يريد الطفل شيئًا أكثر من أي شيء. لا يطلبون فحسب، ولا يتوسلون فحسب، بل يستخدمون كل قلوبهم. هناك كلمتان قويتان جدًا تصفان هذا: "توسل" و "استرحم". كلاهما يعنيان "طلب بعاطفة وإلحاح شديدين". لكن هاتين الكلمتين مميزتان.
تراها في القصص، وليست في أحاديث الحياة اليومية. قد يسمعها الأطفال في الكتب أو الأفلام. يساعد فهم هذه الكلمات الأطفال على الاستمتاع بقصص أكثر ثراءً.
تساعد هذه المقالة العائلات على استكشاف كلمات الطلب القوية هذه. سيتعلم طفلك معنى كلمتي "توسل" و "استرحم" ومتى يستخدمهما.
ماذا تعني هذه التعبيرات؟
تعني كلمة "توسل" "طلب من شخص ما بيأس وإخلاص، غالبًا من القلب". الكلمة قوية جدًا. تقول "أحتاج هذا بكل مشاعري. من فضلك استمع إلي".
بالنسبة للطفل، فكر في شخصية في فيلم. البطل محاصر. ينظر إلى صديقه. يقول "من فضلك، من فضلك ساعدني. لا أستطيع فعل هذا بمفردي". هذا هو التوسل.
تعني كلمة "استرحم" "طلب بإلحاح وتواضع، غالبًا في موقف خطير". الكلمة قوية جدًا أيضًا. إنها تضيف شعورًا بالتواضع. يعرف الشخص أنه يطلب شيئًا كبيرًا.
بالنسبة للطفل، فكر في قصة يتوسل فيها شخص ما الملك للحصول على الرحمة. يركع. ينزل رأسه. يقول "من فضلك يا صاحب الجلالة، ارحم عائلتي". هذا هو الاسترحام.
يبدو هذان التعبيران متشابهين لأن كلاهما طريقتان قويتان للغاية للطلب. كلاهما يظهر أن الشخص يائس. كلاهما يستخدمان في مواقف خطيرة.
لكن أحدهما يركز على المشاعر الصادقة. يركز الآخر على التواضع.
ما الفرق؟
يكمن الفرق الرئيسي في الشعور بالتواضع. يركز "توسل" على المشاعر اليائسة من القلب. يركز "استرحم" على التوسل المتواضع، غالبًا إلى شخص يتمتع بسلطة أكبر.
أحدهما يتعلق بالقلب. أحدهما يتعلق بالتواضع.
يبدو "توسل" وكأنه شخص يصرخ من أعماق مشاعره. ليس بالضرورة أنهم ينحنون. إنهم يائسون وعاطفيون.
يبدو "استرحم" وكأنه شخص ينحني أمام حاكم. إنهم يعرفون أنهم يطلبون معروفًا من شخص أعلى منهم. إنهم متواضعون ومحترمون.
فرق آخر يتعلق بالاستخدام. كلمة "استرحم" أندر وأكثر قدماً من كلمة "توسل". كلاهما رسمي وأدبي.
أيضًا، يوحي "استرحم" دائمًا تقريبًا بوجود فرق في السلطة. الشخص الذي يسترحم أقل شأناً. يمكن أن يكون "توسل" بين متساوين.
لذا تذكر: توسل = طلب يائس وصادق. استرحم = طلب متواضع ومحترم لشخص أعلى.
متى نستخدم كل واحدة؟
استخدم "توسل" في القصص أو الكتابة الرسمية عندما تكون الشخصية يائسة. استخدمها من أجل المناشدات العاطفية والصادقة. استخدمها عندما لا ينحني الشخص بالضرورة.
على سبيل المثال، في قصة: "توسل الطفل الضائع الغريب بالمساعدة في العثور على والديه". الطلب يائس وعاطفي.
استخدم "توسل" في المواقف الخطيرة عندما يحتاج شخص ما إلى الرحمة أو المساعدة. "توسل للقاضي أن يكون متساهلاً".
استخدم "استرحم" في القصص حيث يكون الشخص متواضعًا أمام السلطة. استخدمها عندما يكون الطالب أقل قوة. استخدمها في المواقف الرسمية والقديمة.
على سبيل المثال، في حكاية خرافية: "استرحم الفلاح الملك للحصول على الطعام لعائلته". الفلاح متواضع. الملك لديه السلطة.
استخدم "استرحم" في السياقات الدينية أو الرسمية جدًا. "استرحموا السماء بالمطر".
تذكر: لن يستخدم معظم الأطفال هذه الكلمات في أحاديثهم اليومية. إنها للقصص والكتابة الرسمية. علمهم ككلمات للمفردات للقراءة، وليس للتحدث.
جمل أمثلة للأطفال
فيما يلي جمل بسيطة لكلمة "توسل":
"من فضلك لا تذهب"، توسلت. امتلأت عيناها بالدموع.
(هذا يظهر طلبًا يائسًا وصادقًا.)
نظر الكلب إلى الطاولة وتوسل للحصول على قضمة من الطعام بعينيه الحزينتين.
(هذا يظهر التوسل العاطفي دون كلمات.)
