Кто присматривает за тобой 'Всю ночь'?

Кто присматривает за тобой 'Всю ночь'?

Весёлые игры + Увлекательные истории = Счастливые дети учатся! Скачайте сейчас

Когда исчезает последний луч дневного света и начинают мерцать звезды, мир меняется. Суетливый день заканчивается, и начинается долгая, тихая ночь. Вы когда-нибудь чувствовали страх темноты или одиночество в своей комнате? Давным-давно, в стране зеленых холмов, кто-то написал песню, чтобы ответить на этот страх. Это музыкальное обещание, что ты никогда не бываешь по-настоящему один. Давайте узнаем о прекрасной валлийской колыбельной «Всю ночь».

О песне

Давайте прочитаем нежные, защищающие слова этой знаменитой колыбельной.

Спи, дитя мое, и мир пребудет с тобой, Всю ночь; Ангелы-хранители Бог пошлет тебе, Всю ночь. Мягко дремлющие часы крадутся, Холм и долина в дремоте утопают, Я свою любящую бдительность соблюдаю, Всю ночь.

Эта песня — традиционная валлийская колыбельная. Ее оригинальное валлийское название — «Ar Hyd y Nos», что означает «Всю ночь». Мелодия — очень старинная валлийская народная мелодия. Английский текст, который мы поем сегодня, был написан сэром Гарольдом Боултоном в конце XIX века. Песня — прямое обращение к спящему ребенку. Это обещание защиты, мира и бдительной любви, которое длится от заката до рассвета. Песня не рассказывает историю с началом и концом; вместо этого она рисует картину идеальной, безопасной ночи, когда ребенок может отдыхать, не беспокоясь ни о чем.

О чем песня

Песня рисует самую мирную ночную сцену, которую только можно себе представить. Родитель или опекун сидит у кровати спящего ребенка. В комнате темно и тихо. Певец тихо говорит с ребенком, хотя ребенок уже спит. Первая строка — это и пожелание, и благословение: «Спи, дитя мое, и мир пребудет с тобой». Это означает: «Спи, и да пребудет с тобой мир».

Певец дает замечательное обещание. Он говорит, что ангелы-хранители, посланные Богом, присматривают за ребенком. Это способ сказать, что ребенок в полной безопасности. Затем певец описывает саму ночь. Часы «дремлющие» и «крадущиеся», что означает, что время движется медленно и сонно. Холмы и долины («долина») мира за пределами тоже спят. И самое главное, певец обещает: «Я свою любящую бдительность соблюдаю». «Бдение» — это период бодрствования, чтобы присматривать за кем-то. Родитель говорит, что он будет бодрствовать и наблюдать, преисполненный любви, всю долгую ночь. Повторяющаяся строка «Всю ночь» похожа на нежное, ритмичное обещание, что эта безопасность никогда не прекращается.

Кто ее создал и ее история

Музыка для «Всю ночь» — очень старинная валлийская мелодия для арфы. Знаменитый английский текст был написан сэром Гарольдом Боултоном (текст) и положен на традиционную мелодию. Она была опубликована в 1884 году. Песня родом из Уэльса, страны с сильными кельтскими традициями поэзии и музыки. Валлийцы известны своим прекрасным пением, и эта колыбельная — один из их величайших даров миру. Тема песни о защищающей бдительности связана с глубокой кельтской верой в близость духовного мира и важность семьи и очага. Она стала стандартной колыбельной в англоязычных странах и часто поется на Рождество из-за ее ангельских образов.

Эта колыбельная была любима на протяжении поколений по трем прекрасным причинам. Во-первых, ее мелодия — одна из самых красивых и успокаивающих из когда-либо написанных. Она медленная, простая и течет, как нежная река, естественно успокаивая слушателя. Во-вторых, ее текст — самое чистое выражение родительской защищающей любви. Она обращается к основному страху темноты и одиночества, который испытывает каждый ребенок, и отвечает на него абсолютным комфортом. В-третьих, она соединяет личное (бдение родителя) с универсальным и духовным (ангелы-хранители), заставляя ребенка чувствовать себя частью огромного, благожелательного порядка.

