! Возможно, проносится тень или громкий звук удивляет черепаху. Черепаха чувствует себя немного напуганной. Что она делает? Она не убегает. У нее есть идея получше. Она быстро втягивает голову и лапки в свой собственный переносной дом — свой твердый панцирь. «Qui se cache dans sa carapace». Она ждет там, в безопасности и уюте, пока страшное не пройдет.

Кто это сделал и его история

«Une petite tortue» — традиционная французская детская песня. Ее конкретный создатель неизвестен. Она является основным продуктом во французских детских садах («maternelles») и игровых группах, где ее любят как «comptine avec gestes» (стишок с жестами). Дети поют ее, выполняя соответствующие движения: плавательные движения руками, ходьбу пальцами, а затем пряча голову в руках, как черепаха в своем панцире. Песня идеально соответствует французскому образовательному акценту на изучении животных, частей тела и действий через игривую музыку.

Эту простую, очаровательную песню любят по трем понятным причинам. Во-первых, она сочетает в себе четкие, повторяющиеся глаголы действия («nage»/плывет, «marche»/идет) с простыми в исполнении движениями рук, помогая детям связывать слова, значение и физическое движение в увлекательной форме. Во-вторых, она рассказывает о поведении знакомого животного в нежной, понятной форме, подчеркивая как его повседневные действия (плавание, ходьба), так и его уникальный механизм защиты (прятаться в своем панцире). В-третьих, она использует предсказуемую, кумулятивную структуру («Une petite tortue qui…»), которую легко запомнить, повторить и даже добавить свои собственные куплеты молодым певцам.

Когда ее петь

Эта песня идеально подходит для активных игр и изучения животных. Вы можете петь ее во время перерыва в движении, разыгрывая плавание, медленную ходьбу и прятки, как черепаха. Вы можете петь ее, играя с водой, например, во время купания, заставляя свою игрушечную черепаху «nage dans l’eau». Вы также можете петь ее как тихую, успокаивающую песню, когда вам нужно свернуться калачиком и почувствовать себя в безопасности в своем собственном уютном «панцире», например, под одеялом.

Чему могут научиться дети

Эта прекрасная песня-игра — замечательный учитель словарного запаса животных, глаголов действия и очень полезного типа французского глагола для разговора о совершении действий над собой.

Словарный запас

Песня учит нас четким французским словам для животного, его действий и его тела. «A» (Une). «Little» (petite). «Turtle» (tortue). «That/Who» (Qui). «Swims» (nage). «In the» (dans l’). «Water» (eau). «Walks» (marche). «On the» (sur). «Hides» (se cache). «When» (quand). «She/It has» (elle a). «Fear/Is scared» (peur). «In her/its» (dans sa). «Shell» (carapace).

Давайте используем эти слова! Вы можете описывать животных: «Le poisson nage». (Рыба плавает.) «Le chat marche». (Кошка идет.) Новое слово: Lentement. Это означает «медленно». Вы можете описать черепаху: «La petite tortue marche lentement». (Маленькая черепаха идет медленно.)

Языковые навыки

Эта песня знакомит с очень полезной концепцией: глаголами, в которых действие совершается над собой, например «se cacher» (прятаться). Это называется возвратным глаголом.

Определение понятия: Мы изучаем слова действия, в которых человек или животное, совершающее действие, также получает это действие. В песне черепаха прячется. Но она не прячет мяч или игрушку. Она прячет себя. «Se» в «se cache» похоже на маленькое зеркало. Оно показывает, что черепаха совершает действие (прячется) над собой. Подумайте о том, чтобы расчесывать свои волосы («se brosser les cheveux») или умывать свое лицо («se laver le visage»). Действие возвращается к вам.

Особенности и типы: Во французском языке мы используем эти специальные глаголы для многих повседневных действий. Часть «se» меняется в зависимости от того, кто совершает действие: «je me cache» (я прячусь), «tu te caches» (ты прячешься), «il/elle se cache» (он/она прячет себя), как наша черепаха. Другие примеры включают «se réveiller» (просыпаться), «se lever» (вставать) и «se brosser» (чистить зубы). Шаблон: «[Человек] + [se/me/te] + [глагол действия].»

Как их распознать: Вот трюк «Сигнал самодействия». Ищите глагол, который начинается с «se» или «s’» в своей основной форме, например «se cacher». Затем в предложении вы увидите «se», «me» или «te» прямо перед ним. Спросите себя: «Субъект совершает это действие над собой?» Если да, то это, вероятно, возвратный глагол. В нашей песне черепаха («elle») прячется («cache»), и «se» говорит нам, что она прячет себя.

Как их использовать: Отличный способ рассказать о своих собственных распорядках — это формула «Мое утро». Шаблон: «[Je] + me + [возвратный глагол] + [остальная часть предложения].» Пример из песни: Черепаха прячется: «Elle se cache dans sa carapace». (Она прячется в своем панцире.)

Пример, который вы можете составить: «Le matin, je me brosse les dents». (Утром я чищу зубы.) «Je me lave les mains avant de manger». (Я мою руки перед едой.)

Звуки и ритм веселья

Прислушайтесь к устойчивому, маршевому ритму мелодии. Мелодия для «Une petite tortue» проста и немного подпрыгивает, как устойчивые шаги идущей черепахи. Повторение слов действия «nage, nage, nage» и «marche, marche, marche» соответствует повторяющемуся движению плавания и ходьбы.

