На Сухих Тортугах во время войны, Часть 2 - Вокруг света за 80 дней Жюля Верна

На Сухих Тортугах во время войны, Часть 2 - Вокруг света за 80 дней Жюля Верна

Весёлые игры + Увлекательные истории = Счастливые дети учатся! Скачайте сейчас

1 января 1861 года появилась слух о том, что Мордачи, владелец Изабель, предложил её Каролине в обмен на военный корабль, и наш почтовый контракт также был с ней.
На горизонте возникли облака, которые выглядели больше, чем рука человека, и это повлияло на наше настроение. Люди начали подозревать своих соседей. Те, кто утверждал, что они сторонники Севера, владели своими слугами. В Кий Уэст было много южан; но значительное количество из них изначально было с Севера, которые, прожив много лет в этом климате и владея только своими домашними слугами, сомневались, должны ли они, если Флорида отделится, поддерживать штат, который они приняли. Северные жители, которые не владели рабами, были истинными союзниками с самого начала. Раб был, похоже, поворотным моментом. Конхи, как называли людей с Багам, были шумными в своих демонстрациях лояльности к Югу; но при первом предложении о том, чтобы они исполнили свои обязанности в случае необходимости, они упаковали свои вещи и отплыли на Британские острова.
Однажды утром первой новостью, которая встретила джентльменов на улице, было то, что милиция города попыталась захватить форт Тейлор ночью. Однако это была бесполезная попытка, так как капитан Бреннон отправил две роты регулярных войск из казарм накануне ночью после темноты, оставив безвредные пушечные лафеты накрытыми, так что никто не подозревал о перемещении пушек. Капитан Хант превратил рабочих в солдат, и они были заняты весь предыдущий день, убирая причал и все доступные средства входа; так что неожиданная ванна стала бы результатом попытки получить доступ через доски, невинно ведущие к открытым пространствам.
Сейчас царило великое возбуждение. Письма, отправленные в Вашингтон, были открыты и уничтожены; а наши собственные письма с Севера намеренно задерживались и иногда не пересылались из Чарльстона, так что мы начали отправлять нашу почту на север через Гавану.
Я начинал уставать от самого названия «отделение»; потому что мало что еще обсуждалось, и это делало нас мрачными, если мы позволяли себе углубляться в перспективу, хотя никто еще не признавал, что будет война.
Дела начали принимать такой серьезный оборот, что капитаны Мейгс, Хант и Бреннон провели совет на борту Мохока, в результате чего мы покинули Тортуги на следующий день. Капитан Маффит встретился с офицерами, но он подал в отставку на следующее утро, оставив свой корабль там; позже он командовал конфедеративным приватиром Флорида.
Наши друзья делали шутливые замечания, что если мы найдем форт в руках сепаратистов, мы можем вернуться, — это не было отрадно для нас, хотя мы относились к ним с такой же легкостью, как и они; но я думаю, когда мы были достаточно близко к нашему маленькому островному дому, чтобы различить с помощью стекла, что флаг, который развевался над ним, был звёзд и полос, это было большее облегчение, чем, возможно, кто-либо из нас хотел признать.
Наша беззащитная ситуация была почти приглашением для врага захватить нас; и почему они этого не сделали, было для нас загадкой. Мы слышали, что Уайандот был на пути, чтобы занять оба форта, и мог бы захватить форт Джефферсон просто зашедши и заявив его; потому что на острове не было ни одной пушки.
Активные работы начались на нашем возвращении. Каждый вечер подъемный мост поднимался, вся связь с внешним миром была прервана.
Вечером семнадцатого января капитан Мейгс пришел, и я помню, как он читал Шекспира вслух и обсуждал некоторые исторические пьесы с моим мужем. Они оба были студентами Шекспира. В это время мистер Хауэлс вошел, сказав, что шериф прибыл из Кий Уэст, чтобы арестовать рыбаков, и они послали за капитаном Мейгсом, чтобы он заступился за них.
