Глава 28 - Баббит Синклера Льюиса

Глава 28 - Баббит Синклера Льюиса

Весёлые игры + Увлекательные истории = Счастливые дети учатся! Скачайте сейчас

Мисс Макгоун вошла в личный кабинет мистера Баббита в три часа дня с сообщением. «Послушайте, мистер Баббит, на телефоне миссис Джудик — хочет поговорить о ремонте, а все продавцы ушли. Хотите поговорить с ней?»

«Хорошо», — ответил он.

Голос Танис Джудик был ясным и приятным. Черный цилиндр телефонной трубки, казалось, хранил крошечное живое изображение ее: блестящие глаза, изящный нос, нежный подбородок.

«Это миссис Джудик. Вы меня помните? Вы подвезли меня сюда, в апартаменты Кэвендиш, и помогли найти такую хорошую квартиру».

«Конечно! Еще бы не помнить! Чем могу помочь?»

«Ну, просто немного… Я не знаю, стоит ли вас беспокоить, но дворник, кажется, не может это починить. Знаете, моя квартира на верхнем этаже, и с этими осенними дождями крыша начинает протекать, и я была бы очень рада, если бы…»

«Конечно! Я приду и посмотрю». Нервно: «Когда вы собираетесь быть дома?»

«Ну, я дома каждое утро».

«Будете сегодня днем, через час или около того?»

«Да… Возможно, я могла бы предложить вам чашку чая. Я думаю, что должна, после всех ваших хлопот».

«Отлично! Я приду, как только смогу уйти».

Он размышлял: «Вот женщина, у которой есть утонченность, смекалка, КЛАСС! «После всех ваших хлопот — предложить чашку чая». Она оценит человека. Я дурак, но я не такой уж плохой парень, если меня узнать. И не такой уж дурак, как они думают!»

Великая забастовка закончилась, забастовщики были разбиты. За исключением того, что Вергилий Ганч казался менее сердечным, не было никаких видимых последствий предательства Баббита клану. Угнетающий страх критики исчез, но осталась робкая одинокость. Теперь он был так взволнован, что, чтобы доказать, что это не так, он прожужжал в офисе пятнадцать минут, рассматривая чертежи, объясняя мисс Макгоун, что эта миссис Скотт хочет больше денег за свой дом — подняла запрашиваемую цену — подняла ее с семи тысяч до восьми с половиной тысяч — мисс Макгоун обязательно должна записать это на карточку — дом миссис Скотт — повышение. Когда он таким образом зарекомендовал себя как человек неэмоциональный и заинтересованный только в бизнесе, он вышел. Он особенно долго заводил свою машину; он пнул шины, смахнул пыль со стекла спидометра и затянул винты, удерживающие прожектор на лобовом стекле.

Он счастливо поехал в сторону района Бельвью, осознавая присутствие миссис Джудик как яркий свет на горизонте. Кленовые листья опали и выстроились вдоль водостоков асфальтированных улиц. Был день бледно-золотого и выцветшего зеленого цвета, спокойный и затяжной. Баббит осознавал этот задумчивый день и бесплодность Бельвью — кварталы деревянных домов, гаражи, маленькие магазины, заросшие сорняками участки. «Нуждается в оживлении; нуждается в прикосновении, которое такие люди, как миссис Джудик, могли бы придать этому месту», — размышлял он, проезжая по длинным, грубым, просторным улицам. Ветер усилился, оживляя, острый, и в порыве благополучия он приехал в квартиру Танис Джудик.

Когда она взволнованно впустила его, на ней было платье из черного шифона, скромно вырезанное у основания ее хорошенького горла. Он показался ему чрезвычайно утонченным. Он взглянул на кретоны и цветные гравюры в ее гостиной и пробормотал: «Боже, как вы хорошо обустроили это место! Нужна умная женщина, чтобы знать, как сделать дом, это точно!»

«Вам действительно нравится? Я так рада! Но вы пренебрегали мной, возмутительно. Вы обещали когда-нибудь прийти и научиться танцевать».

Довольно неуверенно: «О, но вы не имели это в виду всерьез!»

«Возможно, и нет. Но вы могли бы попробовать!»

«Ну, вот я пришел на урок, и вы могли бы также приготовиться к тому, чтобы я остался на ужин!»

Они оба засмеялись таким образом, что подразумевалось, что, конечно, он этого не имел в виду.

