Вы когда-нибудь отправлялись на поиски сокровищ, но не за золотом, а за тем, что растет прямо из земли? Может быть, за ягодами в кустах или цветами на поле. Давным-давно в Китае была написана песня о жизнерадостной девочке, которая ходит в лес в поисках особенного сокровища. Давайте проследим за мелодией популярной песни «Собираем звёзды» (采蘑菇的小姑娘, Cǎi mógu de xiǎo gūniang).
О песне
Давайте прочитаем жизнерадостные, описательные слова этой знаменитой песни.
采蘑菇的小姑娘, 背着一个大竹筐。 清早光着小脚丫, 走遍树林和山冈。
她采的蘑菇最多, 多得像那星星数不清。 她采的蘑菇最大, 大得像那小伞装满筐。
Перевод на русский: Маленькая девочка, собирающая грибы, Несет большой бамбуковый короб на спине. Ранним утром, босиком, Она ходит по лесам и холмам.
Грибов она собирает больше всего, Так много, что они как бесчисленные звезды. Грибы, которые она собирает, самые большие, Настолько большие, что они как маленькие зонтики, наполняющие ее корзину.
Эта песня — популярная китайская детская песня 1980-х годов. Слова были написаны Чэнь Сяофанем (陈晓帆), а музыку сочинил знаменитый Гу Цзяньфэнь (谷建芬). Это яркая, ритмичная и живая мелодия, которая описывает молодую девушку из сельской деревни, идущую в лес собирать грибы. Песня рисует яркую картину ее тяжелой работы, ее мастерства и обильных результатов ее труда, сравнивая грибы со звездами и маленькими зонтиками. Мелодия бодрая и запоминающаяся, что делает ее любимой для детей, чтобы петь и танцевать под нее. Она воспевает радость продуктивного труда и простые радости сельской жизни.
О чем песня
Песня рисует четкую картину трудолюбивой, способной девушки. Певица знакомит нас с маленькой девочкой, чья работа — собирать грибы. Она несет большой бамбуковый короб на спине. Она начинает свою работу очень рано утром, и она даже не носит обувь — она ходит босиком, что показывает, что она привыкла к естественной тропе.
Она ходит по лесам и холмам, ища повсюду. Она очень хорошо справляется со своей задачей. Грибы, которые она собирает, «больше всего» — их так много, что их сравнивают со звездами в небе, которые невозможно сосчитать. Грибы также «самые большие», и они описываются как маленькие зонтики, которые наполняют ее корзину. Песня — это прославление ее усилий, ее успеха и замечательной, естественной награды, которую она собирает из леса. Речь идет о гордости и счастье, которые приходят от хорошо выполненной работы.
Кто ее создал и ее история
«Собираем звёзды» (采蘑菇的小姑娘) была создана в 1984 году. Автор текста Чэнь Сяофань и композитор Гу Цзяньфэнь были известными деятелями китайской детской музыки. Гу Цзяньфэнь особенно известна тем, что сочинила много классических китайских детских песен. Песня была написана в период, когда китайская музыка охватывала народные стили и темы повседневной жизни. Она быстро стала общенациональным хитом, любимым за свою запоминающуюся мелодию и позитивное изображение прилежного, счастливого ребенка. Песня часто исполняется в школах и по детскому телевидению, и она остается стандартным произведением в репертуаре китайского детства, преподавая ценности трудолюбия и признательности дарам природы.
Эта песня осталась любимой по трем радостным причинам. Во-первых, ее мелодия невероятно бодрая, запоминающаяся и легкая для подпевания, с ритмом, который заставляет вас притопывать ногами. Во-вторых, она представляет позитивный и вдохновляющий образ ребенка как способного и трудолюбивого, что вдохновляет юных слушателей. В-третьих, она использует восхитительные и запоминающиеся сравнения (грибы как звезды и зонтики), которые зажигают воображение и делают описание работы волшебным и веселым.
