Поможете ли вы фермеру в арабской песне: Маленький фермер (الفلاح الصغير)?

Поможете ли вы фермеру в арабской песне: Маленький фермер (الفلاح الصغير)?

Весёлые игры + Увлекательные истории = Счастливые дети учатся! Скачайте сейчас

Вы когда-нибудь сажали семена в мягкую землю и поливали их каждый день? Вы когда-нибудь наблюдали, как крошечное зеленое растение тянется к солнцу, и испытывали гордость? Есть терпеливая и обнадеживающая песня о выращивании растений из земли. Давайте наденем наши воображаемые соломенные шляпы и выучим арабскую песню «Маленький фермер (الفلاح الصغير)».

О песне

Вот распространенный и нежный куплет из этой любимой арабской детской песни:

الفلاح الصغير، يحرث الأرض الطيبة يزرع البذور الصغيرة، ويسقيها بالماء تشرق الشمس عليها، وينمو الزرع الأخضر فيحصده بفرح، يا له من فلاح ماهر

Английский перевод: Маленький фермер пашет добрую землю Он сажает маленькие семена и поливает их водой Солнце светит над ними, и растет зеленое растение Он собирает его с радостью, о, какой умелый фермер

Это прекрасная традиционная арабская детская песня, которая прославляет вечную работу земледелия и выращивания пищи. Она происходит из культуры с глубокой, древней связью с землей, где сельское хозяйство является уважаемой и жизненно важной частью жизни. Песня исполняется от лица ребенка, который радостно присоединяется к круговороту природы. Это песня о терпении, заботе и замечательной награде урожая. Она превращает семя в историю.

О чем песня

Песня — это полная история жизни растения, рассказанная фермером, который помогает ему расти. Сначала фермер готовит «добрую землю», делая ее мягкой и готовой к вспашке. Затем маленькие, полные надежды семена попадают в землю. Фермер дает им напиток с живительной водой.

Солнце, дружелюбный помощник, тепло светит на почву. С солнцем и водой происходит чудо: «растет зеленое растение». Наконец, когда растение становится высоким и полным, труд фермера вознаграждается. Он «собирает его с радостью», и все празднуют этого умелого земледельца. Песня показывает, что еда происходит от любящей работы и помощи природы.

Кто ее создал и ее история

Как народная песня, она учит детей уважению к источнику их пищи и фермерам, которые ее выращивают, что является основной ценностью в сельскохозяйственных обществах арабского мира и за его пределами. Песня связывает детей с естественным циклом сезонов и роста. Ее любят по трем основополагающим причинам. Во-первых, ее мелодия часто устойчивая, сильная и земная, с ритмом, который ощущается как устойчивая, терпеливая работа — копать, сажать, поливать, ждать — делая процесс мирным и важным. Во-вторых, она четко описывает простые, основные этапы земледелия в последовательности, которую дети могут понять и разыграть, от вспашки земли до радостного урожая. В-третьих, она прекрасно соединяет человеческие усилия («يسقيها» – поливает их) с дарами природы («تشرق الشمس» – светит солнце), уча, что выращивание пищи — это счастливое партнерство с землей.

Когда ее петь

Эта песня идеально подходит для практических занятий по выращиванию. Вы можете петь ее, помогая в саду, похлопывая почву вокруг семени. Вы можете напевать ее, поливая комнатные растения, представляя, что вы помогаете им расти большими и сильными. Вы также можете радостно петь ее во время еды, когда едите овощи, благодаря маленького фермера и большое солнце, которое помогло им вырасти.

Чему могут научиться дети

Эта земная песня замечательно подходит для изучения глаголов действия для выращивания растений и словарного запаса для природы и земледелия.

Словарь

Песня учит нас ключевым словам работы фермера. «Фермер» (الفلاح / al-fallaah). «Маленький / Маленький» (الصغير / as-sa-gheer). «Он пашет» (يحرث / yah-ruth). «Земля / земля» (الأرض / al-ard). «Хороший» (الطيبة / at-tay-yi-bah). «Он сажает» (يزرع / yaz-ra). «Семена» (البذور / al-bu-thoor). «Маленький» (الصغيرة / as-sa-ghee-rah). «Он поливает» (يسقي / yas-qi). «Им» (ها / haa). «С водой» (بالماء / bi-al-maa’). «Светит» (تشرق / tush-riq). «Солнце» (الشمس / ash-shams). «Растет» (ينمو / yan-moo). «Растение» (الزرع / az-zar). «Зеленый» (الأخضر / al-akh-dar). «Он собирает его» (فيحصده / fa-yah-su-du-hu). «С радостью» (بفرح / bi-farah). «Квалифицированный» (ماهر / maahir).