Когда ее петь

Эта песня идеально подходит для самых священных моментов перед сном. Вы можете петь ее очень медленно и тихо, как последнее, что вы делаете, прежде чем выключить свет, укутывая обещание безопасности вокруг своего ребенка. Вы можете тихо напевать ее себе, если просыпаетесь, чувствуя страх посреди ночи, чтобы помнить, что за вами присматривают. Вы также можете тихо играть ее тихим вечером, когда вся семья вместе, как музыкальное выражение вашей заботы друг о друге.

Чему могут научиться дети

Эта глубокая, нежная песня — глубокий колодец знаний. Давайте исследуем ее тихую мудрость.

Словарь

Песня учит нас поэтическим, старомодным словам заботы. «Тебе» — старое слово для «тебя». «Присутствовать» здесь означает присутствовать или сопровождать. «Ангелы-хранители» — духовные существа, которые, как полагают, защищают людей. «Дремлющий» означает сонный. «Крадущийся» означает движущийся медленно и тихо. «Долина» — это долина. «Дремота» — глубокий сон. «Утопающий» означает впитывающий или купающийся; здесь холмы утопают во сне. «Бдение» — это период бодрствования, особенно для того, чтобы присматривать за кем-то или чем-то.

Давайте используем эти слова! Вы можете сказать: «Дремлющий котенок свернулся калачиком, чтобы вздремнуть». Или: «Моя бабушка несет бдение у окна, ожидая нас». Новое слово: Благожелательный. Это означает добрый и доброжелательный. Песня описывает благожелательную бдительность.

Языковые навыки

Эта песня — прекрасный урок использования архаичного местоимения второго лица «тебе» и простого будущего времени для обещаний. Местоимение «тебе» — объектная форма, используемая после глаголов или предлогов: «мир пребудет с тобой», «Бог пошлет тебе». Это классическая особенность старой английской поэзии и гимнов.

В песне используется будущее время «пошлет», чтобы заявить определенное обещание от Бога. Собственное действие певца происходит в настоящем длительном времени: «Я свою любящую бдительность соблюдаю». Это более старая поэтическая структура; в современном английском мы бы сказали: «Я соблюдаю свою любящую бдительность». Это сочетание времен — будущее обещание и текущее действие — создает ощущение вечной, разворачивающейся заботы.

Звуки и ритм

Прислушайтесь к медленному, плавному, арфообразному ритму мелодии. Песня исполняется в нежном размере 3/4, ритме вальса, что придает ей покачивающееся, качающееся ощущение. Самая важная особенность — припев: «Всю ночь», который заканчивает каждую вторую строку, действуя как устойчивый, успокаивающий якорь. В тексте используются мягкие внутренние рифмы и аллитерация: «мягко дремлющие часы крадутся», «холм и долина в дремоте утопают».

Ритм — медленный, устойчивый вальс. Попробуйте нежное покачивающее движение: СПИ, дитя мое, и МИР пре-БУДЕТ с то-БОЙ. Мелодия основана на простом, повторяющемся паттерне, который мягко поднимается и опускается, как дыхание. Этот предсказуемый, плавный и глубоко красивый музыкальный узор делает песню такой легкой для запоминания и такой мощно успокаивающей. Вы можете написать свою собственную защитную песню! Используйте тот же вальсовый ритм. Попробуйте: «Отдохни, мой друг, и радость будет рядом с тобой, всю ночь. Счастливые мысли придут, чтобы подбодрить тебя, всю ночь. Яркие солнечные часы сияют, весь мир светом сияет, я буду с тобой в твоих мечтах, всю ночь».

Культура и большие идеи

«Всю ночь» — жемчужина валлийской кельтской культуры. Она отражает глубокую ценность, придаваемую очагу, дому и защитным узам семьи в этой традиции. Упоминание ангелов-хранителей связывает ее с сильной христианской верой Уэльса. Песня — прекрасный пример традиции «cerdd dant» (песня струны), где стихи поются под аккомпанемент арфы. Она воплощает кельтский взгляд на ночь не как на то, чего следует бояться, а как на время духовной близости и тихой магии, охраняемой любовью.

