Вы когда-нибудь видели лягушку, сидящую у пруда или ручья? О чем она думает весь день? Принимает ли она ванну? В Бразилии есть очень смешная и популярная песня о очень упрямой маленькой лягушке с очень большим мнением о чистоте. Это песня о глупом споре, забавной привычке и о том, что думают все остальные животные. Давайте посетим берег реки и выучим запоминающуюся, разговорчивую песню «Лягушка не моет лапки (O Sapo Não Lava o Pé)».
О песне
Вот игривые, разговорные слова традиционной бразильской детской песни. Это классическая, любимая версия, которая начинает забавный спор:
O sapo não lava o pé,
Não lava porque não quer. Ele mora lá na lagoa, Não lava o pé porque não quer.
Mas que chulé!
— Mas que chulé! O sapo não lava o pé, Não lava porque não quer.
Перевод на русский: Лягушка не моет лапку, Не моет, потому что не хочет. Он живет там, в пруду, Не моет лапку, потому что не хочет.
Но какой запах! — Но какой запах! Лягушка не моет лапку, Не моет, потому что не хочет.
Это классическая детская песня-игра на португальском языке из Бразилии, в которой используется принцип «вопрос-ответ». Песня похожа на забавный новостной репортаж или разговор об известной лягушке. Слово «sapo» означает лягушка. В песне говорится забавный факт: эта лягушка не моет лапки! Она дважды называет причину: потому что не хочет («porque não quer»). Она даже говорит нам, где он живет: в пруду («lagoa»). Затем другие животные или певцы подхватывают знаменитую строчку «Mas que chulé!», что является игривым, преувеличенным способом сказать «Но какой запах!» или «Фу, какой запах!». Песня часто исполняется группой, когда одна часть озвучивает привычку лягушки, а все остальные подхватывают «Mas que chulé!». Это игривая, ритмичная дразнилка.
О чем песня
Песня — это беззаботная, забавная история о лягушке с сильной волей. Представьте себе маленькую зеленую лягушку, сидящую на краю грязного пруда. Песня начинается с рассказа о нем: «Лягушка не моет лапку». У него грязные лапки от грязи! В песне объясняется: «Он не моет ее, потому что не хочет». Эта лягушка упряма. Он принял решение. Он живет в пруду и просто не хочет мыть лапки.
Затем другие существа вокруг пруда реагируют. Они зажимают носы или машут рукой перед лицом. Они вместе кричат: «Mas que chulé!», что означает «Но какой запах!» или «Вау, какой запах!». Они дразнят лягушку в дружеской форме по поводу ее выбора. Песня повторяет основную идею: лягушка не моет лапку, потому что не хочет. Это игривая песня о глупом, упрямом персонаже и забавной реакции его друзей. Речь идет не о злобе, а о том, чтобы замечать забавные привычки и смеяться над ними вместе.
Кто ее создал и ее история
«O Sapo Não Lava o Pé» — любимая традиционная бразильская детская народная песня и игра, глубоко вплетенная в богатую традицию игривой музыки страны. Как и многие народные песни, она была создана и распространена многими людьми с течением времени. Песня часто используется в игре, похожей на «Прятки» или «Догонялки», где тот, кто «водит», — это «sapo» (лягушка), и песня поется, пока игроки дразнят и убегают. Разнообразные экосистемы Бразилии, полные рек, прудов и диких животных, таких как лягушки, обеспечивают идеальную естественную среду для этой песни. Она отражает игривое любопытство ребенка к животным и любовь к глупым, образным историям о них.
Эту характерную песню любят по трем забавным причинам. Во-первых, она представляет простую, понятную и забавную черту характера (не мытье) у животного, что делает ее веселой и запоминающейся для детей. Во-вторых, она построена на сильной, повторяющейся и запоминающейся структуре «вопрос-ответ», которая позволяет всем присоединиться, особенно к громкой, игривой строчке «Mas que chulé!». В-третьих, она пробуждает воображение и дискуссии — почему лягушка не моется? Он просто дурачится? Вода слишком холодная? Она приглашает детей задуматься о причинах и последствиях в юмористической форме.
Когда ее петь
Эта песня идеально подходит для игривых, социальных моментов. Вы можете петь ее во время купания в качестве забавного напоминания о необходимости мыться, притворяясь, что резиновая уточка — упрямая лягушка. Вы можете скандировать ее во время игры в догонялки в парке, где тот, кто «водит», — это «sapo». Вы также можете петь ее на прогулке возле пруда или после игры на улице, связывая ее с идеей уборки.
Чему могут научиться дети
Эта забавная, разговорная песня — замечательный учитель о животных, привычках и португальском языке.
