Вы когда-нибудь видели ярко-красную божью коровку, ползущую по вашей руке? Давали ли вы ей заползти на кончик пальца, а затем наблюдали, как она раскрывает крылья, чтобы улететь? Люди делают это сотни лет, и даже сочинили небольшую рифму об этом. Это нежное пожелание доброго пути для крошечного жучка. Давайте выучим песню «Божья коровка, улетай домой».
О песне
Вот традиционная рифма. Давайте прочитаем ее вместе.
Божья коровка, улетай домой, Твой дом горит, и дети все ушли; Все, кроме одной, и это маленькая Анна, И она заползла под грелку.
Эта короткая песня — традиционная английская колыбельная. Это как крошечное, срочное сообщение для маленького насекомого. Кто-то обращается непосредственно к божьей коровке, сообщая ей важные новости о ее доме и семье. Песня очень старая, из Англии, и иногда ее также называют «Божья коровка» в Америке. Это народная рифма, впервые записанная в книге детских песен в 1700-х годах. Она родом из тех времен, когда люди жили рядом с фермами и верили, что рифмы могут обладать небольшой магией или, по крайней мере, связью с окружающим их миром природы.
О чем песня
Песня рассказывает четкую, миниатюрную историю. Человек находит божью коровку. Он смотрит на маленького красного жучка в своей руке или на листе. Он говорит с ним любезно, но с тревогой в голосе.
Он говорит божьей коровке, что она должна быстро улететь обратно к себе домой. Он приводит причину: ее дом горит! Он добавляет, что все ее дети уже ушли. Ну, почти все. Остался один ребенок, маленькая Анна. Песня рассказывает нам, где прячется маленькая Анна. Она тихонько заползла под «грелку» — старую металлическую сковороду, наполненную горячими углями, которую люди давным-давно использовали, чтобы согреть свои кровати перед сном.
Кто ее создал и ее история
«Божья коровка, улетай домой» — очень старая народная рифма, поэтому ни один человек не известен как ее автор. Она принадлежит к традиции английского устного фольклора, передававшегося от родителей к детям на протяжении поколений. Ее первое известное издание было в 1744 году. Считается, что рифма часто имеет скрытый смысл из истории. Некоторые люди считают, что «огонь» относится к практике сжигания хмелевых лоз в полях после сбора урожая, что разрушило бы дома полезных божьих коровок. Рифма была способом предупредить полезных жуков, чтобы они спасались.
Эта маленькая рифма просуществовала столетия по трем веским причинам. Во-первых, она дает крошечному насекомому большую, драматическую историю, что делает ее увлекательной. Во-вторых, ее невероятно легко запомнить. Простое, срочное повеление «улетай домой» и сильная рифма «домой» и «ушли» застревают в голове. В-третьих, она создает чувство заботы и ответственности. Певец пытается помочь божьей коровке, проявляя доброту даже к самому маленькому существу.
Когда ее петь
Эта песня идеально подходит для нежных, наблюдательных моментов. Вы можете тихо петь ее всякий раз, когда видите настоящую божью коровку. Протяните руку, позвольте ей заползти на нее и спойте рифму, прежде чем она улетит. Вы можете спеть ее как прощальную песню в конце игры или дня в парке, махая воображаемой подруге-божьей коровке. Вы также можете прошептать ее как тихую колыбельную, задаваясь вопросом, где все божьи коровки спят ночью.
Чему могут научиться дети
Эта крошечная рифма — дверь к большому обучению. Давайте осторожно откроем эту дверь и исследуем все знания, ожидающие внутри.
Словарь
Песня учит нас некоторым замечательным, конкретным словам. «Божья коровка» (или «божья коровка») — маленький круглый жук, часто красный с черными пятнами. «Улетать» означает уходить, улетая. Когда мы говорим, что дом «горит», это означает, что он горит. «Дети» — это молодые люди, животные или, в этой песне, насекомые. «Грелка» — это металлическая сковорода с длинной ручкой и крышкой, которую люди давным-давно наполняли горячими углями, чтобы просунуть между холодными простынями, чтобы согреть их.
Давайте используем эти слова в новых предложениях! Вы можете сказать: «Я видел божью коровку на розе». Или: «Птицы улетят на юг на зиму». Вы можете предупредить кого-то: «Будьте осторожны, свеча может поджечь бумагу». Новое слово: Среда обитания. Это естественный дом растения или животного. Сад — это среда обитания божьей коровки. Мы должны защищать среду обитания существ.
Языковые навыки
Эта песня — прекрасный пример повелительного наклонения. Мы используем повелительное наклонение, чтобы отдавать команды, давать инструкции или советы. Это прямой и мощный способ говорить. Мы формируем его, используя базовую форму глагола, без «to» и обычно без подлежащего (например, «you»).
Посмотрите на самую первую строку: «Божья коровка, божья коровка, улетай домой». Слово «улетай» — это команда. Певец напрямую говорит божьей коровке, что делать. Другие примеры из повседневной жизни: «Закрой дверь, пожалуйста». «Будь добрым». «Слушайте внимательно». В песне также используется настоящее совершенное время, чтобы говорить о недавних событиях, которые влияют на настоящее: «твои дети ушли» (они ушли, и теперь их здесь нет) и «она заползла» (она заползла в недавнем прошлом, и теперь она под сковородой). Это сочетание команды («улетай») и обновления ситуации («ушли») рассказывает целую историю.
