你有没有见过友好的警察,并感到安全?如果那位警察是一只善良、乐于助人的小狗呢?在日本,有一首关于这个主题的非常著名又甜蜜的歌曲!这首歌帮助了几代孩子感到安全。让我们来了解一下日本歌曲《小狗警官(犬のおまわりさん)》。
关于这首歌
这是这首深受喜爱的日本儿童歌曲的第一段,也是最著名的一段:
犬のおまわりさん 病気ですか いえけがもしてない 子犬が一匹 迷子の迷子の あなたはだあれ まっかなリボンの 女の子です
罗马音: Inu no omawarisan byouki desu ka Ie kega mo shitenai koinu ga ippiki Maigo no maigo no anata wa daare Makkana ribon no onna no ko desu
英文翻译: Doggy police officer, are you sick? No, I’m not hurt, I’m just a little puppy Lost child, lost child, who are you? I’m a little girl with a bright red ribbon
这是一首温柔、关怀、经典的日本儿童歌曲(最初来自1961年的电影《最小的勇士》)。这首歌想象了一个迷路的小女孩和一个穿着警官制服的小狗之间的对话。这是善良和帮助的声音。这首歌讲述了迷路的感觉,找到一个可以安全交谈的人,以及一张友善面孔带来的安慰。它表明,帮助可以以最令人惊讶和毛茸茸的形式出现!
这首歌讲的是什么
这首歌描绘了一幅清晰的画面。首先,有人看到一只小狗独自坐着。他们担心并问道:“小狗警官,你生病了吗?”小狗礼貌地回答:“不,我没有受伤,我只是一只小狗。”然后,小狗充当警官,注意到了孩子。他温柔地问道:“迷路的孩子,迷路的孩子,你是谁?”小女孩回答说:“我是一个系着鲜红色丝带的小女孩。”这首歌是两个朋友之间简单、关怀的对话,他们只是通过在那里互相帮助。
谁创作了它以及它的故事
这首歌的音乐由近藤浩二创作,歌词由山神祥生为1961年的电影创作。它很快成为一首独立的儿歌,深受日本各地人民的喜爱。它与日本的“派出所”制度紧密相连——友好的社区警察局,警察们在那里帮助每个人,使警察成为值得信赖的朋友。这首歌因三个温暖的原因而受到喜爱。首先,它的旋律非常柔和、简单、令人欣慰,具有类似摇篮曲的特质,能立刻让孩子们感到安全和镇定。其次,它使用非常清晰的问答对话形式(“你…?”“不,我…”/“你是谁?”“我…”),非常适合孩子们学习日语中的基本自我表达和对话。第三,它将警察(甚至是小狗警察!)描绘成善良、平易近人、乐于助人的形象,教导孩子们,如果他们迷路了,警察是一个可以寻求帮助的安全人物。
什么时候唱这首歌
这首歌非常适合安静、关怀的时刻。当你看到一只小狗或一张友好的狗的照片时,你可以轻轻地唱它。当你和一个大人一起散步时,你可以哼唱它,注意到帮助你邻居的人。当你假装帮助一个迷路的玩具找到回家的路时,这也是一首很棒的歌曲。
孩子们可以学到什么
这首温柔的歌曲是进入简单日语的绝佳第一步。它教我们如何提出一个友善的问题,给出一个清晰的答案,并描述我们自己。
词汇
这首歌教给我们友好的、有用的词。“狗”(犬 / inu)。“警察”(おまわりさん / omawarisan——一个友好的、礼貌的词,指警察)。“你生病了吗?”(病気ですか / byouki desu ka)。“不”(いえ / ie——一个礼貌的“不”)。“受伤”(けが / kega)。“没有做”(してない / shitenai)。“小狗”(子犬 / koinu)。“一个(小动物)”(一匹 / ippiki)。“迷路的孩子”(迷子 / maigo)。“你”(あなた / anata)。“谁?”(だあれ / daare)。“鲜红色”(まっかな / makkana)。“丝带”(リボン / ribon)。“女孩”(女の子 / onna no ko)。“是/是/是”(です / desu)。
让我们使用这些词!你可以描述一个玩具:“こいぬです。”(这是一只小狗。)或者问一个问题:“だあれ?”(是谁?)新词:ともだち (tomodachi)。这意味着“朋友”。你可以说:“わたしのともだちです。”(这是我的朋友。)
语言技能
这首歌是日语基本句子结构和礼貌动词“です”(desu)的完美第一课,意思是“是/是/是”。它还向我们展示了助词“の”(no),它表示所属关系,就像英语中的“'s”一样。
概念定义:我们正在学习礼貌的结尾“です”(desu)。它就像“是”这个词,但更礼貌。我们把它放在句子的末尾,来说明某物或某人是什么。我们也在学习所属标记“の”(no)。它连接两个事物,以表明第一个事物拥有或描述第二个事物,例如“狗的”或“狗的”。
特征和类型:
- です (desu):与名词和一些形容词一起使用。它使句子礼貌而完整。“こいぬです。”(这是一只小狗。)
- の (no):表示连接。“犬のおまわりさん”(Inu no omawarisan)= 狗的警察 / 狗警察。“まっかなリボンの 女の子”(Makkana ribon no onna no ko)= 一位系着鲜红色丝带的女孩 / 一位系着鲜红色丝带的女孩。
如何发现它们:这里是“是吗?查找器”和“谁的?查找器”的技巧。听听句子末尾的“des”音。它通常意味着说话者正在礼貌地说“它是…”。寻找两个单词之间的“no”音。问:“第一个词是否描述或属于第二个词?”