Словарь
Песня учит нас словам о животных, частях тела, действиях и реакциях на португальском языке. «Лягушка» (sapo) — зеленое животное, которое живет возле воды. «Не моет» (não lava) означает, что он не чистит. «Лапка» (o pé) — это часть тела, по которой вы ходите. «Потому что» (porque) дает причину. «Он не хочет» (não quer) означает, что у него нет желания или стремления это делать. «Он живет» (Ele mora) говорит, где его дом. «Там, в пруду» (lá na lagoa) указывает на небольшое озеро или водоем. «Но» (Mas) вводит противоположную идею. «Какой запах!» (que chulé!) — забавный, преувеличенный способ сказать, что что-то плохо пахнет.
Давайте используем эти слова! Вы можете сказать: «Моя собака не любит купаться, потому что не хочет намокать». Или: «Я живу там, в синем доме». Новое слово: Привычка. Это то, что вы делаете регулярно, часто не задумываясь. Мытье ног — хорошая гигиеническая привычка. У лягушки другая привычка!
Языковые навыки
Эта песня — отличный урок использования отрицания — говорить «нет» или «не» — на португальском языке с помощью могущественного маленького слова «não» и использования «потому что» («porque»), чтобы указать причину действия или, в данном случае, бездействия.
Определение понятия: Отрицание — это то, как мы говорим, что что-то не происходит или не соответствует действительности. Волшебное слово на португальском языке — «não», что означает «нет», «не» или «не». Песня полностью посвящена тому, что лягушка НЕ делает. Слово «porque» (потому что) — это связь, которая дает нам причину, по которой он этого не делает.
Особенности и типы: Посмотрите на отрицание и причины в песне. Основное утверждение: «O sapo não lava o pé». Здесь «não» стоит прямо перед словом действия (глаголом) «lava» (моет), чтобы сказать нам, что мытье НЕ происходит. Причина приводится сразу после: «Não lava porque não quer». Первый «não» снова отрицает «lava». Затем «porque» вводит причину: «não quer» (он не хочет). Итак, у нас есть двойной шаблон «não»: он НЕ моет, потому что он НЕ хочет. Это очень четкая и повторяющаяся структура.
Как их обнаружить: Вот простой трюк «детектив без пути». Прислушайтесь к слову «não». Оно почти всегда означает, что предложение говорит «нет» или «не». Спросите: «Говорит ли певец, что что-то не происходит?» Слово «não» — ваша подсказка. Чтобы найти причину, прислушайтесь к слову «porque» (потому что) сразу после утверждения. Это сигнализирует о том, что сейчас будет объяснение.
Как их использовать: Отличный способ изложить забавный факт — это «рецепт бездействия и причины». Шаблон: [Человек/Вещь] + [não] + [Действие] + [porque] + [Причина]. Пример из песни: «O sapo não lava o pé porque não quer» (Лягушка не моет лапку, потому что не хочет.)
Пример, который вы можете сделать: «O gato não bebe leite porque não gosta» (Кошка не пьет молоко, потому что ей не нравится.)
Звуки и ритм
Прислушайтесь к живому, почти щебечущему ритму мелодии. У песни очень устойчивый, маршевый ритм. Повторение основной строки «O sapo não lava o pé» заставляет ее мгновенно застревать в голове. Вторая строка, «Não lava porque não quer», имеет аналогичный ритм, подкрепляющий эту идею. Самая забавная часть — это вопрос-ответ «Mas que chulé! — Mas que chulé!», который обычно поется с забавным, преувеличенным тоном, как будто вы зажимаете нос. Звуки игривые, со звуками «o» в «sapo» и «não» и резкими «pé» и «chulé» в конце строк.
Ритм простой, сильный и идеально подходит для хлопанья в ладоши или топанья ногами. Повторяющаяся, похожая на пение структура делает слова очень легкими для изучения и запоминания. Этот музыкальный рисунок идеально подходит для создания новых, глупых песен о привычках животных. Вы можете написать свою собственную песню «не делает»! Используйте ту же мелодию. Попробуйте: «O cachorro não toma banho, não toma porque tem medo… Mas que sujeira! — Mas que sujeira!» (Собака не принимает ванну, не принимает, потому что боится… Но какой беспорядок! — Но какой беспорядок!)
Культура и большие идеи
«O Sapo Não Lava o Pé» связана с ярким биоразнообразием Бразилии и распространенным присутствием лягушек («sapo» или «rã») в ее многочисленных водно-болотных угодьях, реках и тропических лесах. Песня также отражает ключевую часть бразильского детства: игривые, социальные игры («brincadeiras»), которые часто включают пение, дразнилки и беготню, например, игру «Pega-Pega do Sapo» (Лягушка в догонялки). Юмор песни легкий и дружелюбный, это способ для детей участвовать в игривых дебатах и глупостях вместе, создавая социальные связи посредством смеха.
