Где пасётся овечка в португальской песне 'A Ovelhinha'?

Где пасётся овечка в португальской песне 'A Ovelhinha'?

Весёлые игры + Увлекательные истории = Счастливые дети учатся! Скачайте сейчас

Вы когда-нибудь касались облака? Пушистая белая овечка похожа на мягкое, нежное облако, гуляющее по холмам. Овцы — спокойные животные, которые дают нам теплую шерсть и говорят милое «бее». В Португалии есть мирная, нежная песня о маленькой овечке в сельской местности. Давайте тихо прогуляемся и выучим успокаивающую песню «Маленькая овечка (A Ovelhinha)».

О песне

Вот простые, милые слова любимой традиционной португальской детской песни. В этой версии описывается овца в ее естественном доме:

A ovelhinha, a ovelhinha

É branquinha, é branquinha. A ovelhinha, a ovelhinha Come a relva, a relva.

A ovelhinha, a ovelhinha

Diz bééé, bééé, bééé. A ovelhinha, a ovelhinha Vive no campo, no campo.

Перевод на русский: Маленькая овечка, маленькая овечка Белая, белая. Маленькая овечка, маленькая овечка Ест траву, траву.

Маленькая овечка, маленькая овечка

Говорит бее, бее, бее. Маленькая овечка, маленькая овечка Живет в деревне, в деревне.

Это нежная португальская детская песня из Португалии, которая рисует тихую картину жизни сельскохозяйственного животного. Слово «ovelhinha» — это ласкательная, уменьшительная форма от «маленькая овечка» или «ягненок». Песня — спокойное описание. Она знакомит нас с маленькой овечкой очень мягкого, чистого цвета. «Маленькая овечка белая, белая», — мягко говорит нам песня. Что ест маленькая овечка? Ее любимая зеленая еда! «Маленькая овечка ест траву, траву». Овечка разговаривает с нами своим нежным, знакомым звуком. «Маленькая овечка говорит бее, бее, бее». А где этот мирный зверь называет домом? Широкое открытое пространство. «Маленькая овечка живет в деревне, в деревне». Песня о наблюдении, описании и оценке нежного сельскохозяйственного животного в его мирном доме.

О чем песня

Песня — безмятежный портрет повседневной жизни овцы. Представьте себе солнечный зеленый холм под голубым небом. Пушистый белый ягненок спокойно стоит. «Маленькая овечка белая, белая», — мягко говорит песня. Ее шерсть выглядит такой же чистой и мягкой, как свежий снег.

Она опускает голову и начинает щипать сладкую зеленую траву. «Маленькая овечка ест траву, траву». Вы почти слышите мягкие звуки жевания. Ягненок поднимает голову, полный травы во рту, и издает тихий зов. «Маленькая овечка говорит бее, бее, бее». Это звук счастливого, довольного животного. Песня оглядывается вокруг на широкие, красивые поля. Это большой, открытый дом овцы. «Маленькая овечка живет в деревне, в деревне». Песня показывает нам спокойный, простой и красивый момент в природе.

Кто это сделал и его история

«A Ovelhinha» — классическая португальская народная песня, глубоко связанная с сельскими и сельскохозяйственными традициями португальской сельской местности. Ее конкретный создатель неизвестен, так как ее пели детям на протяжении поколений, чтобы научить их о сельскохозяйственных животных. Песня отражает важность овцеводства в истории Португалии, особенно для шерсти. Она связана с мирным образом жизни в «campo» (сельской местности), полном зеленых полей и нежных животных. Песня является основным продуктом в португальском раннем детстве, используемым для обучения названиям животных, цветам и звукам природы спокойным, колыбельным способом.

Эта мирная песня ценится по трем нежным причинам. Во-первых, это идеальный, простой способ выучить описательные слова и цвета на португальском языке, такие как «branquinha» (белый), и существительные о природе, такие как «relva» (трава) и «campo» (сельская местность). Во-вторых, в ней используется очень мягкая, повторяющаяся и успокаивающая мелодия, которую легко запомнить и петь, почти как укачивать игрушечного зверька, чтобы он уснул. В-третьих, она создает ощущение мира и связи с миром природы, уча детей наблюдать и ценить спокойную, простую жизнь сельскохозяйственных животных и красоту сельских пейзажей.