«Но сначала, думаю, мне лучше посмотреть на эту течь».

Она поднялась с ним на плоскую крышу многоквартирного дома — отдельный мир из деревянных дорожек, веревок для белья, резервуара для воды в пентхаусе. Он тыкал во все пальцем ноги и пытался произвести на нее впечатление, разбираясь в медных водостоках, в желательности пропускать водопроводные трубы через свинцовый воротник и муфту и обшивать их медью, а также в преимуществах кедра перед котельным железом для резервуаров на крыше.

«В сфере недвижимости нужно так много знать!» — восхитилась она.

Он пообещал, что крыша будет отремонтирована в течение двух дней. «Вы не против, если я позвоню из вашей квартиры?» — спросил он.

«Боже, нет!»

Он постоял мгновение у парапета, глядя на землю с жесткими маленькими бунгало с аномально большими верандами и новыми многоквартирными домами, маленькими, но смелыми с разноцветными кирпичными стенами и терракотовыми украшениями. За ними был холм с выемкой из желтой глины, похожей на огромную рану. За каждым многоквартирным домом, рядом с каждым жилым домом, были небольшие гаражи. Это был мир хороших маленьких людей, комфортных, трудолюбивых, доверчивых.

В осеннем свете плоская новизна смягчилась, и воздух был окрашен солнцем.

«Черт возьми, какой прекрасный день. Отсюда открывается отличный вид, прямо на холм Таннера», — сказал Баббит.

«Да, не правда ли, мило и открыто».

«Так мало людей ценят Вид».

«Не смейте поднимать мне арендную плату из-за этого! О, это было плохо с моей стороны! Я просто дразнила. Но если серьезно, так мало тех, кто откликается — кто реагирует на Виды. Я имею в виду — у них нет никакого чувства поэзии и красоты».

«Это факт, у них нет», — выдохнул он, восхищаясь ее стройностью и поглощенным, воздушным взглядом, которым она смотрела на холм, подняв подбородок, улыбаясь губами. «Ну, думаю, мне лучше позвонить сантехникам, чтобы они приступили к работе первым делом утром».

Когда он позвонил, сделав это демонстративно властно, грубо и по-мужски, он выглядел сомневающимся и вздохнул: «Полагаю, мне лучше быть…»

«О, вы должны сначала выпить эту чашку чая!»

«Ну, это было бы очень хорошо».

Было роскошно развалиться в глубоком зеленом кресле из репса, вытянув ноги перед собой, взглянуть на черную китайскую телефонную стойку и цветную фотографию Маунт-Вернона, которая ему всегда так нравилась, в то время как на крошечной кухне — так близко — миссис Джудик пела «Моя креольская королева». В невыносимой сладости, в довольстве, настолько глубоком, что он был тоскливо недоволен, он видел магнолии при лунном свете и слышал, как плантационные негры напевают под банджо. Он хотел быть рядом с ней, под предлогом помощи ей, но в то же время хотел остаться в этом тихом экстазе. Вяло он оставался.

Когда она вошла с чаем, он улыбнулся ей. «Это очень мило!» Впервые он не отбивался; он был тихо и надежно дружелюбен; и дружелюбным и тихим был ее ответ: «Приятно, что вы здесь. Вы были так добры, помогая мне найти этот маленький дом».

Они согласились, что погода скоро станет холодной. Они согласились, что сухой закон запретителен. Они согласились, что искусство в доме — это культура. Они согласились во всем. Они даже стали смелыми. Они намекнули, что эти современные молодые девушки, ну, честно говоря, их короткие юбки были короткими. Они гордились тем, что не были шокированы такой откровенностью. Танис рискнула: «Я знаю, вы поймете — я имею в виду — я не совсем знаю, как это сказать, но я действительно думаю, что девушки, которые притворяются плохими своим способом одеваться, на самом деле никогда не идут дальше. Они выдают тот факт, что у них нет инстинктов женственной женщины».

Вспомнив Иду Путяк, девушку из маникюрного кабинета, и то, как плохо она с ним обошлась, Баббит с энтузиазмом согласился; вспомнив, как плохо весь мир с ним обошелся, он рассказал о Поле Ризлинге, о Зилле, о Сенеке Дуэне, о забастовке:

«Видите, как это было? Конечно, я был так же заинтересован в том, чтобы эти попрошайки были повержены до полусмерти, как и кто-либо другой, но, боже, нет причин не видеть их сторону. Ради самого человека он должен быть широким и либеральным, как вы думаете?»

