Что значит 'Blow the Man Down' в песне?

Что значит 'Blow the Man Down' в песне?

Весёлые игры + Увлекательные истории = Счастливые дети учатся! Скачайте сейчас

Вы когда-нибудь работали вместе с друзьями, чтобы передвинуть что-то очень тяжелое, например, большой ящик с игрушками? Возможно, вы все говорили: «Раз, два, три, подъем!», чтобы синхронизировать свои усилия. Давным-давно, на гигантских парусных кораблях, у моряков были специальные песни, которые помогали им работать вместе. Одна из самых известных — это шумная, ритмичная песня-вопрос и ответ о приключениях и злоключениях жизни в море. Давайте узнаем о морской песне «Blow the Man Down».

О песне

Давайте прочитаем смелые, ритмичные слова этой знаменитой рабочей песни.

О, blow the man down, хулиганы, blow the man down! Way hey, blow the man down! О, blow the man down, хулиганы, blow him right down! Дайте мне немного времени, чтобы blow the man down!

Когда я шел по Paradise Street, Way hey, blow the man down! Прекрасную молодую девушку я встретил, Дайте мне немного времени, чтобы blow the man down!

Эта песня — традиционная морская песня (или шанти) XIX века. Это живая, ритмичная рабочая песня, используемая моряками на торговых парусных судах. Фраза «Blow the Man Down», вероятно, относится к тому, чтобы сбить человека сильным ветром («blow») или, возможно, к внезапному, решительному действию. Песня использовалась для задач, требующих устойчивого, сильного ритма, например, для откачки воды или подъема парусов. Структура классическая: вопрос-ответ: певец-шанти исполняет куплет (историю), а вся команда в унисон выкрикивает энергичный припев, вкладывая свои силы в работу в такт. Песня сочетает в себе небылицы о моряках в портовых городах с мощным, объединяющим ритмом тяжелого труда.

О чем песня

Песня рисует картину жизни моряка, как на работе, так и на отдыхе. Припев — это мощный рабочий клич. Певец-шанти выкрикивает: «О, blow the man down, хулиганы!» («Хулиганы» — так называли сильных, храбрых товарищей-моряков). Команда с энтузиазмом отвечает: «Way hey, blow the man down!» Этот повторяющийся припев — двигатель песни, призванный поддерживать синхронность усилий всех.

Куплеты рассказывают маленькие истории. В одной распространенной версии моряк идет по улице в портовом городе (например, «Paradise Street»). Там он встречает «прекрасную молодую девушку». Истории часто юмористические, преувеличенные или о проделках в порту. Песня не рассказывает одну длинную историю; каждый куплет — отдельная сцена. Самое главное — ритм и рев группы во время припева, который превращает тяжелую, утомительную работу в общую, почти игривую задачу.

Кто ее создал и ее история

«Blow the Man Down» — традиционная народная песня, поэтому ее оригинальный автор неизвестен. Она родом из великой эпохи парусного спорта в 1800-х годах. Ее пели моряки из Америки, Великобритании и других стран. Песня была практичным инструментом. Ритм помогал координировать натягивание веревок или откачку воды, делая работу более эффективной и менее утомительной. Она также поднимала моральный дух и укрепляла товарищество. Песня передавалась устно и была собрана фольклористами в конце XIX и начале XX веков. Она остается самым известным примером «halyard shanty», используемой для подъема тяжелых парусов и реев.

Эта песня осталась популярной по трем веским причинам. Во-первых, ее ритм невероятно сильный, запоминающийся и идеально подходит для групповых усилий. «Way hey!» — естественный крик, который заставляет всех работать вместе. Во-вторых, она дает забавный, романтизированный взгляд на мир приключений, работы и развлечений в портовых городах. В-третьих, это идеальная песня для участия. Вы не можете просто слушать; вы чувствуете себя обязанным присоединиться к ответу, что делает ее идеальной песней для укрепления командного духа даже сегодня.

Когда ее петь

Эта песня идеально подходит для активных групповых игр. Вы можете петь ее, выполняя работу вместе с семьей, например, вытирая стол или убирая игрушки, перенося действие на крик «blow the man down!». Вы можете петь ее на прогулке, топая ногами в такт во время припева. Вы также можете организовать притворную игру в «моряка», дергая воображаную веревку и по очереди быть певцом-шанти, который поет куплеты.

Чему могут научиться дети

Эта энергичная рабочая песня — целая куча знаний. Давайте поднимем паруса и исследуем.

Словарь

Песня учит нас старомодным словам моряков и сленгу. «Blow» здесь означает сбить, как сильным ветром или ударом. «Bully» в данном контексте означает отличный парень, храбрый моряк. «Way hey!» — это крик моряка об усилиях, как «heave ho!». «Damsel» — старое слово, обозначающее молодую женщину. «Paradise Street» — типичное название главной улицы в портовом городе. «Chanced for to meet» означает «случилось встретить».

Давайте используем эти слова! Вы можете сказать: «Мы все работали вместе и кричали: «Heave ho!» Или: «Я случайно встретил своего учителя в магазине». Новое слово: Shanty. Это рабочая песня, которую поют моряки, чтобы координировать свои усилия.

Языковые навыки

Эта песня — фантастический урок повелительного наклонения для команд и прошедшего длительного времени для создания сцены. В припеве используется повелительное наклонение, чтобы дать сильную, мотивирующую команду: «Blow the man down!» Это прямой приказ действовать.