توسل صديقه للحفاظ على السر، قائلاً إنه يعني له كل شيء.
(هذا يظهر طلبًا يائسًا بشأن شيء مهم.)
فيما يلي جمل بسيطة لكلمة "استرحم":
استرحم الفارس الملكة للحصول على فرصة أخرى لإثبات نفسه.
(هذا يظهر طلبًا متواضعًا لشخص يتمتع بالسلطة.)
"من فضلك أيها الرجل اللطيف، ارحمنا"، توسلت العائلة الفقيرة للرجل الغني.
(هذا يظهر التوسل المتواضع والمحترم.)
توسلوا الساحر لإلغاء تعويذة السحر.
(هذا يظهر طلبًا من شخص قوي للحصول على المساعدة.)
لاحظ كيف أن كلا الكلمتين قويتان جدًا وأدبيتان. إنهم ينتمون إلى القصص، وليس إلى المحادثات اليومية حول الوجبات الخفيفة أو الألعاب.
الأخطاء الشائعة التي يجب تجنبها
يحاول الكثير من الناس استخدام كلمتي "توسل" أو "استرحم" لطلبات صغيرة يومية. يبدو هذا سخيفًا. يريد الطفل قطعة بسكويت. يقولون "أتوسل إليك من أجل قطعة بسكويت".
غير صحيح: طلب البسكويت. "أتوسل إليك".
صحيح: "هل يمكنني الحصول على قطعة بسكويت من فضلك؟"
احفظ هذه الكلمات الكبيرة للمواقف الكبيرة في القصص.
خطأ آخر: استخدام هذه الكلمات في المحادثة العادية. تبدو في غير محلها. "أسترحمك أن تمرر الملح". لا. فقط قل "من فضلك مرر الملح".
هذه كلمات للقراءة، وليست كلمات للتحدث. علم طفلك أن يتعرف عليها في الكتب. لا تجبرهم على الدخول في أحاديث يومية.
خطأ ثالث: الخلط بين كلمتي "استرحم" و "حاصر". تعني كلمة "حاصر" محاطًا بالأعداء. تعني كلمة "استرحم" توسل. يبدو الأمر متشابهًا ولكنهما يعنيان أشياء مختلفة جدًا.
عند القراءة، ساعد طفلك على ملاحظة الفرق. لدى "حاصر" جيش. لدى "استرحم" مناشدة.
نصائح سهلة للحفظ
فيما يلي حيلة ممتعة للأطفال. فكر في قلب ورأس منحني.
"توسل" = قلب مع دموع. يبكي الشخص من قلبه. إنهم يائسون. هذا هو التوسل.
"استرحم" = شخص ينحني ويداه معًا. إنهم يظهرون الاحترام. إنهم يعرفون أن الشخص الآخر لديه السلطة. هذا هو الاسترحام.
نصيحة أخرى للحفظ: انظر إلى الحروف. تحتوي كلمة "توسل" على كلمة "يتوسل" التي تبدو مثل "في دموع". تحتوي كلمة "استرحم" على كلمة "يرى" مثل "يرى وضعي المنخفض".
ارسم صورة بسيطة. ارسم وجهًا يبكي بقلب بجانب كلمة "توسل". ارسم شخصًا راكعًا ومنحنيًا بجانب كلمة "استرحم". تساعد الصور الأطفال على تذكر هذه الكلمات الأدبية.
جرب أيضًا هذا السؤال: "هل الشخص يائس من القلب أم متواضع أمام السلطة؟" إذا كان يائسًا من القلب، فقل "توسل". إذا كان متواضعًا أمام السلطة، فقل "استرحم".
وقت التدريب السريع
جرب هذه التمارين السهلة مع طفلك. املأ الفراغ بكلمتي "توسل" أو "استرحم".
في القصة، ________________ السجين الملك للحصول على الرحمة. ركع على الأرض.
"من فضلك صدقني"، ________________. "أنا أقول الحقيقة".
________________ القرويون الجياع مالك الأرض الغني للحصول على الطعام. انحنوا برؤوسهم.
________________ الشخصية صديقه المقرب للبقاء، قائلاً "أنت كل ما لدي".
الإجابات:
استرحم (سجين يركع أمام الملك، فرق في السلطة)
توسل (مناشدة يائسة وصادقة بين متساوين)
استرحم (القرويون ينحنون لمالك أرض قوي)
توسل (مناشدة عاطفية يائسة بين الأصدقاء)
تدرب الآن على التعرف على هذه الكلمات في الكتب. عندما تقرأ القصص معًا، توقف عندما ترى كلمتي "توسل" أو "استرحم". اسأل طفلك: هل هذا الشخص يائس من القلب، أم متواضع أمام السلطة؟ سيبني طفلك مفردات غنية لفهم القصص.
ملخص
استخدم "توسل" للطلب اليائس والصادق في المواقف الخطيرة، غالبًا بين متساوين. استخدم "استرحم" للطلب المتواضع والمحترم لشخص يتمتع بسلطة أو نفوذ أكبر. كلاهما كلمتان قويتان جدًا وأدبيتان للقصص، وليستا للمحادثات اليومية. كلاهما يقول "من فضلك" بكل القلب، لكن أحدهما يبكي بينما يركع الآخر.

