Солдат уходит на войну. Он не возвращается. Детская песня может передать эту историю утраты и памяти. Сегодня мы рассмотрим традиционную испанскую детскую песню «Mambrú se fue a la guerra», что переводится как «Мамбру ушел на войну». Эта нежная, меланхоличная песня рассказывает историю солдата, который уходит на войну и никогда не возвращается. Мы будем использовать эту мелодию как вдумчивый, рефлексивный путь в английский язык. Вместе мы выучим новые слова, изучим важные звуки и узнаем, как простая песня может сделать изучение языка похожим на прослушивание истории из далекого прошлого. Мамбру ушел на войну. Ваш ребенок может изучать английский язык с тем же чувством истории и размышлений.
Что такое рифма? «Mambrú se fue a la guerra» — традиционная испанская детская песня, которую поют на протяжении веков. Она рассказывает историю солдата по имени Мамбру, который уходит на войну. В песне описывается, как он не возвращается и как его близкие ждут его. Песня имеет медленный, скорбный ритм. Дети часто используют движения рук. Они маршируют на месте. Они кладут руки на сердце. Они выглядят грустными. Песня создает вдумчивую, рефлексивную атмосферу. Она учит утрате, памяти и цене войны. Когда мы привносим эту песню в изучение английского языка, мы сохраняем ее вдумчивый, рефлексивный дух. Мы используем знакомую мелодию, чтобы представить английские слова таким образом, чтобы это было похоже на прослушивание старой истории.
Тексты детских стишков Чтобы оценить эту песню, мы сначала посмотрим на оригинальные испанские слова. Затем мы увидим, как они переводятся на английский язык. Это показывает детям, что одну и ту же грустную историю можно рассказывать на разных языках. Вам не нужно знать испанский язык, чтобы наслаждаться медленным, скорбным ритмом слов.
Оригинальная версия (испанский)
Mambrú se fue a la guerra Qué dolor, qué dolor, qué pena Mambrú se fue a la guerra No sé cuándo vendrá
Do, re, mi, fa Do, re, mi, fa Mambrú se fue a la guerra No sé cuándo vendrá
Английская версия
Mambrú went off to war What sorrow, what sorrow, what pain Mambrú went off to war I don’t know when he’ll come back
Do, re, mi, fa Do, re, mi, fa Mambrú went off to war I don’t know when he’ll come back
Более длинная версия добавляет больше куплетов об ожидании и скорби:
Por la plaza pasa un coche Qué dolor, qué dolor, qué pena Por la plaza pasa un coche Trae flores para él
Английская версия
Through the square a carriage passes What sorrow, what sorrow, what pain Through the square a carriage passes It brings flowers for him
Читая эти слова, обратите внимание на медленное, скорбное повторение. Ритм движется как грустный марш. История проста и эмоциональна. Мамбру ушел на войну. Какая печаль. Я не знаю, когда он вернется. Проезжает карета с цветами для него. Этот рассказ приглашает детей к сочувствию и размышлениям.
Изучение словарного запаса Эта песня предлагает прекрасный набор слов, которые связаны с войной, эмоциями и ожиданием. Мы можем изучить эти слова посредством разговоров, картинок и вдумчивых размышлений.
Начните с главного героя: Мамбру. По-испански это Мамбру. По-английски мы говорим «Mambrú». Это имя солдата.
Вот ключевые слова, на которых следует сосредоточиться из песни:
Война: Борьба между странами. Мамбру ушел на войну.
Скорбь: Великая печаль. Какая скорбь.
Боль: Боль, страдание. Какая боль.
Вернуться: Вернуться. Я не знаю, когда он вернется.
Площадь: Открытая площадка в городе. Через площадь.
Карета: Транспортное средство, запряженное лошадьми. Проезжает карета.
Цветы: Красивые растения, которые цветут. Она приносит ему цветы.
Ждать: Оставаться ради кого-то. Они ждут его.
Используйте эти слова в естественные моменты. Когда кому-то грустно, скажите «какая скорбь». Когда вы кого-то ждете, скажите «я жду». Эти связи делают словарный запас значимым.
Фонетические моменты Фонетика помогает детям понимать звуки, из которых состоят английские слова. Эта песня дает нам несколько четких звуков для изучения вдумчивым, рефлексивным способом.
Во-первых, сосредоточьтесь на звуке «w» в начале слова «war». Это звонкий звук, издаваемый округленными губами. Скажите «w w w». Попрактикуйтесь со словами «water», «wind» и «war». Этот звук сильный и серьезный.
Далее обратите внимание на звук «o» в слове «sorrow». Скажите «o» как в слове «hot». Попрактикуйтесь со словами «top», «hop» и «sorrow». Этот звук короткий и открытый.
Слово «pain» содержит долгий звук «a». Скажите «ay» как в слове «day». Попрактикуйтесь со словами «say», «play» и «pain». Этот звук яркий, но грустный.
