Поросенок валяется в грязи. Он издает радостный звук. Он ест и играет. Детская песня может передать эту простую радость и привнести ее в изучение языка. Сегодня мы рассмотрим традиционную французскую колыбельную под названием «Le petit cochon», что переводится как «Маленький поросенок». Эта веселая песня рассказывает о маленьком поросенке, который ест, играет и издает свой знакомый звук. Мы будем использовать эту мелодию как игривый, грязный путь в английский язык. Вместе мы выучим новые слова, изучим важные звуки и узнаем, как простая песня может сделать изучение языка похожим на валяние в радости новых звуков. Маленький поросенок счастлив. Ваш ребенок может выучить английский с такой же игривой радостью.
Что это за рифма? «Le petit cochon» — это веселая французская колыбельная про маленького поросенка. В ней рассказывается история о поросенке, который ест, играет в грязи и говорит «groin, groin». У песни бодрый, игривый ритм. Дети часто используют движения рук. Они делают пятачок руками. Они шевелят носами. Они издают хрюкающие звуки. Песня создает радостную, глупую атмосферу. Она воспевает простые радости еды и игры. Когда мы привносим эту песню в изучение английского языка, мы сохраняем ее игривый, грязный дух. Мы используем знакомую мелодию, чтобы представить английские слова таким образом, чтобы это было похоже на счастливое валяние в грязи.
Текст колыбельных Чтобы оценить эту песню, мы сначала посмотрим на оригинальные французские слова. Затем мы увидим, как они переводятся на английский язык. Это показывает детям, что одну и ту же игривую песню про поросенка можно рассказывать на разных языках. Вам не нужно знать французский, чтобы наслаждаться бодрым, хрюкающим ритмом слов.
Оригинальная версия (французский)
Le petit cochon Est dans la boue Il mange, il joue Il fait groin, groin, groin
Английская версия
The little pig Is in the mud He eats, he plays He goes oink, oink, oink
Более длинная версия добавляет больше деталей:
Le petit cochon A un nez tout rond Une queue en tire-bouchon Il fait groin, groin, groin Dans la boue, dans la boue Il est bien content
Английская версия
The little pig Has a round nose A curly tail He goes oink, oink, oink In the mud, in the mud He is very happy
Читая эти слова, обратите внимание на бодрую, игривую повторяемость. Ритм движется, как поросенок, переваливаясь и катаясь. История проста и радостна. Поросенок в грязи. Он ест, он играет. У него круглый нос и кудрявый хвост. Он счастлив. Он говорит «хрю-хрю». Этот рассказ приглашает детей наслаждаться простыми радостями.
Изучение словарного запаса Эта песня предлагает замечательный набор слов, которые связаны с жизнью на ферме, игрой и счастьем. Мы можем изучать эти слова с помощью разговоров, картинок и игривых звуков.
Начните с главного героя: поросенка. По-французски это cochon. По-английски мы говорим «pig». Свиньи — это сельскохозяйственные животные с круглыми носами и кудрявыми хвостами. Они говорят «хрю-хрю».
Вот ключевые слова, на которых следует сосредоточиться из песни:
Pig: Сельскохозяйственное животное с круглым носом. Покажите картинки со свиньями.
Mud: Мокрая, мягкая земля. Покажите картинки со свиньями в грязи.
Eats: Принимает пищу. Поросенок ест.
Plays: Развлекается. Поросенок играет.
Oink: Звук, который издает свинья. Скажите вместе «хрю-хрю».
Round nose: Круглый нос. Укажите на нос свиньи на картинке.
Curly tail: Хвост, который закручивается. Укажите на кудрявый хвост свиньи.
Happy: Чувство радости. Поросенок счастлив в грязи.
Используйте эти слова в естественные моменты. Когда вы видите свинью, скажите: «Смотри, маленький поросенок! Он говорит хрю-хрю». Когда вы играете, скажите: «Я играю, как маленький поросенок». Эти связи делают словарный запас значимым.
Фонетические моменты Фонетика помогает детям понимать звуки, которые составляют английские слова. Эта песня дает нам несколько четких звуков, которые можно исследовать игривым, хрюкающим способом.
Во-первых, сосредоточьтесь на звуке «p» в начале слова «pig». Это резкий, хлопающий звук. Положите руку перед ртом и скажите «p p p». Вы почувствуете воздух. Попрактикуйтесь со словами «pan», «pet» и «pig». Этот звук четкий и игривый.
Далее обратите внимание на короткий звук «i» в словах «pig» и «little». Скажите «i» как в слове «igloo». Попрактикуйтесь со словами «sit», «bit» и «pig». Этот звук быстрый и бодрый.
Слово «oink» содержит звук «oy». Скажите «oy» как в слове «boy». Затем добавьте «nk». Попрактикуйтесь со словами «toy», «joy» и «oink». Этот звук издает зов свиньи.
Наконец, посмотрите на звук «r» в словах «round» и «curly». Это звонкий звук, издаваемый языком. Скажите «rrrr». Попрактикуйтесь со словами «run», «red» и «round». В песне также есть слово «nose», которое содержит долгий звук «o». Скажите «oh» как в слове «go».