Песня передает три глубокие идеи. Во-первых, это высшее выражение защищающей любви и самопожертвования. Бдение родителя — самоотверженный поступок, бодрствование, чтобы ребенок мог отдыхать в абсолютной безопасности. Во-вторых, она строит мост между человеческим и божественным. Любовь родителя соединяется с защитой ангелов, предполагая, что истинная забота существует на нескольких уровнях. В-третьих, она учит доверию и смирению. Песня приглашает ребенка полностью отпустить, предаться сну, веря, что он находится в сети бдительной любви, которая действует «всю ночь» безотказно.

Ценности и воображение

Представьте, что вы ребенок в песне, уже спите. Чувствуете ли вы любовь в комнате, как теплое одеяло? Чувствуете ли вы ангелов-хранителей? Как они могут выглядеть? Нежный свет? Мягкие крылья? Теперь представьте, что вы родитель, несущий бдение. Что вы видите в тихой комнате? Освещенное луной окно? Медленный подъем и падение груди ребенка? О чем вы думаете во время своего долгого наблюдения? Нарисуйте картину этой сцены. Не рисуйте лицо певца; нарисуйте точку зрения певца. Покажите спящего ребенка в кровати, омытого мягким лунным светом, и, возможно, покажите тонкие, нежные формы ангелов-хранителей в углах комнаты, наблюдающих.

Песня вдохновляет нас быть бдительными, заботливыми защитниками для тех, кто меньше или моложе нас. Прекрасная идея — создать токен «Хранитель ночи». Вместе со своей семьей найдите гладкий камень или небольшой деревянный диск. Раскрасьте его простым защитным символом (звезда, сердце, глаз). Этот токен может быть физическим напоминанием об обещании песни. Его можно положить на тумбочку, чтобы напомнить ребенку (или даже родителю), что за ним присматривают и любят, всю ночь.

Итак, когда последняя нота этой древней колыбельной растворяется в тишине безопасной комнаты, подумайте о глубине ее обещания. Это урок словарного запаса в поэтическом, защитном языке. Это урок грамматики в архаичных местоимениях и вечных обещаниях. Это урок музыки в одной из самых успокаивающих мелодий, когда-либо сочиненных. От первого благословения «мир пребудет с тобой» до заключительного, шепчущегося повторения фразы из названия, она окутывает слушателя уроком священного доверия, самоотверженной любви и невероятной безопасности, которая приходит от осознания того, что за тобой присматривают, всю ночь.

Ваши основные выводы

Теперь вы друг колыбельной «Всю ночь». Вы знаете, что это валлийская песня («Ar Hyd y Nos») с английским текстом Гарольда Боултона. Вы выучили поэтические слова, такие как «тебе», «бдение» и «долина», и вы видели, как можно использовать более старые английские местоимения и времена. Вы почувствовали ее нежный вальсовый ритм и создали свой собственный защитный стих. Вы также обнаружили корни песни в кельтской культуре и ее мощные послания о самоотверженной, бдительной любви, связи между человеческой и божественной заботой и даре полного доверия.

Ваши практические миссии

Во-первых, ведите журнал «Любящее бдение». Однажды вечером, прямо перед сном, посидите спокойно в течение пяти минут. Будьте «наблюдателем». Наблюдайте за тихими звуками вашего дома, готовящегося ко сну. Наблюдайте за изменением света. Запишите или нарисуйте три мирные вещи, которые вы замечаете. Это поможет вам попрактиковаться в осознанной, заботливой бдительности, которую описывает песня.

Во-вторых, составьте портрет «Ангела-хранителя». В песне упоминаются ангелы-хранители. Разработайте свою собственную идею о хранителе для своего дома или семьи. Это не обязательно должен быть традиционный ангел. Это может быть дух животного, дружелюбный робот или мудрое дерево. Нарисуйте или постройте модель этого хранителя. Дайте ему имя и особую силу (например, «силу шептать успокаивающие мысли»). Поместите портрет своего хранителя где-нибудь в своем доме как символ защиты. Это позволит вам активно участвовать в создании чувства безопасности, которое обещает песня.