Почему нам стоит узнать о настойчивой улитке из песни «Улитка и иволга»?

Почему нам стоит узнать о настойчивой улитке из песни «Улитка и иволга»?

Весёлые игры + Увлекательные истории = Счастливые дети учатся! Скачайте сейчас

Вы когда-нибудь пытались выучить что-то новое, например, завязывать шнурки или кататься на велосипеде? Поначалу это может казаться очень медленным и трудным. Иногда другие делают это быстрее и, кажется, смеются. Но что, если медлительность — всего лишь часть вашего собственного умного плана? Известная песня с Тайваня, Китай, рассказывает именно об этом, используя двух совершенно разных животных. Давайте послушаем мудрую и запоминающуюся мелодию «Улитка и иволга» (蜗牛与黄鹂鸟, Wōniú yǔ Huánglíniǎo).

О песне

Давайте прочитаем разговорчивые, умные слова этой известной песни.

阿门阿前一棵葡萄树, 阿嫩阿嫩绿地刚发芽。 蜗牛背着那重重的壳呀, 一步一步地往上爬。

阿树阿上两只黄鹂鸟, 阿嘻阿嘻哈哈在笑它。 葡萄成熟还早得很哪, 现在上来干什么?

阿黄阿黄鹂儿不要笑, 等我爬上它就成熟了。

Английский перевод: In front of the gate, a grapevine, Tender, tender green, it just sprouted. The snail carries its heavy shell, Step by step, it climbs up.

In the tree, two orioles, Hee-hee, ha-ha, they are laughing at it. “The grapes won’t be ripe for a long time, Why are you coming up now?”

“Ah, orioles, please don’t laugh, By the time I get up there, they will be ripe.”

Эта песня — популярная детская народная песня с Тайваня, Китай. Она получила широкую известность в китайскоязычном мире в конце 20-го века. Песня представляет собой короткую музыкальную басню, построенную как диалог. У нее веселая, говорящая мелодия. Маленькая, медлительная улитка начинает взбираться по виноградной лозе, у которой только что появились листья. Две быстрые, поющие иволги на дереве смеются над улиткой, считая глупым начинать так рано, когда виноград еще не созрел. Улитка спокойно отвечает, что к тому времени, когда она медленно доберется до вершины, виноград будет готов. Песня — игривый и глубокий урок о терпении, настойчивости и разумном планировании.

О чем песня

Песня рисует простую сцену и разговор. Сначала мы видим молодую виноградную лозу, зеленую и свежую, только начинающую расти. Затем мы встречаем главного героя: улитку. Улитка несет свой дом, тяжелую раковину, на спине. Она движется очень медленно, делая один шаг за другим, взбираясь по лозе.

Высоко на дереве две желтые птицы-иволги видят улитку. Они начинают смеяться. Они думают, что улитка ведет себя глупо. Они кричат вниз, говоря, что сладкий виноград еще не готов к употреблению, так зачем улитка начинает взбираться сейчас? Улитка не злится и не сдается. Она поднимает глаза и дает мудрый ответ. Она говорит иволгам не смеяться. Она объясняет, что она взбирается так медленно, что к тому времени, когда она наконец доберется до вершины лозы, виноград вырастет и станет совершенно спелым и сочным. У улитки есть план!

Кто ее создал и ее история

«Улитка и иволга» — тайваньская детская народная песня. Автором текста считается Чэнь Хунвэнь (陈弘文), а музыку написал Линь Цзяньчан (林建昌). Она была создана как современная музыкальная басня для детей. Песня опирается на давнюю традицию использования историй о животных для преподавания уроков, подобно басням Эзопа. Она стала чрезвычайно популярной в материковом Китае и во всем мире, потому что она была простой, запоминающейся и несла четкое, позитивное послание. Песня является основным продуктом в детских садах и начальных школах, часто исполняется с движениями рук. Она учит детей тому, что скорость — это не все, и что устойчивые, настойчивые усилия — это мощный способ добиться успеха.

Эта маленькая басня-песня осталась любимой по трем умным причинам. Во-первых, ее мелодия невероятно запоминающаяся, повторяющаяся и легкая для изучения, с живым ритмом, который делает разговор забавным для пения. Во-вторых, она представляет собой понятный конфликт через двух знакомых животных, делая глубокий урок о терпении и настойчивости легким для понимания и запоминания детьми. В-третьих, она расширяет возможности «аутсайдера». Медлительная улитка — герой, который произносит последнее, мудрое слово, уча детей, что быть другим или медлительным — это не слабость, если у вас есть план и вы продолжаете двигаться.