«О, да!» Сидя на жестком маленьком диване, она сложила руки рядом с собой, наклонилась к нему, поглотила его; и в славном состоянии признательности он провозгласил:

«Итак, я встал и сказал ребятам в клубе: «Послушайте, я…»

«Вы состоите в Союзе клубов? Я думаю, что это…»

«Нет; в Атлетическом. Скажу вам: конечно, они всегда просят меня вступить в Союз, но я всегда говорю: «Нет, сэр! Ничего не выйдет!» Я не против расходов, но я не выношу всех этих старых дураков».

«О, да, это так. Но скажите мне: что вы им сказали?»

«О, вам не захочется это слышать. Я, наверное, утомляю вас своими проблемами! Вы вряд ли подумаете, что я старый дурак; я звучу как ребенок!»

«О, вы еще мальчик. Я имею в виду — вам не может быть больше сорока пяти».

«Ну, это не так — много. Но, боже мой, я иногда начинаю чувствовать себя средних лет; все эти обязанности и все такое».

«О, я знаю!» Ее голос ласкал его; он окутал его, как теплое шелковое платье. «И я чувствую себя одиноко, так одиноко, в некоторые дни, мистер Баббит».

«Мы грустная пара птиц! Но я думаю, мы довольно чертовски милые!»

«Да, я думаю, мы намного милее, чем большинство людей, которых я знаю!» Они улыбнулись. «Но, пожалуйста, расскажите мне, что вы сказали в клубе».

«Ну, это было так: конечно, Сенека Дуэйн — мой друг — они могут говорить что угодно, они могут называть его как угодно, но то, чего большинство людей здесь не знают, так это то, что Сенни — закадычный друг некоторых из самых больших государственных деятелей в мире — лорд Уайкомб, например — знаете, этот большой британский дворянин. Мой друг сэр Джеральд Доак сказал мне, что лорд Уайкомб — один из самых больших шишек в Англии — ну, Доак или кто-то еще сказал мне».

«О! Вы знаете сэра Джеральда? Того, который был здесь, у Маккелви?»

«Знаю его? Ну, скажем, я знаю его достаточно хорошо, чтобы мы называли друг друга Джорджем и Джерри, и мы так напились вместе в Чикаго…»

«Должно быть, было весело. Но…» Она покачала пальцем в его сторону. «— Я не могу позволить вам напиваться! Мне придется взять вас в руки!»

«Хотел бы я этого! . . . Ну, зиза говорит: видите ли, я знаю, какой большой шум Сенни Дуэйн за пределами Зенита, но, конечно, у пророка нет чести в своей стране, и Сенни, прокляни его старую шкуру, он так чертовски скромен, что никогда не позволяет людям знать, с каким типом команды он путешествует, когда выезжает за границу. Ну, во время забастовки Кларенс Драм приходит, вырядившись во все, чтобы убить, в своей красивой маленькой капитанской форме, и кто-то говорит ему: «Разгром забастовки, Кларенс?»

«Ну, он раздувается, как голубь, и кричит так, что его можно услышать в читальном зале: «Да, конечно; я сказал лидерам забастовки, где они сошли, и они пошли домой».

«Ну, — говорю я ему, — рад, что не было никакого насилия».

«Да, — говорит он, — но если бы я не следил за этим, оно бы было. У всех этих парней были бомбы в карманах. Они настоящие анархисты».

«О, крысы, Кларенс, — говорю я, — я внимательно осмотрел их всех, и у них не было больше бомб, чем у кролика, — говорю я. — Конечно, — говорю я, — они глупы, но они во многом похожи на тебя и меня, в конце концов».

«А потом Вергилий Ганч или кто-то еще — нет, это был Чам Фринк — знаете, этот знаменитый поэт — мой большой приятель — он говорит мне: «Послушайте, — говорит он, — вы хотите сказать, что вы поддерживаете эти забастовки?» Ну, я был так возмущен человеком, чей ум работал таким образом, что, клянусь, я хотел бы вообще не объяснять — просто игнорировать его…»

«О, это так мудро!» — сказала миссис Джудик.