Наконец, посмотрите на сочетание «fl» в слове «flowers». Скажите «f», затем быстро добавьте «l». Затем добавьте «owers». Попрактикуйтесь со словами «flap», «flip» и «flowers». В песне также есть «square», которое содержит сочетание «sq». Скажите «sk» быстро, затем добавьте «ware».
Грамматические структуры Даже простая песня содержит грамматику, которую мы можем мягко представить. Нам не нужно использовать технические термины. Вместо этого мы показываем, как слова работают вместе, на примерах и в игре.
В песне используется прошедшее время, чтобы рассказать историю. «Went», «passed» и «brought» описывают то, что уже произошло. Вы можете попрактиковаться в рассказывании простых историй в прошедшем времени. «Он ушел на войну». «Он не вернулся». Это формирует понимание прошедшего времени.
Обратите внимание на повторение «what sorrow, what sorrow, what pain». Повторение добавляет акцент и эмоции. Вы можете попрактиковаться в повторении для достижения эффекта. «Какая печаль». «Какое ожидание». «Какая тоска». Это добавляет выразительности языку.
Фраза «I don’t know when» показывает неопределенность. Вы можете попрактиковаться с другими фразами «don’t know». «I don’t know when». «I don’t know where». «I don’t know why». Это формирует понимание неопределенности.
Также обратите внимание на музыкальные ноты «do, re, mi, fa». Это первые ноты гаммы. Вы можете попрактиковаться в их пении. Это развивает музыкальную осведомленность.
Учебные мероприятия Мероприятия привносят песню в тело и воображение. Они превращают прослушивание в активное участие. Эти идеи просты и требуют небольшой подготовки.
Марш солдата Включите песню и притворитесь солдатом. Медленно маршируйте. Когда в песне говорится «what sorrow», положите руку на сердце. Когда в ней говорится «I don’t know when», посмотрите вдаль. Это занятие развивает навыки аудирования и рефлексивные движения.
Поделка из цветов Сделайте бумажные цветы. Поговорите о том, как карета привезла цветы. Поместите их на картинку площади. Это сочетает в себе мелкую моторику с языковой практикой.
Игра в ожидание Поговорите об ожидании. Вы когда-нибудь кого-нибудь ждали? Что вы чувствовали? Скажите «я жду тебя». Это развивает эмоциональный словарный запас.
Печатные материалы Печатные ресурсы предлагают спокойный способ закрепить словарный запас песни. Они идеально подходят для моментов, когда дети хотят творить или спокойно сосредоточиться.
Карточки Создайте набор карточек. На одной карточке изображен солдат для слова «war». На одной изображено грустное лицо для слова «sorrow». На одной изображена карета для слова «carriage». На одной изображены цветы для слова «flowers». На одной изображены музыкальные ноты для «do re mi fa». Используйте эти карточки для игры на соответствие. Спойте строчку из песни и попросите ребенка найти соответствующую карточку. Это развивает распознавание слов.
Раскраска Нарисуйте простую сцену. Покажите солдата, марширующего прочь. Покажите площадь с каретой и цветами. Дети могут раскрасить солдата, карету, цветы и площадь. Пока они раскрашивают, расскажите историю. «Куда идет Мамбру?» «Что означают цветы?» Это поддерживает естественное течение языка.
Коробка памяти Создайте коробку памяти для кого-то, по кому вы скучаете. Положите внутрь картинки или небольшие предметы. Поговорите о них. Это развивает эмоциональный словарный запас и связь.
Образовательные игры Игры поощряют повторение без скуки. Они приглашают детей использовать язык новыми и творческими способами.
Солдат говорит Сыграйте в игру, похожую на «Саймон говорит». Отдавайте команды, используя словарный запас песни. «Солдат говорит, маршируйте на войну». «Солдат говорит, почувствуйте скорбь». «Солдат говорит, ждите». «Солдат говорит, принесите цветы». Если вы отдаете команду, не говоря «солдат говорит», ребенок не двигается. Эта игра развивает навыки аудирования.
Поиск цветов Найдите цветы. Посчитайте их. Отдайте их кому-нибудь, кого вы любите. Скажите «цветы для тебя». Это развивает социальный и эмоциональный язык.
Игра в ожидание Установите таймер. Тихо ждите одну минуту. Поговорите о том, каково это — ждать. Это развивает терпение и эмоциональный словарный запас.
Делясь с ребенком «Mambrú se fue a la guerra», помните, что вы делитесь историей любви, утраты и памяти. Мамбру ушел на войну. Какая печаль. Я не знаю, когда он вернется. Проезжает карета с цветами для него. Изучение нового языка также может заключаться в понимании историй. Это может быть о том, чтобы чувствовать то, что чувствуют другие. Пусть эта вдумчивая песня станет вашим проводником. Почувствуйте историю. Пусть рефлексивный дух песни напомнит вам обоим, что каждое выученное вами слово несет в себе эмоции, и каждая рассказанная вами история связывает вас с другими.


