Чему может научить юных учеников английская песня: Chim Chim Cher-ee (из фильма «Мэри Поппинс»)?

Чему может научить юных учеников английская песня: Chim Chim Cher-ee (из фильма «Мэри Поппинс»)?

Весёлые игры + Увлекательные истории = Счастливые дети учатся! Скачайте сейчас

Песни часто передают дух времени и места. Английская песня: Chim Chim Cher-ee (из фильма «Мэри Поппинс») оживляет крыши старого Лондона. Берт, трубочист, поет эту мелодию, танцуя по трубам. Он делится надеждами и удачей своей профессии. Для семей, изучающих английский язык, эта песня открывает окно в историю, культуру и богатый язык. Мелодия имеет веселое, энергичное звучание. Но слова несут в себе более глубокий смысл о работе и мечтах. Давайте вместе исследуем эту классическую песню.

Что стоит за этой знаменитой песней?

Английская песня: Chim Chim Cher-ee (из фильма «Мэри Поппинс») появляется в диснеевской классике 1964 года. Дик Ван Дайк играет Берта, жизнерадостного трубочиста и мастера на все руки. В фильме Берт делает перерыв в чистке труб. Он танцует на крышах Лондона со своими друзьями-трубочистами. Мэри Поппинс ненадолго присоединяется к ним, используя свою магическую силу.

Песня воспевает жизнь трубочистов в старой Англии. В прошлом молодые мальчики часто работали трубочистами. Это была грязная и опасная работа. Но песня придает их жизни веселый оттенок. В ней говорится об удаче и суевериях. Люди верили, что встреча с трубочистом приносит удачу. В тексте песни упоминается это убеждение строкой «Трубочист удачлив, как никто другой».

Братья Шерман написали эту замечательную песню. Она получила премию «Оскар» за лучшую оригинальную песню в 1965 году. Мелодия имеет музыкальный зал, как старые лондонские представления. Понимание этого фона помогает семьям оценить место песни в истории. Она показывает, как музыка может рассказать нам об обычных людях из далекого прошлого.

Полный текст песни

Чтение слов помогает нам понять историю. Вот текст английской песни: Chim Chim Cher-ee (из фильма «Мэри Поппинс»). Давайте посмотрим на них по частям.

Chim chiminey, chim chiminey, chim chim cher-ee A sweep is as lucky as lucky can be Chim chiminey, chim chiminey, chim chim cher-oo Good luck will rub off when I shake hands with you Or blow me a kiss and that's lucky too

Now as the ladder of life has been strung You may think a sweep's on the bottommost rung Though I spends me time in the ashes and smoke In this whole wide world there's no happier bloke

I chooses me bristles with pride, yes I do A broom for the shaft and a brush for the flue Up to the roof to your birthplace and then I might descend again to encounter again A chimney sweep who dances with me on the roof And we can be happy the whole day long, yes

Chim chiminey, chim chiminey, chim chim cher-ee A sweep is as lucky as lucky can be Chim chiminey, chim chiminey, chim chim cher-oo Good luck will rub off when I shake hands with you

Now I up and I down for a copper or two I sweep for a living and that's what I do I'm covering chimneys in all kinds of weather Pretending I'm him in a song and dance number

Now bless me, the clouds are a pretty good sign The sun's coming out and I'm feeling just fine With me and my broom, we can conquer the gloom And dance our way right to the top of the room I'm up with the lark, yes my rest is at night I leads a good life and I treats people right

So a sweep's as lucky as lucky can be Just spread a little happiness and you will see Chim chiminey, chim chiminey, chim chim cher-ee Good luck will rub off when I shake hands with you

Изучение новых слов из песни

Английская песня: Chim Chim Cher-ee (из фильма «Мэри Поппинс») знакомит со многими интересными словами. Давайте исследуем их вместе.

Во-первых, «chim chiminey» и «cher-ee» — игривые звуки. Они не имеют реального значения. Они имитируют звуки подметания или ритм работы. Дети любят произносить эти бессмысленные слова. Они делают песню забавной для пения.

В песне упоминается «sweep». Это сокращение от «chimney sweep» (трубочист). Трубочист чистит внутреннюю часть дымоходов. Они удаляют золу и сажу, чтобы костры могли безопасно гореть. Давным-давно это была распространенная работа для бедных детей.

В тексте песни говорится о «bottommost rung» (самой нижней ступеньке). Ступенька — это один шаг по лестнице. Bottommost означает самый нижний. Общество смотрело на трубочистов свысока. Но Берт говорит, что он счастлив в любом случае.