Когда ее петь

Эта песня идеально подходит для моментов, требующих ободрения и долгосрочного взгляда. Вы можете петь ее, когда вы или ваш друг изучаете что-то новое, и это кажется слишком трудным или слишком медленным, чтобы помнить о настойчивости улитки. Вы можете петь ее вместе после завершения небольшой части большого проекта, празднуя прогресс «шаг за шагом». Вы также можете игриво петь ее в саду или парке, когда видите настоящую улитку, представляя себе ее большое путешествие.

Чему могут научиться дети

Эта умная, разговорчивая песня — замечательный учитель жизни, языка и ритма.

Словарь

Песня учит нас словам о природе и действиях. «Улитка» (蜗牛, wōniú) — маленькое, медлительное животное со спиральной раковиной на спине. «Иволга» (黄鹂鸟, huánglíniǎo) — желтая певчая птица. «Виноградная лоза» (葡萄树, pútáo shù) — растение, на котором растет виноград. «Прорастать» (发芽, fāyá) означает, что растение начинает расти из семени. «Спелый» (成熟, chéngshú) означает, что фрукт готов и пригоден для еды. «Шаг за шагом» (一步一步地, yī bù yī bù de) означает делать что-то медленно, по одной маленькой части за раз.

Давайте используем эти слова! Вы можете сказать: «Семена прорастут через несколько дней». Или: «Я научился кататься на коньках шаг за шагом». Новое слово: Настойчивость. Это означает продолжать пытаться что-то сделать, даже если это трудно. Улитка проявляет большую настойчивость.

Языковые навыки

Эта песня — блестящий урок прямой речи и диалога и использования временных придаточных предложений. Вся песня построена как разговор. Иволги обращаются непосредственно к улитке: «葡萄成熟还早得很哪,现在上来干什么?» Улитка отвечает прямо: «阿黄阿黄鹂儿不要笑,等我爬上它就成熟了.» Это показывает, как писать и петь разговор между персонажами.

Мудрый ответ улитки использует временное придаточное предложение с «等…就…» (děng… jiù…), что означает «когда… тогда…» или «к тому времени… тогда…». «等我爬上它就成熟了» означает «К тому времени, когда я поднимусь, тогда он (виноград) созреет». Эта грамматика идеально подходит для объяснения планов и будущих результатов.

Звуки и ритм веселья

Прислушайтесь к живому, говорящему, обратному ритму мелодии. Песня исполняется в живом размере 4/4. Мелодия для куплетов рассказчика плавная, но части для иволг и улитки имеют особое, певучее, говорящее качество. В песне используются забавные, бессмысленные слоги «阿门阿前» (ā mén ā qián) и «阿嘻阿嘻哈哈» (ā xī ā xī hāha), чтобы имитировать звуки и смех, делая ее очень игривой.

Ритм устойчивый и маршевый, как шаги улитки. Попробуйте произнести с устойчивым ритмом: 蜗 牛 背 着 那 重 重 的 壳 呀 (wō niú bēi zhe nà zhòng zhòng de ké ya). Мелодия проста и повторяется, с четкой структурой вопроса и ответа, что позволяет легко запомнить, кто поет. Эта повторяющаяся, разговорная музыкальная структура делает песню такой увлекательной и идеальной для исполнения. Вы можете написать свою собственную песню-диалог о животных! Используйте тот же живой, говорящий ритм. Попробуйте: «Маленькая черепаха на земле, двигается медленно, без звука. Кролик подпрыгнул и громко рассмеялся: «Почему двигаешься так медленно, ты пропустишь толпу!» Черепаха сказала: «Только подожди и увидишь, устойчивость и уверенность победят меня!»

Культура и большие идеи

«Улитка и иволга» — прекрасный пример современной китайской музыкальной басни. Она продолжает древнюю традицию 寓言 (yùyán), или басен, в которых используются короткие истории, часто с животными, чтобы преподать моральный урок. Это связано с известными историями, такими как «Черепаха и заяц». Песня отражает культурную ценность настойчивости (毅力, yìlì) и долгосрочного мышления (长远打算). Она также учит идее «笨鸟先飞» (bèn niǎo xiān fēi), что означает «медленная птица должна начинать летать рано» — идеальное описание стратегии улитки! Песня призывает детей думать наперед, работать стабильно и не обескураживаться насмешками других или более быстрым темпом.