«— но, наконец, я объясняю ему: «Если бы вы сделали столько же, сколько я, в комитетах торговой палаты и во всем, — говорю я, — тогда у вас было бы право говорить! Но в то же время, — говорю я, — я верю в то, чтобы относиться к своему противнику как к джентльмену!» Ну, сэр, это удержало их! Фринк — Чам, я всегда его так называю — ему больше нечего было сказать. Но при этом, я думаю, некоторые из них как бы подумали, что я слишком либерален. Как вы думаете?»

«О, вы были так мудры. И смелы! Я люблю, когда у мужчины есть мужество своих убеждений!»

«Но вы думаете, это был хороший трюк? В конце концов, некоторые из этих парней настолько чертовски осторожны и узколобы, что предвзято относятся к человеку, который говорит прямо на собрании».

«Какое вам дело? В конечном итоге они обязательно будут уважать человека, который заставляет их думать, и с вашей репутацией оратора вы…»

«Что вы знаете о моей репутации оратора?»

«О, я не собираюсь рассказывать вам все, что знаю! Но если серьезно, вы не осознаете, какой вы знаменитый человек».

«Ну… Хотя этой осенью я не так много говорил. Слишком обеспокоен этим делом с Полом Ризлингом, я думаю. Но… Знаете, вы первый человек, который действительно понял, к чему я клоню, Танис… Послушайте меня, пожалуйста! Какой у меня жирный нерв, что я называю вас Танис!»

«О, да! А мне можно называть вас Джорджем? Не думаете ли вы, что это ужасно мило, когда у двух людей так много — как это назвать? — так много анализа, что они могут отбросить все эти глупые условности и понимать друг друга и сразу же познакомиться, как корабли, проходящие в ночи?»

«Я, безусловно, так думаю! Я, безусловно, так думаю!»

Он больше не сидел спокойно в своем кресле; он бродил по комнате, упал на диван рядом с ней. Но когда он неуклюже протянул руку к ее хрупким, безупречным пальцам, она ярко сказала: «Дайте мне сигарету. Вы бы подумали, что бедная Танис ужасно плоха, если бы она курила?»

«Господи, нет! Мне это нравится!»

Он часто и обстоятельно размышлял о флэпперах, курящих в ресторанах Зенита, но он знал только одну женщину, которая курила, — миссис Сэм Доппельбрау, его легкомысленную соседку. Он торжественно прикурил сигарету Танис, поискал место, куда можно было бы положить сгоревшую спичку, и положил ее в карман.

«Я уверена, что вам нужна сигара, бедный человек!» — пропела она.

«Вы не против одной?»

«О, нет! Я люблю запах хорошей сигары; так мило и… так мило и по-мужски. Вы найдете пепельницу в моей спальне, на столе у кровати, если вы не против ее достать».

Он смущался своей спальни: широкий диван с покрывалом из фиолетового шелка, лиловые шторы в полоску с золотом. Китайское бюро Чиппендейла и удивительный ряд тапочек с ленточными деревьями для обуви и чулки из примулы, лежащие поперек них. Его манера принести пепельницу, как он чувствовал, имела именно ту нотку легкой дружелюбности. «Такой дурак, как Верг Ганч, попытался бы пошутить по поводу того, что видит ее спальню, но я воспринимаю это небрежно». После этого он не был небрежным. Удовлетворение от общения исчезло, и он беспокоился от желания прикоснуться к ее руке. Но всякий раз, когда он поворачивался к ней, сигарета была у него на пути. Это был щит между ними. Он ждал, пока она закончит, но когда он обрадовался ее быстрому гашению света в пепельнице, она сказала: «Не хотите ли вы дать мне еще одну сигарету?» и безнадежно он снова увидел экран из бледного дыма и ее изящную наклоненную руку между ними. Теперь ему было не просто любопытно узнать, позволит ли она ему подержать ее руку (естественно, в самой чистой дружбе), но он мучился от необходимости в этом.

На поверхности не проявлялась вся эта раздражительная драма. Они весело говорили о моторах, о поездках в Калифорнию, о Чаме Фринке. Однажды он деликатно сказал: «Я ненавижу этих парней — я ненавижу этих людей, которые приглашают себя на обед, но у меня такое ощущение, что сегодня вечером я собираюсь поужинать с прекрасной миссис Танис Джудик. Но, наверное, у вас уже семь свиданий».

«Ну, я думала о том, чтобы сходить в кино. Да, я действительно думаю, что мне следует выйти и подышать свежим воздухом».