Другое слово — «bristles» (щетина). Щетина — это жесткие волоски на щетке. Трубочисты используют щетки с жесткой щетиной для чистки дымоходов. В песне упоминается «broom for the shaft» (метла для шахты) и «brush for the flue» (щетка для дымохода). Шахта — это длинный проход дымохода. Дымоход — это внутреннее отверстие, по которому проходит дым.

В песне также используется «copper» (медяк). Это означает мелкую монету. В старой Англии медяк был пенни. Трубочисты работали за очень небольшие деньги. Они зарабатывали всего один-два медяка за каждый дымоход.

Изучение произношения и ритма

Английская песня: Chim Chim Cher-ee (из фильма «Мэри Поппинс») имеет энергичный, веселый ритм. Это делает ее идеальной для практики английских ударений.

Прислушайтесь к первой строке «Chim chiminey, chim chiminey». Ритм идет da-DA-da-da, da-DA-da-da. Сильный удар падает на «chim» и «ney». Хлопанье в ладоши помогает детям почувствовать этот рисунок. Английский язык полагается на ударение, чтобы передать смысл. Песни тренируют наши уши, чтобы слышать эти паттерны естественным образом.

В песне в некоторых местах используется лондонский диалект. «I spends me time» использует «me» вместо «my». Это кокни, распространенный среди лондонцев рабочего класса. Прослушивание разных акцентов помогает учащимся понять реальное разнообразие английского языка.

Еще одна забавная фраза — «up with the lark» (вставать с жаворонком). Это означает просыпаться очень рано утром. Жаворонки — это птицы, которые поют на рассвете. Слова плавно сливаются воедино при пении. «Up with the» становится одним быстрым звуком. Практика этих фраз развивает естественное произношение.

Поиск грамматических конструкций в текстах песен

Английская песня: Chim Chim Cher-ee (из фильма «Мэри Поппинс») предлагает полезные грамматические примеры. Один шаблон появляется в сравнениях. «As lucky as lucky can be» использует структуру «as...as». Это показывает, что две вещи равны. Берт имеет в виду, что он самый удачливый из возможных. Мы часто используем этот шаблон. Например, «She is as tall as her brother» (Она такая же высокая, как ее брат) или «This game is as fun as that one» (Эта игра такая же веселая, как и та).

В песне также используется настоящее простое время для описания повседневной работы. «I sweep for a living» (Я подметаю, чтобы жить) рассказывает, что Берт делает каждый день. «I up and I down» (Я поднимаюсь и опускаюсь) означает, что он регулярно поднимается и опускается по дымоходам. Настоящее простое время работает для привычек и распорядка дня.

Другой шаблон появляется в строке «Good luck will rub off» (Удача прилипнет). В нем используется будущее время с «will». Берт предсказывает, что произойдет, когда вы встретите трубочиста. Мы используем «will» для обещаний и предсказаний. Например, «The sun will shine tomorrow» (Завтра будет светить солнце) или «You will learn this word» (Вы выучите это слово).

В песне также мягко используется повелительное наклонение. «Spread a little happiness» (Распространяйте немного счастья) дает совет. Повелительные наклонения говорят кому-то, что делать. Мы используем их для предложений, а не только для команд. «Try this food» (Попробуйте эту еду) или «Listen to the music» (Послушайте музыку) — дружелюбные повелительные наклонения.

Забавные учебные мероприятия для всей семьи

Прослушивание английской песни: Chim Chim Cher-ee (из фильма «Мэри Поппинс») может вдохновить на множество мероприятий. Вот несколько идей, которые можно попробовать вместе.

Во-первых, узнайте вместе о старых профессиях. Поговорите о профессиях, которыми люди занимались давным-давно. Кто такой трубочист? Какие еще профессии исчезли? Молочники, телефонистки и фонарщики — хорошие примеры. Используйте английский язык, чтобы описать каждую работу. Это развивает словарный запас и знания истории вместе.

Во-вторых, попробуйте обсуждение удачи. В песне говорится, что трубочисты приносят удачу. Поговорите о символах удачи в вашей культуре. Четырехлистный клевер, подковы или божьи коровки могут всплыть. Используйте предложения вроде «This brings good luck» (Это приносит удачу) или «People believe this is lucky» (Люди верят, что это удача). Это развивает культурный словарный запас.

В-третьих, создайте танец на крыше. Расчистите безопасное место и включите песню. Танцуйте вместе, как Берт на крышах. Используйте шарфы в качестве метел. Двигайтесь под энергичный ритм. Это связывает физическое движение с изучением языка.

Создание печатных материалов дома

Семьи могут создавать простые учебные инструменты на основе английской песни: Chim Chim Cher-ee (из фильма «Мэри Поппинс»). Эти мероприятия помогают закрепить новые идеи.