Когда ее петь
Эта песня идеально подходит для активных, игривых моментов. Вы можете петь ее во время прогулки на природе или похода, притворяясь, что ищете сокровища на земле. Вы можете скандировать ее, помогая по дому, превращая работу в игру, представляя, что вы собираете «грибы» (например, собирая игрушки). Вы также можете петь ее в группе, выполняя простые танцевальные движения, имитирующие поднятие предметов и складывание их в корзину.
Чему могут научиться дети
Эта живая, описательная песня — замечательный учитель о работе, природе и языке.
Словарь
Песня учит нас словам о природе, работе и описании. «Собирать» (采, cǎi) означает собирать или срывать. «Гриб» (蘑菇, mógu) — это вид грибка, который растет в лесах. «Бамбуковый короб» (竹筐, zhúkuāng) — это контейнер, сделанный из плетеных бамбуковых полосок. «Раннее утро» (清早, qīngzǎo) — это время сразу после восхода солнца. «Босиком» (光着小脚丫, guāngzhe xiǎo jiǎoyā) означает без обуви и носков. «Лес» (树林, shùlín) и «холмы» (山冈, shāngāng) — это природные ландшафты. «Бесчисленные» (数不清, shǔ bù qīng) означает слишком много, чтобы сосчитать.
Давайте используем эти слова! Вы можете сказать: «Мы пошли собирать яблоки в саду». Или: «Бесчисленные песчинки на пляже». Новое слово: Обильный. Это означает существующий в больших количествах; обильный. Девочка находит обильный урожай грибов.
Языковые навыки
Эта песня — отличный урок использования описательных сравнений и структуры для превосходных степеней. В песне используются два ярких сравнения с использованием «像» (xiàng, как): грибов так много, как звезд, и такие большие, как маленькие зонтики. Это помогает слушателям визуализировать сцену.
В песне используется превосходная степень, чтобы показать, что она лучшая: «她采的蘑菇最多… 最大» (Грибов она собирает больше всего… самые большие). В китайском языке «最» (zuì) используется перед прилагательным для образования превосходной степени. В песне также используется настоящее простое время для описания ее привычных действий: она собирает, несет, ходит.
Звуки и ритм веселья
Прислушайтесь к прыгающему, веселому, народному ритму мелодии. Песня написана в живом размере 2/4, что придает ей маршевый или танцевальный вид. Мелодия очень повторяющаяся и легко запоминается, с запоминающимся припевом. Китайские тексты имеют четкую, песенную рифму: «筐» (kuāng) и «冈» (gāng), «清» (qīng) и «星» (xīng), а также повторяющиеся звуки в «蘑菇» (mógu).
Ритм бодрый и легкий. Попробуйте счастливый, шагающий темп: 采 蘑 菇 的 小 姑 娘 (cǎi mógu de xiǎo gūniang). Мелодия поощряет движение и часто сопровождается простыми танцевальными шагами в выступлениях. Этот повторяющийся, ритмичный и радостный музыкальный узор делает песню такой заразительной и веселой для пения. Вы можете написать свою собственную песню «сбора»! Используйте тот же прыгучий ритм. Попробуйте: «Маленький мальчик собирает игрушки, быстро двигается, полон радости. Игрушки, которые он собирает, самые аккуратные, делая его комнату самой полной».
Культура и большие идеи
«Собираем звёзды» — продукт современной китайской народной детской музыки 1980-х годов. Она отражает культурную ценность трудолюбия (勤劳, qínláo) и признательность сельской жизни и дарам природы. Песня связана с деятельностью по поиску пищи, которая является распространенной практикой во многих культурах, особенно во время праздника Цинмин, когда люди выходят на улицу. Образ босоногой девочки — это простота и близость к земле. Песня также тонко учит экономическому вкладу, поскольку девочка, вероятно, продает или использует грибы, чтобы помочь своей семье. Она представляет идеализированное, счастливое видение детского труда, когда работа — не бремя, а источник радости, мастерства и естественного вознаграждения.