Она не поощряла его оставаться, но никогда и не отговаривала. Он подумал: «Мне лучше смыться! Она ДАСТ мне остаться — ДЕЙСТВИТЕЛЬНО что-то происходит — и я не должен связываться с — я не должен — я должен уйти». Затем: «Нет. сейчас уже слишком поздно».

Внезапно, в семь, отмахнувшись от ее сигареты, резко взяв ее за руку:

«Танис! Перестань меня дразнить! Ты знаешь, мы… Вот мы, пара одиноких птиц, и нам ужасно хорошо вместе. Во всяком случае, мне! Никогда не был так счастлив! Позволь мне остаться! Я помчусь в гастроном и куплю кое-что — может быть, холодную курицу — или холодную индейку — и мы сможем хорошо поужинать, а потом, если ты захочешь меня выгнать, я буду хорошим и уйду, как ягненок».

«Ну… да… это было бы мило», — сказала она.

И она не убрала свою руку. Он сжал ее, дрожа, и побрел к своему пальто. В гастрономе он купил нелепые запасы еды, выбранные по принципу дороговизны. Из аптеки через дорогу он позвонил своей жене: «Должен заставить парня подписать договор аренды, прежде чем он уедет из города в полночь. Не буду дома до поздна. Не жди меня. Поцелуй Тинку на ночь». Он с надеждой потащился обратно в квартиру.

«О, ты плохой человек, покупать столько еды!» — было ее приветствие, и ее голос был веселым, ее улыбка — принимающей.

Он помогал ей на крошечной белой кухне; он мыл салат, открывал бутылку с оливками. Она приказала ему накрыть на стол, и когда он побежал в гостиную, когда он искал ножи и вилки в буфете, он почувствовал себя совершенно как дома.

«Теперь единственное, что осталось, — объявил он, — это то, что ты собираешься надеть. Я не могу решить, надеть ли тебе свое самое шикарное вечернее платье или распустить волосы, надеть короткие юбки и притвориться маленькой девочкой».

«Я собираюсь поужинать прямо так, в этом старом шифоновом тряпье, и если ты не выносишь бедную Танис такой, ты можешь пойти в клуб на ужин!»

«Выносить тебя!» Он похлопал ее по плечу. «Дитя, ты самая умная, самая прекрасная и лучшая женщина, которую я когда-либо встречал! Давай, леди Уайкомб, если вы возьмете под руку герцога Зенита, мы будем прохаживаться к великолепной трапезе!»

«О, ты говоришь самые смешные, самые милые вещи!»

Когда они закончили пикник, он высунул голову из окна и сообщил: «Стало ужасно холодно, и я думаю, что собирается дождь. Ты не хочешь идти в кино».

«Ну…»

«Жаль, что у нас нет камина! Жаль, что сегодня вечером идет дождь, как сумасшедший, и мы в смешном маленьком старомодном коттедже, и деревья трепещут, как сумасшедшие, снаружи, и огромный костер, и… Я скажу тебе! Давайте подвинем этот диван к радиатору, вытянем ноги и притворимся, что это костер».

«О, я думаю, это жалко! Ты большой ребенок!»

Но они действительно пододвинулись к радиатору и прислонили к нему ноги — его неуклюжие черные туфли, ее лакированные туфли. В полумраке они говорили о себе; о том, как ей было одиноко, как он был смущен, и как замечательно, что они нашли друг друга. Когда они замолчали, в комнате стало тише, чем на проселочной дороге. С улицы не доносилось ни звука, кроме визга автомобильных шин, грохота далекого товарного поезда. Комната была замкнутой, теплой, безопасной, изолированной от изнурительного мира.

Он был поглощен восторгом, в котором все страхи и сомнения сгладились; и когда он пришел домой на рассвете, восторг смягчился до спокойного и полного воспоминаний довольства.


Справочная информация и представление автора

Эта история — отрывок из романа Синклера Льюиса «Баббит», впервые опубликованного в 1922 году. Синклер Льюис был выдающимся американским романистом, известным своей резкой критикой жизни и культуры американского среднего класса в начале 20-го века. «Баббит» — его самая известная работа, изображающая жизнь Джорджа Ф. Баббита, мужчины средних лет, агента по недвижимости в вымышленном городе Зенит, который борется с конформизмом, социальными ожиданиями и собственными желаниями обрести смысл и аутентичность.