Песня передает три важные жизненные идеи. Во-первых, речь идет о силе настойчивости и устойчивых усилиях. Большие цели достигаются небольшими, последовательными шагами. Во-вторых, она выражает важность планирования и раннего начала. Улитка не опаздывает; она идеально вовремя для своего собственного плана. В-третьих, она подчеркивает, что нельзя судить других по своей скорости или стандартам. Иволги судили улитку как глупую, потому что они быстрые, но другой темп улитки был именно тем, что нужно для ее цели.

Ценности и воображение

Представьте, что вы улитка. Ваша раковина кажется тяжелой на спине. Листья лозы мягкие и зеленые. Что вы чувствуете под ногой? Вы слышите, как иволги смеются высоко наверху. Что вы чувствуете? Чувствуете ли вы решимость? Спокойствие? Теперь представьте, что вы иволга, смотрящая вниз. Улитка кажется такой крошечной и медленной оттуда. Почему вы смеетесь? Понимаете ли вы теперь ее план? Нарисуйте комикс из четырех панелей песни. Панель 1: Улитка внизу, лоза маленькая. Панель 2: Иволги смеются. Панель 3: Улитка взбирается. Панель 4: Улитка наверху, ест большой, спелый виноград, и иволги выглядят удивленными. Это рассказывает всю историю визуально.

Песня поощряет терпение, уверенность в себе и уважение к различным способам делать вещи. Прекрасная идея — составить график целей «Шаг за шагом». Подумайте об одной вещи, которую вы хотите выучить или достичь, которая кажется большой, например, прочитать длинную книгу или построить большую модель. Нарисуйте большую виноградную лозу на плакате. Каждый раз, когда вы практикуетесь в течение 10 минут или заканчиваете страницу, закрашивайте один лист или рисуйте свою улитку немного выше. Это делает вашу собственную настойчивость видимой, как и путешествие улитки.

Итак, когда затихает последняя нота мудрого ответа улитки, подумайте о мощном уроке в этой простой мелодии. Это урок словарного запаса в природе и настойчивости. Это урок грамматики в диалоге и временных придаточных предложениях. Это урок музыки в живом, разговорном ритме. От первого ростка до окончательного предсказания спелого винограда, она облекает уроки настойчивости, разумного планирования и уверенности в себе в мелодию, которая заставляет вас маршировать и подпевать. «Улитка и иволга» учит нас, что медленный и устойчивый может выиграть гонку, что хороший план требует времени и что последний смех принадлежит тому, кто продолжает взбираться, шаг за шагом.

Ваши основные выводы

Теперь вы эксперт по песне «Улитка и иволга» (蜗牛与黄鹂鸟). Вы знаете, что это тайваньская китайская басня-песня о медлительной улитке и смеющихся птицах, с уроком о настойчивости. Вы выучили такие слова, как «виноградная лоза», «прорастать» и «шаг за шагом», и попрактиковались в написании диалогов и использовании предложений «к тому времени…». Вы почувствовали ее живой, говорящий ритм и создали свою собственную песню-диалог о животных. Вы также обнаружили ее связь с традициями басен и ее сообщения о стабильных усилиях, планировании наперед и неосуждении других.

Ваши практические задания

Во-первых, поставьте пьесу «Улитка и иволга». С другом или членом семьи разыграйте песню. Один человек — улитка, движущаяся медленно. Один или два человека — иволги в «дереве» (на стуле), смеющиеся и задающие вопрос. Затем улитка дает мудрый ответ. Используйте простые костюмы или реквизит! Это оживляет диалог и урок.

Во-вторых, заведите журнал «Путешествие улитки». В течение одной недели выбирайте одну маленькую, простую задачу, которую нужно выполнять каждый день, например, заправлять кровать или читать в течение 5 минут. Каждый день, когда вы это делаете, рисуйте маленькую улитку немного выше на рисунке лозы. В конце недели нарисуйте кучу спелого винограда наверху! Эта миссия воплощает в реальность основную ценность песни — прогресс «шаг за шагом».