Когда ее петь

Эта песня идеально подходит для спокойных, тихих моментов. Вы можете тихо петь ее, обнимая пушистую белую игрушку или глядя на картинки овец в книге. Вы можете напевать ее во время тихой поездки в машине, представляя себе зеленые поля и маленькую овечку. Вы также можете нежно скандировать ее с другом, по очереди описывая цвет овцы, что она ест, ее звук и ее дом.

Чему могут научиться дети

Эта описательная песня — замечательный учитель о сельскохозяйственных животных, цветах и местах обитания на португальском языке.

Словарь

Песня учит нас словам о животных, цветах, действиях, звуках и местах на португальском языке. «Маленькая овечка» (A ovelhinha). «Есть» (É). «Белый» (branquinha). «Ест» (Come). «Трава» (a relva). «Говорит» (Diz). «Бее» (Bééé). «Живет» (Vive). «В» (no). «Деревня» или «поле» (campo).

Давайте использовать эти слова! Вы можете сказать: «A nuvem é branquinha». (Облако белое.) Или: «O coelho vive no campo». (Кролик живет в деревне.) Новое слово: Пастбище. Это поле зеленой травы, где сельскохозяйственные животные, такие как овцы и коровы, едят, как «relva» и «campo» в песне.

Языковые навыки

Эта песня прекрасно знакомит с концепцией описательных слов, в частности прилагательных, которые описывают качество существительного, например, цвет «branquinha» (белый). Она также показывает, как излагать простые факты, используя глагол «é» (есть), чтобы связать подлежащее с его описанием.

Определение понятия: Описательные слова — это особые слова, которые рассказывают нам больше о человеке, животном или вещи. Они могут рассказать нам об их цвете, размере, форме или о том, как они себя чувствуют. В песне слово «branquinha» — описательное слово. Оно описывает цвет маленькой овечки. «Branquinha» означает «белый» и говорит нам, как выглядит овца.

Особенности и типы: Описательные слова могут описывать многое. Они могут описывать цвет (например, «branquinha» — белый), размер (например, «pequenina» — крошечный) или чувство (например, «fofinha» — пушистый). В песне мы узнаем о цвете. Овца «branquinha». Это описательное слово следует сразу за глаголом «é» (есть), чтобы рассказать нам об овце.

Как их обнаружить: Вот простой вопрос «похоже ли это?». Найдите основную вещь (например, «ovelhinha»). Затем спросите: «На что похожа [вещь]?» Слово, которое отвечает на этот вопрос, часто является описательным словом. В песне: На что похожа маленькая овечка? Она «branquinha» (белая). Это наше описательное слово!

Как их использовать: Отличный способ описать мир — это «Формула «На что это похоже?». Шаблон: «[Вещь] + é + [Описательное слово].» Пример из песни: «A ovelhinha é branquinha». (Маленькая овечка белая.)

Пример, который вы можете сделать: «O céu é azul». (Небо голубое.) «A bola é redonda». (Мяч круглый.)

Звуки и ритм

Прислушайтесь к мягкому, плавному ритму мелодии. Мелодия часто медленная, нежная и успокаивающая, как овца, бродящая по полю. Повторение каждой строки, например, «é branquinha, é branquinha», делает описание мирным и легким для запоминания. Самое приятное — нежный звуковой эффект: «Diz bééé, bééé, bééé». Это милый звук, который издает овца, и его весело произносить мягким, тихим голосом. Звук «ã» в «ovelhinha» и «branquinha» придает песне мягкое, музыкальное звучание.

Ритм устойчивый и успокаивающий, идеально подходит для нежного покачивания или медленного покачивания. Повторяющиеся строки помогают вам выучить фразы, как спокойное пение. «bééé, bééé, bééé» — мирная и веселая часть, которую можно петь вместе. Эта музыкальная схема идеально подходит для создания собственной описательной песни о сельскохозяйственных животных. Вы можете написать свою собственную песню «A Vaca» (Корова)! Используйте ту же мелодию. Попробуйте: «A vaquinha, a vaquinha, é malhada, é malhada. A vaquinha, a vaquinha, come a erva, a erva... Diz muuu, muuu, muuu... Vive no estábulo, no estábulo...» (Маленькая корова, маленькая корова, пятнистая, пятнистая. Маленькая корова, маленькая корова, ест траву, траву... Говорит муу, муу, муу... Живет в сарае, в сарае...)