Льюис был первым американцем, получившим Нобелевскую премию по литературе в 1930 году. В его произведениях часто исследуются темы социальной критики, индивидуализма и конфликта между личной самореализацией и общественным давлением.


Подробная интерпретация и значение

«Баббит» предлагает яркое изображение американского среднего класса 1920-х годов, периода быстрой урбанизации, потребительства и социальных изменений. Роман критикует конформизм и материализм, которые, по мнению Льюиса, доминировали в американском обществе, воплощенные в образе Джорджа Баббита. Он — человек, пойманный между своей социальной ролью успешного бизнесмена и стремлением к более богатой, более значимой жизни.

В этом конкретном отрывке мы видим, как Баббит взаимодействует с миссис Танис Джудик, женщиной, которая представляет утонченность, культуру и другой образ жизни, чем тот, в котором обычно живет Баббит. Их разговор раскрывает стремление Баббита к подлинной связи и его внутренний конфликт между его публичной персоной и личными чувствами. История также затрагивает темы одиночества, социальных ожиданий и поиска личного счастья.

Диалог о забастовке и защита Баббитом либеральных и широких взглядов показывают его сложность: он не просто конформист, но и человек, способный к сочувствию и мужеству. Сцена, где они делятся чаем и ужином, символизирует момент тепла, понимания и бегства от давления их жизни.


Уроки и идеи для студентов

  1. Понимание социальных ролей и индивидуальности: Персонаж Баббита учит нас о напряжении между общественными ожиданиями и личной идентичностью. Студенты могут научиться размышлять о том, как социальное давление влияет на их выбор, и о важности оставаться верными себе.

  2. Эмпатия и непредвзятость: Готовность Баббита видеть другую сторону забастовки и относиться к противникам с уважением — ценный урок эмпатии, терпимости и справедливости — качества, необходимые для здоровых социальных отношений.

  3. Ценность подлинной связи: История подчеркивает человеческую потребность в общении и понимании, выходящих за рамки поверхностного взаимодействия. Она побуждает студентов развивать значимые дружеские отношения и ценить людей такими, какие они есть на самом деле.

  4. Оценка красоты и культуры: Через персонажа Танис студенты учатся ценить искусство, красоту и культуру как обогащающий жизненный опыт, напоминая им о необходимости искать и ценить более тонкие вещи, выходящие за рамки материального успеха.

  5. Мужество выражать свои убеждения: Мужество Баббита говорить то, что он думает, даже если это рискует вызвать социальное неодобрение, вдохновляет студентов развивать уверенность и честность в выражении своих убеждений.


Применение уроков истории в повседневной жизни

  • В школе: Студенты могут практиковать эмпатию, выслушивая одноклассников с разными мнениями и проявляя уважение во время дебатов или групповой работы.
  • В социальных условиях: Как Баббит и Танис, студенты могут стремиться строить подлинные отношения, основанные на взаимопонимании, а не на поверхностном внешнем виде.
  • В самоанализе: Под влиянием внутренней борьбы Баббита студенты могут размышлять о своих собственных ценностях и сопротивляться давлению сверстников, чтобы слепо соответствовать.
  • В творчестве и культуре: Студенты могут исследовать искусство, музыку и литературу, чтобы обогатить свою жизнь и развить более широкую перспективу.
  • В смелом общении: Вдохновленные примером Баббита, студенты могут научиться честно и уважительно выражать свои мысли, даже когда это сложно.

Развитие позитивного духа и поведения

  • Уважение и доброта: Подражайте уважительному отношению Баббита к другим, даже к тем, кто придерживается противоположных взглядов.
  • Любопытство и обучение: Как интерес Баббита к деталям недвижимости и культуре, развивайте любопытство к миру.
  • Баланс между работой и жизнью: Обратите внимание на то, как Баббит ищет моменты радости и общения среди своей занятой жизни; студенты также должны находить баланс.
  • Принятие уязвимости: Открытость Баббита в отношении одиночества учит важности признания чувств и поиска поддержки.
  • Дружба и поддержка: История поощряет развитие дружеских отношений, которые обеспечивают эмоциональную поддержку и рост.

Этот отрывок из «Баббита» предлагает богатый материал для студентов, чтобы исследовать темы идентичности, общества, сочувствия и личностного роста. Размышляя об опыте и выборе персонажей, юные читатели могут получить ценную информацию, применимую к их собственной жизни, способствуя зрелости, пониманию и мужеству.