如何使用它们:要说某物是什么,请使用:“[事物] + です。”要显示所属关系或描述,请使用:“[第一个词] + の + [第二个词]。” 歌曲中的例子:“女の子です。”(她是个女孩。)“犬のおまわりさん”(小狗警官)。
你可以举的例子:“ねこです。”(这是一只猫。)“おとうさんのくるま”(爸爸的车 / 爸爸的车)。
声音和节奏的乐趣
《犬のおまわりさん》的旋律非常柔和、缓慢、舒缓。节奏平静而稳定,就像一颗善良、缓慢的心跳。听起来就像有人轻声而友善地说话,这使得它很容易记住,并且唱起来非常舒服。
声音很柔和。许多单词以元音结尾,例如“です”(desu)、“か”(ka)、“いぬ”(inu),这使得歌曲流畅地流动。“迷子の迷子の”(maigo no maigo no)中的重复听起来很关怀,很有节奏感。这首歌温柔的节奏非常适合制作你自己的平静、有帮助的吟唱。试着唱:“だいじょうぶ?だいじょうぶ。ともだちです。”(你还好吗?我很好。我是一个朋友。)
文化与大创意
这首歌介绍了“おまわりさん”(omawarisan),即日本友好的社区警察。他们从被称为“交番”(koban)的小型警察局工作,以帮助指路、寻找失物和迷路的孩子而闻名,使他们成为值得信赖的社区朋友。
这首歌传达了三个温柔、重要的想法。首先,它模拟了如何在迷路时寻求帮助并清晰地识别自己,使用简单的描述,例如“一个系着鲜红色丝带的小女孩”,这是一个包裹在歌曲中的实用安全课程。其次,它通过其开头的台词(“犬のおまわりさん 病気ですか?”——小狗警官,你生病了吗?)来教导同情心和检查他人,表明善良意味着注意到是否有人可能需要帮助。第三,它通过将警察(即使是小狗)描绘成善良、耐心和专注于帮助(“迷子の…あなたはだあれ”)来建立对社区帮助者的积极情感,鼓励孩子们将他们视为可以接近的安全人物。
价值观和想象力
想象一下,你是歌中的小女孩。你意识到你看不见你的家人。你感到有点害怕。然后你看到一只戴着小警察帽的非常友善的小狗。他用温柔的眼神看着你。你走过去。小狗亲切地问你是谁。你告诉他:“我是一个系着鲜红色丝带的女孩。”小狗点点头,说他会帮助你。你感到安全,因为你和一个友善的人交谈过。画出这次会面:画出你自己和一只戴着警察帽的小狗。在你的头发或衬衫上画一条大而鲜红的丝带。从这只小狗那里画一个气泡,上面写着“だあれ?”(你是谁?)。这表明了这首歌寻求和提供帮助的信息。
这首歌鼓励我们观察和善待他人,知道如何简单地描述自己,并记住警察和社区帮助者是我们的朋友,他们希望确保我们的安全。一个很棒的活动是“だあれ?游戏”(是谁?游戏)。和家人一起,轮流简单地描述一个人或一个毛绒玩具。说:“まっかなぼうしの くまです。”(这是一只戴着鲜红色帽子的熊。)另一个人猜测。这练习了这首歌的简单描述技巧。
所以,从一个友善的问题到一个有帮助的答案,日本歌曲《小狗警官(犬のおまわりさん)》是一堂关于善良和安全的课。这是一堂关于帮助者、问题和描述的词汇课。这是一堂关于使用礼貌的“です”和连接的“の”的语言课。这是一堂关于温柔、舒缓和关怀的旋律的音乐课。它教我们问“你还好吗?”,知道如何说出我们是谁,并相信我们社区中的帮助者。
你的核心要点
你现在是日本歌曲《小狗警官(犬のおまわりさん)》的专家。你知道这是一首关于一个系着红色丝带的迷路小女孩和一个小狗警察交谈的温柔、经典的日本歌曲,小狗警察问她是谁。你已经学会了日语单词,如“いぬ”、“おまわりさん”、“こいぬ”、“まいご”和“です”,并且你已经练习了如何使用“です”来说明某物是什么,以及使用“の”来连接单词。你感受到了它柔软、平静和舒缓的节奏,听起来像一个关怀的朋友。你还发现了这首歌关于检查他人、知道如何描述自己以及将社区帮助者视为友好和安全的信息。
你的练习任务
首先,做一个“です侦探”。在你的房间里找到三样东西。指向每一个,并用日语使用“です”说出它是什么。说:“ほんです。”(这是一本书。)“つくえです。”(这是一张桌子。)“まりです。”(这是一个球。)这项任务可以帮助你练习这首歌最重要的礼貌结尾。
其次,玩“安全帮助者观察者”游戏。下次你和一个大人一起散步时,寻找社区帮助者,如警察、交通协管员或店主。指着并对你的大人说:“おまわりさん, だいじょうぶ?”(警察,你还好吗?)。这是一个假装游戏,以记住这首歌关于帮助者是朋友的教训。永远和你的大人在一起!