Звуки и ритм
Прислушайтесь к музыке рифмы. Слова «домой» и «ушли» создают сильную, грустную рифму. Имя «Анна» выбрано для рифмы со словом «сковорода» в следующей строке. Песня также начинается с прекрасного повторения «Божья коровка, божья коровка», которое привлекает ваше внимание.
Ритм устойчивый и немного маршевый, придающий рифме ощущение срочности. Попробуйте постучать двумя пальцами по ладони: Божья коровка, Божья коровка, УЛЕТАЙ ДОМОЙ. Мелодия, если ее петь, часто проста и немного жалобна или серьезна, что соответствует предупреждающему сообщению. Этот четкий, шагающий ритм облегчает скандирование и запоминание рифмы, почти как небольшое заклинание. Вы можете написать свою собственную рифму про насекомых! Используйте тот же шаблон. Попробуйте: «Бабочка, бабочка, парит на ветру, твои цветы ждут высоко на деревьях; Все в цвету, кроме колокольчика, а тот прячется в долине».
Культура и большие идеи
Эта рифма родом из фермерской жизни старой Англии. Божьих коровок любили (и любят) фермеры, потому что они едят крошечных вредителей, называемых тлями, которые вредят посевам. «Огонь» в песне, вероятно, относится к сжиганию стерни на полях, что представляет реальную опасность для полезных жуков. Рифма показывает, как люди давным-давно замечали и ценили насекомых, которые делили с ними мир.
Песня разделяет три важные идеи. Во-первых, это сочувствие и забота обо всех живых существах. Певец обращается к насекомому, как будто оно может понять, проявляя заботу о его безопасности и его детях. Во-вторых, она затрагивает тему безопасности и опасности. Она представляет проблему (огонь) и решение (полет в безопасное место), обучая реагированию на предупреждения. В-третьих, речь идет о семье и доме. Даже в этой крошечной истории основное внимание уделяется дому божьей коровки и безопасности ее ребенка, маленькой Анны, показывая, что эти чувства универсальны.
Ценности и воображение
Эта рифма отправляет ваше воображение в полет вместе с божьей коровкой. Где ее дом? Под каким листом? В трещине старой каменной стены? Как выглядят ее дети? Они крошечные, желтые личинки? А как насчет маленькой Анны под грелкой? Она напугана? Сковорода теплая и уютная? Представьте, что вы божья коровка, слышащая эти новости. Что вы чувствуете? Что вы видите, когда летите высоко над садом? Нарисуйте путешествие божьей коровки от руки певца до ее секретного дома.
Песня помогает нам ценить маленьких существ и быть нежными наблюдателями природы. Замечательная идея — стать «Наблюдателем за божьими коровками». В следующий раз, когда вы будете в саду или парке, двигайтесь медленно и тихо. Загляните под листья и на стебли. Если вы найдете божью коровку, посчитайте ее пятна. Разное количество пятен означает разные виды! Просто наблюдайте за ней; вам не нужно ее трогать. Загадайте ей желание, как это делает рифма, и позвольте ей заниматься своим важным делом — быть божьей коровкой.
Итак, когда мы закончим наше время с этой старой рифмой, подумайте о крошечном мире, который она открывает. Это мир, где у насекомых есть дома и дети с именами. Это мир, где люди находят время, чтобы заботиться о существе меньше ногтя. Это мир, где простые, ритмичные слова могут нести послание предупреждения и заботы на протяжении сотен лет. Песня «Божья коровка, улетай домой» — это больше, чем просто рифма; это крошечный ключ. Ключ к изучению истории, ключ к пониманию грамматики и ключ к раскрытию чувства удивления и доброты к миру природы, который живет вокруг нас, если мы только остановимся, чтобы посмотреть.
Ваши основные выводы
Теперь вы друг рифмы «Божья коровка, улетай домой». Вы знаете, что это традиционная английская рифма, в которой сочетается нежное предупреждение с заботой о природе. Вы выучили такие слова, как «божья коровка» и «грелка», и можете уверенно отдавать команду, используя повелительное наклонение, например «улетай!». Вы почувствовали ее срочный, запоминающийся ритм и написали свое собственное поэтическое предупреждение. Вы также обнаружили ее связь с историей фермерства и большими идеями сочувствия, безопасности и заботы обо всех существах, больших и малых.
Ваши практические задания
Во-первых, будьте нежным посланником. В следующий раз, когда вы увидите божью коровку (или даже ее изображение), тихонько встаньте на колени. Тихонько произнесите ей рифму. Затем осторожно положите палец или лист рядом с ней и посмотрите, что она делает. Ползет ли она? Летает ли она? Наблюдайте за ней как ученый и поэт, как и человек в песне.
Во-вторых, создайте рисунок «Безопасного дома». Дом божьей коровки горел. Нарисуйте новый, безопасный и чудесный дом для Божьей коровки и ее детей. Что это? Гигантская выдолбленная клубника? Уютная квартира в подсолнухе? Включите маленькую Анну и всех ее братьев и сестер. Подпишите рисунок одной строкой из вашей новой рифмы, например: «Божья коровка, божья коровка, твой новый дом крут, мирный пятнистый дом у садового пруда».