Давайте использовать эти слова! Вы можете поговорить о садоводстве: «أزرع بذرة.» (Я сажаю семя.) Или «أسقي الوردة.» (Я поливаю розу.) Новое слово: ثمرة (thamar-rah). Это означает «фрукт». Вы можете сказать: «هذه ثمرة حمراء.» (Это красный фрукт.)

Языковые навыки

Эта песня четко показывает нам, как сама природа может быть «деятелем» действия в предложении, используя глаголы, которые соответствуют «она» (для солнца) или «оно» (для растения), и как плавно соединять предложения со словом «و» (и/wa) и «فـ» (fa-).

Определение понятия: Мы узнаем, что в арабском языке вещи в природе (например, солнце, растение, дождь) могут совершать действия, и мы используем для этого специальные формы глаголов, так же, как мы используем «он» или «она» для людей. Мы также видим маленький, но могущественный соединитель «فـ» (fa-), который часто показывает, что происходит дальше в результате, например, «итак…» или «тогда…».

Особенности и типы: Солнце (شمس) — женское слово в арабском языке. Когда мы говорим «солнце светит», мы используем форму глагола «она»: «تشرق» (tush-riq). Растение (زرع) рассматривается как мужское, поэтому «оно растет» — «ينمو» (yan-moo). Буква «فـ» (fa-), прикрепленная к слову, часто показывает последовательность или результат. «فيحصده» (fa-yah-su-du-hu) означает «итак, он собирает его» или «тогда он собирает его». Пример из песни: Природа как деятель: «تشرق الشمس» (Солнце светит – «она» светит). «ينمو الزرع» (Растение растет – «оно» растет). Соединитель: «وينمو الزرع… فيحصده» (и растение растет… тогда он собирает его).

Как их обнаружить: Вот трюк «Детектив-природа-делает-это». Посмотрите на глагол. Если он начинается с «تـ» (ta) или «يـ» (ya) и подлежащее — не человек, а вещь в природе, спросите: «Солнце, дождь, дерево или цветок что-то делают?» Для соединителя «فـ» прислушайтесь к быстрому звуку «fa» в начале нового действия. Спросите: «Первое действие вызвало второе, или оно следует сразу за ним?»

Как их использовать: Чтобы сказать, что делает природа, используйте: «[Природная вещь] + [Глагол для «она» или «оно»].» Чтобы показать результат, начните следующую часть с «فـ». Пример из песни: «الشمس تشرق.» (Солнце светит.) «الزرع ينمو.» (Растение растет.) «يسقي البذور، فتنمو.» (Он поливает семена, и они растут.)

Пример, который вы можете сделать: «المطر ينزل.» (Дождь идет.) «أنام مبكرًا، فأستيقظ نشيطًا.» (Я рано ложусь спать, поэтому просыпаюсь энергичным.)

Звуки и ритм веселья

Мелодия «الفلاح الصغير» часто устойчивая, теплая и заземленная, как шаги в поле. Ее ритм не слишком быстрый, соответствующий терпеливому, поэтапному темпу земледелия. Мелодия кажется прочной и обнадеживающей, как ожидание, когда семя прорастет.

Звуки полны земных, глубоких букв. «ح» (H) в «يحرث» (yah-ruth – он пашет) и «ق» (q) в «يسقي» (yas-qi – он поливает) — сильные арабские звуки, которые ощущаются как тяжелая работа. «ش» (sh) в «تشرق» (tush-riq – оно светит) звучит как распространяющийся солнечный свет. Рифма «الماء» (al-maa’ – вода) и «الأخضر» (al-akh-dar – зеленый) связывает потребности песни (вода) с ее результатом (зеленый рост). Этот устойчивый, терпеливый ритм идеально подходит для создания собственной растущей песни. Попробуйте спеть: «الفلاح الصغير، مع الفجر يستيقظ، يعمل في حقل الوادي، والقمح الذهبي يحصد!» (Маленький фермер просыпается на рассвете, работает в поле долины и собирает золотую пшеницу!)

Культура и большие идеи

Земледелие («الفلاحة» / al-filaaha) является основой жизни и уважаемой традицией во всем арабском мире, от плодородной долины Нила до оазисов с финиковыми пальмами. Эта песня связывает детей с источником основных продуктов питания, таких как пшеница, финики и оливки. Она прославляет терпение и трудолюбие, добродетели, высоко ценимые в сельскохозяйственной жизни.