В куплетах используется прошедшее длительное время, чтобы описать происходящее: «As I was a-walking down Paradise Street…» Это создает сцену для истории. Структура «I chanced for to meet» — старый, неформальный способ сказать «I happened to meet», показывающий, как язык меняется со временем.

Звуки и ритм веселья

Прислушайтесь к сильному, маршевому, тянущему и поднимающему ритму мелодии. Песня построена по принципу вопрос-ответ. Певец-шанти поет сольную строчку, а затем вся команда вместе ревет припев. Припев имеет мощную, простую рифму: «down» и «down». Куплеты часто рифмуются, например, «Street» и «meet».

Ритм устойчивый, энергичный, 4/4, идеально подходящий для синхронного натягивания. Попробуйте топать ногой на «Way HEY!»: Oh, BLOW the MAN DOWN, BUL-lies, BLOW the MAN DOWN! Мелодия простая, повторяющаяся и легко выкрикиваемая. Эта сильная, ориентированная на группу музыкальная структура сделала песню таким эффективным рабочим инструментом и делает ее такой забавной для пения сегодня. Вы можете написать свою собственную рабочую песню! Используйте ту же структуру вопрос-ответ. Попробуйте: «О, уберите игрушки, приятели, уберите игрушки! Way hey, уберите комнату! О, уберите игрушки, приятели, уберите их! Дайте мне немного времени, чтобы убрать комнату!»

Культура и большие идеи

«Blow the Man Down» — краеугольный камень морской народной культуры. Она родом из того времени, когда человеческие мускулы приводили в движение мировую торговлю, а музыка была жизненно важной технологией для организации труда. Песня отражает суровый, кочевой и мужской мир торговых моряков, их внутренний сленг и их короткие побеги в портовых городах. Это живой фрагмент социальной истории, который показывает, как люди используют творчество (музыку), чтобы преодолеть общие трудности (жестоко тяжелый труд).

Песня выражает три основные идеи. Во-первых, речь идет о силе единства и ритма. Песня превращает отдельных рабочих в единую, мощную машину, показывая, что люди могут достигать трудных целей, когда работают синхронно. Во-вторых, она подчеркивает повествование как облегчение от труда. Забавные или авантюрные куплеты обеспечивали ментальный побег от монотонности и напряжения работы. В-третьих, она воплощает стойкость и жизнерадостность перед лицом трудностей. Песня не жалуется на работу; она атакует ее громким, веселым, почти вызывающим ревом, преподавая урок позитивного отношения.

Ценности и воображение

Представьте, что вы моряк на высоком корабле. Палуба качается. Ваши руки грубые на толстой, мокрой веревке. Звучит голос певца-шанти. Вы ждете припева, делаете вдох, а затем HEAVE, крича «WAY HEY!» изо всех сил. Что чувствует веревка? Грубая и мокрая? Чувствуете ли вы запах соленого воздуха? Теперь представьте, что вы на Paradise Street. Что вы видите? Магазины? Другие моряки? Как выглядит «прекрасная молодая девушка»? Нарисуйте картину двух сцен рядом. Один: моряки тянут веревку на корабле. Два: моряк, который приподнимает шляпу перед женщиной на оживленной улице. Соедините их волнистой линией для моря.

Песня вдохновляет на командную работу, позитивное отношение к домашним делам и понимание того, как люди в прошлом решали проблемы. Замечательная идея — провести «Shanty Chore Time». Выберите семейное дело. Назначьте одного человека певцом-шанти. Сочините простой, повторяющийся припев для своей задачи (например, «Way hey, подметите пол!»). Пойте, пока работаете вместе. Посмотрите, сделает ли ритм работу быстрее и веселее.

Итак, когда эхо последнего «blow the man down!» затихает, подумайте о силе этой старой песни. Это урок лексики в сленге моряков. Это урок грамматики в командах и рассказах. Это урок музыки в мощном, объединяющем ритме. От первого призыва до последнего рывка, она заключает уроки командной работы, стойкости и радости общих усилий в мелодию, которая заставляет вас встать, найти веревку и потянуть. «Blow the Man Down» учит нас, что тяжелая работа может иметь ритм, что истории облегчают труд и что самые громкие крики часто исходят от людей, работающих вместе как одно целое.

Ваши основные выводы

Теперь вы эксперт по морской песне «Blow the Man Down». Вы знаете, что это рабочая песня XIX века, используемая моряками для координации труда. Вы выучили слова моряков, такие как «bully» и «way hey», и попрактиковались в структуре вопрос-ответ и повелительном наклонении. Вы почувствовали ее сильный, топающий ритм и создали свою собственную рабочую песню. Вы также обнаружили роль песни в морской истории и ее послания о силе единства, рассказах как облегчении и жизнерадостной стойкости.

Ваши практические миссии

Во-первых, устройте «Shanty Pull». Найдите прочную веревку или длинное полотенце. С вашей семьей выстройтесь и держите веревку. Один человек поет куплеты, а все поют припев. На словах «blow the man down!» все тянут веревку вместе одним большим, синхронным рывком. Это позволяет вам почувствовать физическую силу ритма песни.

Во-вторых, нанесите на карту «Sailor’s Paradise Street». В песне упоминается Paradise Street. Спроектируйте свою идеальную улицу для моряка (или любого другого человека), прибывающего на берег после долгого путешествия. Нарисуйте карту этой улицы. Какие там магазины? Пекарня? Магазин игрушек? Парк? Назовите магазины забавными именами. Расскажите короткую историю о том, что делает ваш моряк на этой улице. Это поощряет творчество и связывает куплет песни с ощутимым местом.