Песня передает три важные идеи. Во-первых, речь идет о радости и гордости, которые можно найти в тяжелой работе и мастерстве. Девочку прославляют за то, что она лучшая в своей задаче, показывая, что усилия приводят к достижениям и счастью. Во-вторых, она выражает признательность дарам природы. Лес обильно предоставляет, и песня поощряет чувство благодарности и связи с миром природы. В-третьих, она подчеркивает ценность простоты и находчивости. Девочке нужна только ее корзина и ее собственные две ноги, чтобы достичь своей цели, показывая, что великие дела можно сделать с помощью простых инструментов и решимости.
Ценности и воображение
Представьте, что вы маленькая девочка. Утренний воздух прохладен на ваших босых ногах. Что чувствует пол леса? Мягкий мох? Хрустящие листья? Теперь представьте, что вы нашли поляну грибов. Как они выглядят? Как маленькие пуговицы? Как крошечные зонтики? Что вы чувствуете, когда ваша корзина становится тяжелее и полнее? Нарисуйте картину сцены из песни. Нарисуйте девочку с большой корзиной на спине, идущую по лесу. На земле нарисуйте много больших грибов, а в небе над ними нарисуйте звезды. Нарисуйте линию, соединяющую гриб со звездой, с надписью «как много».
Песня поощряет сильную трудовую этику, признательность природе и нахождение радости в простых, продуктивных задачах. Прекрасная идея — устроить дома «Охоту за урожаем». Вместе со своей семьей выберите небольшую работу, которая включает в себя «сбор» или «подбор» (например, организацию книг, подбор носков или уборку игрушек). Установите таймер и посмотрите, сколько вы сможете «собрать» за 5 минут. Отпразднуйте свою «обильную» коллекцию! Это превращает рутинную задачу в веселую игру, вдохновленную песней.
Итак, когда затихает последняя нота о полной корзине, подумайте о веселом уроке в этой запоминающейся мелодии. Это урок словарного запаса о природе и работе. Это урок грамматики в создании сравнений и использовании превосходных степеней. Это урок музыки в прыгающем, народном ритме. От первого изображения девочки с ее корзиной до окончательного сравнения грибов со звездами, она облекает уроки тяжелой работы, природного изобилия и простой радости в мелодию, которая заставляет вас двигаться и подпевать. «Собираем звёзды» учит нас, что работа может быть счастливым приключением, что природа вознаграждает прилежных, и что даже самые маленькие руки могут собрать урожай, обильный, как звезды.
Ваши основные выводы
Теперь вы эксперт по песне «Собираем звёзды» (采蘑菇的小姑娘). Вы знаете, что это китайская детская песня 1980-х годов о девочке, умело собирающей грибы в лесу. Вы выучили такие слова, как «гриб», «бамбуковый короб» и «бесчисленные», и попрактиковались в создании сравнений и использовании превосходных степеней. Вы почувствовали ее прыгучий, веселый ритм и создали свой собственный куплет о сборе. Вы также открыли для себя культурную подоплеку песни и ее послания о радости тяжелой работы, признательности дарам природы и ценности простоты и мастерства.
Ваши практические задания
Во-первых, поставьте драму «Охота за грибами». Вместе со своей семьей представьте, что ваша гостиная — это лес. Разбросайте маленькие подушки или мячи в качестве «грибов». Один человек — маленькая девочка, несущая сумку или коробку в качестве корзины. Пойте песню, пока она «собирает» все грибы. Засеките, как быстро она это сделает! Затем поменяйтесь ролями. Эта активная игра оживляет песню.
Во-вторых, создайте «Коллаж сравнений». В песне грибы сравниваются со звездами и зонтиками. Сделайте коллаж, который показывает другие забавные сравнения. Найдите картинки в журналах или нарисуйте их. Например, облако как сахарная вата, дерево как гигантская брокколи. Напишите предложение сравнения под каждым. Эта деятельность поощряет творческое мышление и использование сравнений, как и в песне.