Культура и большие идеи

«A Ovelhinha» связана со спокойной, сельской жизнью и традиционным овцеводством, которое можно найти в португальской сельской местности («o campo»), особенно в таких регионах, как Алентежу. Овцы важны для их шерсти, молока и мяса. Песня отражает простой, близкий к природе образ жизни, который ценится в португальской культуре. Она связана с образами мирных зеленых холмов, известных как «pastagens», где животные свободно пасутся, что является обычным и красивым зрелищем за пределами португальских городов.

Песня передает три нежные, важные идеи. Во-первых, она учит внимательному наблюдению и описанию мира природы, побуждая детей замечать цвет животного, его пищу, звук и дом. Во-вторых, она знакомит с концепцией мест обитания животных и основных потребностей — овца живет в сельской местности и ест траву, показывая, где она находится и что ей нужно для жизни. В-третьих, она воспитывает чувство мира, простоты и признательности к нежным сельскохозяйственным животным и спокойному ритму сельской жизни.

Ценности и воображение

Представьте, что вы сидите на мягком холме в «campo». Вы видите «ovelhinha». Она стоит так неподвижно, ее шерсть ярко выделяется на фоне зеленой травы. «Маленькая овечка белая, белая», — думаете вы. Она медленно опускает голову, чтобы поесть. «Маленькая овечка ест траву, траву». Вы слышите мягкий, нежный звук. «Маленькая овечка говорит бее, бее, бее». Она смотрит на вас спокойными, темными глазами. Вокруг нее широкое, открытое поле, ее дом. «Маленькая овечка живет в деревне, в деревне». Как мягко выглядит шерсть? Насколько зеленая трава? Нарисуйте мир маленькой овечки. Нарисуйте большой зеленый холм под голубым небом. Нарисуйте белую овцу. Нарисуйте линии, чтобы показать, как она ест траву. Нарисуйте речевой пузырь с надписью «BÉÉÉ» внутри. Напишите слово «CAMPO» на холмах. Это показывает мирную сцену песни.

Песня побуждает нас тихо наблюдать за природой, ценить нежных животных и находить красоту в простых, спокойных сценах. Замечательное занятие — момент «Мирного наблюдателя». Найдите спокойное животное, например, домашнее животное, птицу или даже мягкую игрушку. Посмотрите на него спокойно. Опишите его простыми португальскими предложениями. Скажите его цвет: «É [цвет]». Скажите, что он может есть: «Come [еда]». Скажите, где он живет: «Vive [место]». Это связывает вас с духом песни о нежном наблюдении и описании.

Итак, от ее белой шерсти до ее дома в полях, эта песня — спокойный портрет. Это урок словарного запаса о сельскохозяйственных животных, цветах и природе. Это урок языка по использованию описательных слов с «é» (есть). Это урок музыки в мягкой, повторяющейся, мирной мелодии. «Маленькая овечка (A Ovelhinha)» учит нас описывать животных, понимать их дома и чувствовать мир сельской местности.

Ваши основные выводы

Теперь вы эксперт по песне «Маленькая овечка (A Ovelhinha)». Вы знаете, что это португальская песня о белой овце, которая ест траву, говорит бее и живет в деревне. Вы выучили португальские слова, такие как «ovelhinha», «branquinha», «relva», «bééé» и «campo», и попрактиковались в использовании описательных слов, чтобы рассказать, как выглядят вещи. Вы почувствовали ее нежный, успокаивающий ритм и создали свой собственный описательный стих о сельскохозяйственных животных. Вы также открыли для себя послание песни о наблюдении за природой, понимании домов животных и оценке спокойной, простой красоты.

Ваши практические задания

Во-первых, сыграйте в игру «É + Color». Оглянитесь вокруг своей комнаты. Укажите на разные предметы и назовите их цвет на португальском языке, используя формулу «На что это похоже?». Скажите: «A parede é branca». (Стена белая.) или «O lápis é amarelo». (Карандаш желтый.) Посмотрите, сколько цветов вы можете назвать. Эта миссия поможет вам попрактиковаться в основном описательном языке из песни.

Во-вторых, будьте «Детективом мест обитания». Подумайте о своем любимом животном. На португальском языке опишите, где оно живет. Скажите: «O [животное] vive no [место]». (Животное живет в [месте].) Например, «O peixe vive no mar». (Рыба живет в море.) или «O pássaro vive na árvore». (Птица живет на дереве.) Эта миссия поможет вам использовать структуру песни, чтобы подумать о том, где животные называют домом.