Грамматические структуры Даже простая песня содержит грамматику, которую мы можем мягко представить. Нам не нужно использовать технические термины. Вместо этого мы показываем, как слова работают вместе, на примерах и в игре.
В песне используется настоящее время для описания того, что делает свинья. «Is», «eats», «plays», «has» и «goes» описывают действия и состояния сейчас. Вы можете попрактиковаться, описывая то, что делаете вы. «Я ем». «Я играю». Это формирует настоящее время.
Обратите внимание, что фраза «in the mud» показывает местоположение. Вы можете попрактиковаться с другими фразами «in». «In the grass». «In the water». «In the house». Это учит пространственному языку.
Фраза «has a round nose» показывает, как выглядит свинья. Вы можете попрактиковаться в описании вещей. «У свиньи круглый нос». «У свиньи кудрявый хвост». Это формирует описательный язык.
Также обратите внимание на звуковое слово «oink». Это ономатопея. Это слово, которое звучит как зов животного. Вы можете попрактиковаться в других звуках животных. «Moo» для коровы. «Baa» для овцы. «Neigh» для лошади. Это формирует звуковой словарный запас.
Учебные мероприятия Мероприятия привносят песню в тело и воображение. Они превращают прослушивание в активное участие. Эти идеи просты и требуют небольшой подготовки.
Поросенок в грязи Включите песню и притворитесь свиньей. Переваливайтесь. Притворитесь, что валяетесь в грязи (мягкое одеяло или подушка). Когда в песне говорится «eats», притворитесь, что едите. Когда в ней говорится «plays», притворитесь, что играете. Когда в ней говорится «oink», издайте этот звук. Это занятие развивает навыки аудирования и радостную игру.
Игра в грязь Если позволяет погода, поиграйте с грязью или мокрым песком. Используйте игрушечных свиней. Скажите: «Свинья в грязи. Он счастлив». Это связывает песню с сенсорной игрой.
Поделка «Нос и хвост» Создайте маску свиньи, используя бумажную тарелку. Добавьте круглый розовый нос. Добавьте кудрявый хвост, используя ершик или бумагу. Наденьте маску во время пения. Это сочетает в себе мелкую моторику и языковую практику.
Печатные материалы Печатные ресурсы предлагают спокойный способ закрепить словарный запас песни. Они идеально подходят для моментов, когда дети хотят творить или спокойно сосредоточиться.
Карточки Создайте набор карточек. На одной карточке изображена свинья для слова «pig». На одной изображена грязь. На одной изображена свинья, которая ест, для слова «eats». На одной изображена свинья, которая играет, для слова «plays». На одной изображен круглый нос. На одной написано слово «oink». Используйте эти карточки для игры в соответствие. Спойте строчку из песни и попросите ребенка найти соответствующую карточку. Это развивает распознавание слов.
Раскраска Нарисуйте простую фермерскую сцену. Покажите свинью, валяющуюся в грязи. Нарисуйте круглый нос и кудрявый хвост. Дети могут раскрасить свинью розовым, грязь коричневым, а траву зеленым. Пока они раскрашивают, поговорите о сцене. «Что делает свинья?» «Какой звук она издает?» Это поддерживает естественное течение языка.
Кукла-свинья Создайте простую куклу-свинью, используя бумажный пакет. Добавьте розовый нос, уши и кудрявый хвост. Используйте куклу, чтобы разыграть песню. Это сочетает в себе мелкую моторику и языковую практику.
Образовательные игры Игры поощряют повторение без скуки. Они приглашают детей использовать язык новыми и творческими способами.
Свинья говорит Сыграйте в игру, похожую на «Саймон говорит». Отдавайте команды, используя словарный запас песни. «Свинья говорит, валяйся в грязи». «Свинья говорит, съешь свой перекус». «Свинья говорит, играй». «Свинья говорит, хрю-хрю». Если вы отдаете команду, не говоря «свинья говорит», ребенок не двигается. Эта игра развивает навыки аудирования.
Сопоставление звуков Издавайте звуки животных. Свинья: хрю-хрю. Корова: му. Овца: бее. Попросите ребенка угадать животное. Затем поменяйтесь ролями. Это развивает распознавание звуков.
Охота за кудрявым хвостом Ищите кудрявые вещи по всему дому. Кудрявая лента. Кудрявая пряжа. Кудрявый хвост на картинке со свиньей. Это развивает наблюдательность и словарный запас.
Делясь «Le petit cochon» со своим ребенком, помните, что вы празднуете простую радость и игру. Маленький поросенок в грязи. Он ест. Он играет. У него круглый нос и кудрявый хвост. Он счастлив. Он говорит «хрю-хрю». Изучение нового языка тоже может быть игривым. Вы можете валяться в новых звуках. Вы можете съедать новые слова. Вы можете играть с новыми фразами. Пусть радостный поросенок будет вашим проводником. Будьте глупыми. Будьте игривыми. Пусть хрюкающий дух свиньи напомнит вам обоим, что изучение английского языка — это не совершенство. Это быть счастливым, валяться в радости новых звуков и говорить «хрю-хрю» от всего сердца.