Песня имеет забавный, эхоподобный звук. Структура похожа на список: «Une petite tortue qui [действие], qui [действие], qui [действие]…» Звук «-age» в «nage» и «marche» (в «-che» мягкий звук «sh») придает нежное, плавное ощущение. Строки короткие и повторяются, что делает песню очень легкой для изучения и пения. Мелодия для последнего куплета о прятании такая же, как и для других, что делает всю песню знакомой и уютной. Эта музыкальная схема идеально подходит для создания своих собственных песен о действиях животных. Попробуйте песню о птицах: «Un petit oiseau qui vole, vole, vole, qui vole, vole, vole, un petit oiseau qui vole dans le ciel… qui se pose sur une branche». (Маленькая птичка, которая летает, летает, летает… которая садится на ветку.)

Культура и большие идеи

«Une petite tortue» связана с французской признательностью за простую, повседневную природу и животных, которых дети могут наблюдать в местных парках («parcs») или прудах («mares»). Многие французские детские песни и рассказы изображают животных, ведущих себя естественным образом, обучая наблюдению и основам биологии в игривой манере.

Песня передает три нежные, важные идеи. Во-первых, она поощряет внимательное наблюдение за поведением животных, разбивая действия черепахи на четкие, понятные шаги (плавание, ходьба, прятки), которые дети могут имитировать и запоминать. Во-вторых, она моделирует здоровую реакцию на страх — поиск безопасного, спокойного места (ваш «панцирь»), пока вы не почувствуете себя готовым выйти снова, что является утешительной концепцией для детей. В-третьих, она прославляет движение в своем собственном темпе и ценность настойчивости, поскольку черепаха продолжает плавать и ходить уверенно, не торопясь никем другим.

Ценности и воображение

Представьте, что вы маленькая черепаха. Вы плаваете в прохладном, тихом пруду. Вода кажется мягкой вокруг вас. Вы медленно двигаете своими лапками. «Je nage, nage, nage». Вы отличный пловец. Вы видите солнечный камень и решаете выбраться. Вы подтягиваетесь. Солнце греет ваш панцирь. Вы начинаете идти. «Je marche, marche, marche». Ваши шаги медленные, но уверенные. Вы исследуете.

Вдруг вы слышите громкий шум! Птица громко кричит сверху. Вы чувствуете себя немного напуганным. Что вы делаете? Вам не нужно быстро бежать. У вас всегда с собой свой идеальный безопасный дом! Вы быстро втягиваете голову и лапки в свой прочный, твердый панцирь. «Je me cache dans ma carapace». Внутри темно, тихо и безопасно. Вы ждете. Шум уходит. Вы осторожно выглядываете. Путь свободен! Вы медленно выходите и продолжаете свою прогулку. Как это — всегда иметь с собой свое безопасное место? Нарисуйте свое приключение с черепахой. Нарисуйте три квадрата. В первом нарисуйте черепаху, плавающую с рыбами. Во втором нарисуйте черепаху, идущую по песку. В третьем нарисуйте черепаху только в виде панциря с головой и лапками, спрятанными внутри. Это показывает три действия песни.

Песня призывает нас бережно наблюдать за животными, двигаться осторожно и терпеливо, как черепаха, и знать, что это нормально — найти безопасное, тихое место, когда мы чувствуем себя неуверенно или напуганы. Замечательное занятие — игра «Je suis une tortue» (Я черепаха). Перемещайтесь по комнате очень-очень медленно, как идущая черепаха. Когда кто-то говорит «Peur!» (Страшно!), быстро свернитесь на полу, как черепаха в своем панцире. Оставайтесь тихими и неподвижными в течение пяти счетов, затем медленно выходите и продолжайте идти. Это связывает песню с саморегуляцией и игрой воображения.

Итак, от плавания до безопасного укрытия, эта песня — нежное руководство по миру черепахи. Это урок словарного запаса по действиям животных и частям тела. Это урок языка по полезным возвратным глаголам, таким как «se cacher» (прятаться). Это урок музыки в устойчивой, повторяющейся мелодии, идеально подходящей для движения. «Маленькая черепаха (Une petite tortue)» учит нас поведению животных, самозащите и мирной настойчивости.

Ваши основные выводы

Теперь вы эксперт по песне «Маленькая черепаха (Une petite tortue)». Вы знаете, что это французская песня-игра о маленькой черепахе, которая плавает, ходит и прячется в своем панцире, когда ей страшно. Вы выучили французские слова, такие как «tortue», «nage», «marche», «eau», «se cache» и «carapace», и вы попрактиковались в полезной концепции возвратных глаголов с «se cacher» (прятаться). Вы почувствовали ее устойчивый, повторяющийся ритм, идеально подходящий для имитации действий, и создали свой собственный куплет о действиях животных. Вы также открыли для себя послание песни о наблюдении за природой, движении в своем собственном темпе и знании того, как найти безопасность.

Ваши практические миссии

Во-первых, сыграйте в игру «Qui…?» (Кто/Что…?). Посмотрите на иллюстрированную книгу с животными или понаблюдайте за птицами в парке. Опишите, что делает животное, используя схему песни. Например: «Un petit oiseau qui chante, chante, chante». (Маленькая птичка, которая поет, поет, поет.) Или «Un gros chien qui court, court, court». (Большая собака, которая бежит, бежит, бежит.) Эта миссия помогает вам попрактиковаться в ключевой структуре предложений песни.

Во-вторых, будьте «Détective de la Tortue» (Детектив черепахи). В следующий раз, когда вы окажетесь возле пруда, парка или даже зоомагазина с черепахой, тихо понаблюдайте за ней. Что она делает? Она «nage dans l’eau» (плавает в воде)? Она «marche sur la terre» (ходит по земле)? Она когда-нибудь «se cache dans sa carapace» (прячется в своем панцире)? Пойте песню про себя, наблюдая. Эта миссия связывает вас с основной темой песни — наблюдением и пониманием поведения животных.