Создайте карточки с профессиями. На одной стороне напишите название профессии, например, «chimney sweep» (трубочист), «teacher» (учитель), «doctor» (врач) или «firefighter» (пожарный). На другой стороне нарисуйте простую картинку или напишите, что они делают. Просмотрите эти карточки вместе. Это развивает словарный запас о работе.

Сделайте временную шкалу трубочиста. Узнайте об истории этой работы. Когда люди перестали использовать детских трубочистов? Какие законы изменили ситуацию? Нарисуйте простую временную шкалу с датами и предложениями. Это развивает навыки чтения и истории вместе.

Создайте страницу с пропусками, используя тексты песен. Выберите строки с ключевыми словами. Оставьте пробелы там, где должны быть эти слова. Послушайте песню вместе и заполните пропущенные слова. Это развивает навыки аудирования и правописания.

Связь песни с повседневной жизнью

Английская песня: Chim Chim Cher-ee (из фильма «Мэри Поппинс») учит нас находить счастье в работе. Берт любит свою работу, даже несмотря на то, что она грязная и низкооплачиваемая. Этот урок применим к повседневной жизни. Мы можем поговорить о помощи по дому. Как мы можем сделать домашние дела веселыми? Пение во время работы помогает, как и Берту.

Песня также учит доброте. Берт хорошо относится к людям и распространяет счастье. В повседневной жизни мы можем делать то же самое. Небольшие акты доброты имеют значение. Использование английского языка для описания этих моментов развивает языковые навыки естественным образом.

Родители могут моделировать использование нового словарного запаса. При уборке вы можете сказать: «I'm sweeping the floor like a chimney sweep» (Я подметаю пол, как трубочист). Когда кто-то находит пенни, вы можете сказать: «That's a lucky copper» (Это счастливый медяк). Использование этих слов в контексте помогает им запоминаться.

Образовательные игры, в которые можно играть вместе

Игры делают обучение с английской песней: Chim Chim Cher-ee (из фильма «Мэри Поппинс») захватывающим. Вот несколько простых игр, которые можно попробовать.

Сыграйте в игру «Угадай профессию». Один человек изображает профессию, не говоря ни слова. Остальные угадывают, что это такое. Используйте названия профессий из песни и другие распространенные профессии. Это развивает словарный запас посредством движения и веселья.

Попробуйте игру с ритмичным хлопаньем. Хлопайте в ладоши в такт песне. Затем попробуйте хлопать по слоговому рисунку «chim chiminey». Создавайте новые узоры и хлопайте ими вместе. Это развивает фонематическую осведомленность.

Сыграйте в игру «Цепочка удачи». Один человек говорит: «I found a penny. That is lucky» (Я нашел пенни. Это удача). Следующий человек добавляет что-то. «I found a penny and saw a rainbow. That is lucky» (Я нашел пенни и увидел радугу. Это удача). Продолжайте добавлять удачные вещи. Это развивает навыки построения предложений и память вместе.

Почему эта песня помогает изучать английский язык

Английская песня: Chim Chim Cher-ee (из фильма «Мэри Поппинс») помогает учащимся особым образом. Веселая мелодия заставляет практику казаться игрой. Дети хотят подпевать, потому что это приятно.

Песня также знакомит с культурной историей. Язык живет внутри культуры. Понимание трубочистов помогает детям понять старый Лондон. Этот контекст делает слова более значимыми.

Повторение в припеве усиливает ключевые фразы. «Chim chiminey» и «lucky as lucky can be» повторяются на протяжении всей песни. Повторение развивает память. Вскоре дети смогут петь эти фразы, не задумываясь.

Включение музыки в вашу рутину

Семьи могут сделать песни регулярной частью английского времени. Выбирайте одну песню каждую неделю, чтобы исследовать ее вместе. Слушайте во время приготовления пищи или уборки. Поговорите об истории, стоящей за словами.

Английская песня: Chim Chim Cher-ee (из фильма «Мэри Поппинс») может стать любимой в семье. После того, как вы хорошо ее узнаете, изучите другие песни из того же фильма. «A Spoonful of Sugar» (Ложка сахара) и «Feed the Birds» (Накормить птиц) предлагают более красивый язык.

Помните, что изучение языка растет из связи. Когда мы делимся песнями и историями, мы строим связи. Слова значат меньше, чем время, проведенное вместе. Продолжайте петь, продолжайте танцевать и продолжайте открывать для себя магию английского языка через эти замечательные песни. Крыши Лондона ждут воображения вашей семьи.