Песня передает три основополагающие, прекрасные идеи. Во-первых, она учит причинно-следственному циклу природы и заботы: подготовка земли + посадка семян + добавление воды + солнечный свет = рост, формируя раннее понимание естественных наук и ответственности. Во-вторых, она развивает терпение и отсроченное удовлетворение, поскольку песня охватывает период от посадки до сбора урожая, показывая, что лучшие награды (радостный урожай) приходят после последовательного ухода и ожидания. В-третьих, она прививает глубокое уважение к квалифицированному труду фермера («يا له من فلاح ماهر») и, следовательно, к пище, которую мы едим, поощряя благодарность и уменьшая количество отходов.

Ценности и воображение

Представьте, что вы «маленький фермер». Ваши руки — ваши инструменты. Горшок с землей — ваше поле. Вы осторожно «вспахиваете» землю пальцами. Вы кладете внутрь крошечное семя и осторожно накрываете его. Каждый день вы даете ему немного воды. Вы поете ему, чтобы он почувствовал солнце в вашем голосе. Вы ждете первого зеленого ростка. Вы чувствуете себя таким счастливым, когда он наконец вырастает высоким!

Нарисуйте цикл: разделите лист бумаги на четыре квадрата. В первом квадрате нарисуйте руку, кладущую семя в землю. Во втором квадрате нарисуйте лейку. В третьем квадрате нарисуйте солнце и зеленый росток. В четвертом квадрате нарисуйте себя улыбающимся рядом с большим, красивым растением. Это показывает полную историю роста песни.

Песня призывает нас быть терпеливыми опекунами, работать с природой и чувствовать радость, видя результаты нашей заботы. Она учит нас, что наша еда — это дар от земли и тяжелой работы. Замечательное занятие — стать «فلاح النافذة» (Фермером на подоконнике). Посадите семя фасоли в чашку с землей. Ухаживайте за ним, как в песне. Скажите шаги на арабском языке: «أزرع البذرة. أسقيها. الشمس تشرق. البذرة تنمو!» (Я сажаю семя. Я поливаю его. Солнце светит. Семя растет!) Это превращает песню в реальный, практический урок науки и сочувствия.

Итак, от плуга до радостного урожая, арабская песня «Маленький фермер (الفلاح الصغير)» — это праздник роста и заботы. Это урок словарного запаса слов для земледелия, природы и роста. Это урок языка о том, как природа «делает» вещи (تشرق, ينمو) и использует «فـ» (fa-), чтобы показать, что происходит дальше. Это урок музыки в устойчивой, терпеливой и теплой мелодии. Она учит нас шагам для выращивания пищи, ценности терпения и глубокому уважению к фермерам и земле.

Ваши основные выводы

Теперь вы эксперт по арабской песне «Маленький фермер (الفلاح الصغير)». Вы знаете, что это терпеливая, традиционная песня о ребенке, который ухаживает за землей, сажает семена, поливает их и радостно собирает зеленые растения, которые растут с помощью солнца. Вы выучили арабские слова, такие как «فلاح», «أرض», «بذور», «يسقي» и «شمس», и попрактиковались в том, как сказать, что делает природа (تشرق, ينمو), и как связать результат с «فـ» (fa-). Вы почувствовали ее устойчивый, заземленный и обнадеживающий ритм, который звучит как растущие растения. Вы также обнаружили послание песни о круговороте природы, важности терпения и заботы, а также уважении, которое мы должны фермерам и нашей пище.

Ваши практические задания

Во-первых, сыграйте в «دورة النمو» (Цикл роста). Разыграйте шаги песни. Сначала притворитесь, что вспахиваете землю. Скажите: «أحرث الأرض.» (Я пашу землю.) Посадите семя: «أزرع البذرة.» Полейте его: «أسقيها.» Будьте солнцем, вытягивая руки: «الشمس تشرق.» Наконец, подпрыгните как растение: «الزرع ينمو!» Эта миссия помогает вам разыграть и запомнить ключевые глаголы и последовательность песни.

Во-вторых, устройте «مائدة الشكر» (Благодарный стол). Во время следующей трапезы с овощами или фруктами укажите на один предмет, например, морковь или яблоко. Скажите: «الفلاح يزرع هذا ويسقيه. الشمس تشرق. فينمو! شكرًا أيها الفلاح.» (Фермер сажает это и поливает. Солнце светит. Итак, оно растет! Спасибо, фермер.) Эта миссия помогает вам связать песню с реальной едой, практиковать природные глаголы и выражать благодарность.