Песня передает три важные идеи. Во-первых, она игриво знакомит с концепцией личных привычек и гигиены в забавной, а не поучительной форме. Во-вторых, она исследует индивидуальный выбор и упрямство — у лягушки есть своя воля («não quer»), и она придерживается ее, даже если другим это кажется забавным. В-третьих, речь идет о социальном наблюдении и игривой групповой реакции; сообщество (другие певцы) замечает забавную привычку и комментирует ее в беззаботной, хоровой форме, что является формой социальной связи и игры.
Ценности и воображение
Представьте, что вы маленькая лягушка, «sapo». Вы живете в прохладном, грязном пруду. Грязь приятно хлюпает между пальцами ног. Вам это нравится! Ваши друзья, рыбы и черепахи, говорят: «Ты должен помыть лапки!» Но вы просто думаете: «Зачем? Мне нравится грязь. Это часть моего дома». Что вы чувствуете? Гордость? Упрямство? Счастье? Теперь представьте, что вы птица, сидящая на ветке над прудом. Вы слышите, как другие животные поют о лягушке. Вы чувствуете запах воздуха и тоже поете: «Mas que chulé!» Вы действительно расстроены или просто присоединяетесь к забавной песне? Нарисуйте сцену у пруда. Нарисуйте лягушку с большими, улыбающимися глазами, сидящую с грязными лапками в грязи. Нарисуйте ее друзей-животных вокруг нее — рыбу, выпрыгивающую из воды, черепаху на бревне, птицу на ветке. Дайте им речевые пузыри со словами «Mas que chulé!». Это показывает игривый спор песни.
Песня поощряет замечать различия в привычках с юмором, а не со злобой. Она показывает, что это нормально — быть другим и иметь свои собственные способы, а также нормально, чтобы друзья игриво указывали на это. Замечательное занятие — «Игра о привычках животных». Подумайте о животном и о забавной вещи, которую оно «не» делает. «Слон не использует зонтик под дождем, потому что ему нравятся ливни!» или «Бабочка не носит обувь, потому что у нее легкие лапки!» Спойте свою новую строчку на мотив «O Sapo». Это пробуждает творчество и использует шаблон песни.
Итак, от упрямого заявления о грязных лапках до смеющейся, дразнящей реакции друзей из пруда, эта песня переносит вас в забавный музыкальный разговор. Это урок словарного запаса о животных, частях тела и действиях. Это урок языка о том, как сказать «не» и привести причину с помощью «потому что». Это урок музыки в запоминающейся песне «вопрос-ответ». «Лягушка не моет лапки (O Sapo Não Lava o Pé)» учит нас наблюдать за миром с юмором, понимать простые решения и наслаждаться тем, что мы являемся частью игривого, поющего сообщества.
Ваши основные выводы
Теперь вы эксперт по песне «Лягушка не моет лапки (O Sapo Não Lava o Pé)». Вы знаете, что это традиционная бразильская песня-вопрос-ответ об упрямой лягушке, которая отказывается мыть лапки, и о забавной реакции ее друзей. Вы выучили португальские слова, такие как «sapo», «lavar», «pé», «porque», и забавную фразу «Mas que chulé!». Вы попрактиковались в использовании «não», чтобы сказать, что что-то не делает, и «porque», чтобы указать причину. Вы почувствовали ее запоминающийся, повторяющийся ритм и создали свой собственный стих о привычках животных. Вы также открыли для себя послание песни об индивидуальных привычках, игривом наблюдении и общем, юмористическом пении.
Ваши практические задания
Во-первых, проведите «Дебаты у пруда». Возьмите две игрушки или нарисуйте двух животных. Один — Сапо (лягушка). Другой — Пейше (рыба). Пусть они поговорят. Сапо говорит: «Não lavo o pé!» (Я не мою лапку!). Пейше отвечает: «Por que não?» (Почему нет?), а затем говорит: «Mas que chulé!» Постарайтесь привести глупую причину для лягушки. Эта миссия позволяет вам разыграть разговор песни на португальском языке.
Во-вторых, станьте «детективом привычек». Песня посвящена забавной привычке. Ваша миссия — заметить забавную или интересную «привычку» в вашем доме. Может быть, это домашнее животное, которое всегда спит в странном месте, или член семьи, который всегда напевает мелодию. Сделайте простой рисунок этого. Затем произнесите или спойте одну строчку об этом, используя шаблон «não» из песни. Например: «O gato não dorme na cama, não dorme porque prefere a caixa!» (Кошка не спит на кровати, она не спит, потому что предпочитает коробку!). Это связывает идею песни с вашими собственными забавными наблюдениями.