Факты дела заключались в том, что штат Флорида принял новый закон, согласно которому ни один из рыбаков не мог получить разрешение на выход в Гавану без уплаты штрафа или лицензии в размере двух или трехсот долларов. Конечно, они не могли это заплатить; и цель заключалась в том, чтобы выгнать их домой. Они в основном были из Коннектикута; и в гавани было четырнадцать штук. Они приезжали каждую зиму, чтобы ловить рыбу, отвозя свой улов на рынок в Гавану.
Капитан Мейгс послал им слово не платить, а шерифу, что он губернатор этого острова, и ему лучше вернуться в Кий Уэст. Затем он отправил мистера Хауэлса тайно той ночью в Кий Уэст за пушками. Он чувствовал, что пришло время взять на себя ответственность, даже если его за это осудят.
Я спросила, опасается ли он какой-либо опасности. Он посмотрел на меня так, будто думал, стоит ли меня тревожить, и сказал: «Нет, мадам, но я хочу быть готовым в случае чрезвычайной ситуации. Если бы у нас было несколько пушек, нас бы не беспокоили. Пушки не так важны для использования, как для того, чтобы держать людей подальше».
Он был человеком для экстренной ситуации; и я думаю, что генерал Скотт, вместо того чтобы осуждать его, полностью похвалил его быструю реакцию.
Следующее утро, 18 января 1861 года, наше волнение достигло апогея, когда пришла новость, что военный корабль на виду и движется по гавани. Все были в восторге, бегая к бастиону с биноклями, чтобы увидеть, какой флаг она несет; хотя даже это могло быть обманом, если бы это оказался красный, белый и синий. Но она не несла флага, что мы сочли подозрительным.
Капитан Мейгс отправил доктора Гоуланда встретить их, когда они остановились за рифом, отправив лодку на берег в месте, известном нам как очень опасное, если только навигаторы не знали канал точно. Это было узкое отверстие в рифе, называемое «каналом в пять футов», и использовалось только нашими маленькими парусными лодками. Доктор Гоуланд нес приказы, что если они враги, они не могут высаживаться. Вербальное сопротивление было единственным, что он мог предложить, но как только две лодки встретились, был дан сигнал тем, кто находился на борту парохода, и звёзды и полосы взвились на мачте. Чувства тех, кто наблюдал с форта, лучше представить, чем описать; и никто из нас не осознавал напряжение, под которым мы находились, пока это облегчение не пришло.
Это оказался пароход Джозеф Уитни, с майором Арнольдом на борту, из Форта Индипендент, из Бостона, с войсками для нашего освобождения.
Прием, который они получили, должно было оставить никаких сомнений в их умах относительно их приема. Мы были более чем счастливы; и смятение и волнение разгрузки парохода, так как он должен был вернуться немедленно, так как его расходы для правительства составляли шестьсот долларов в день, было чем-то, что испытывало способности каждого. Не прошло много времени, чтобы привести нас в состояние обороны и всё в военный порядок. Теперь нас будили на рассвете сигналом тревоги. Сентинель ходил перед охранным домом, у подъемного моста, и один был назначен в башне маяка.
Уже наша спокойная жизнь стала делом прошлого. Большие пушки пришли из Кий Уэст, были вскоре установлены, и мы начали чувствовать, как будто мы находимся в состоянии войны. Тем не менее, несмотря на всё это, майор Арнольд не думал, что будет война, и мы, безусловно, надеялись, что нет. Лодка из Нового Орлеана была снята, и нашим единственным способом отправки и получения почты был Гавана, куда шхуна Тортуги была отправлена за ней.
Полученные газеты были старыми, но выполняли свои обязанности по всей гарнизону. Офицеры собирались и обсуждали перспективы; но даже стрельба по Звезде Запада в гавани Чарльстона не убедила майора Арнольда в том, что у нас будет война.
Я предполагаю, что мы слышали странные слухи, которые никогда не произвели впечатления на Севере, так как они были так быстро заменены другими более важными. Новости из Пенсаколы были воинственными. Две тысячи человек окружили форт; и жена командующего, отправляясь в город за покупками, была принята за шпионку и задержана как пленница. Говорили, что сенатор от Флориды, прежде чем он подал в отставку, изучал планы Форта Джефферсон и Форта Тейлор в Кий Уэст. Капитан Мейгс думал, что если он придет туда, то найдет что-то, чего нет в его копии.
Когда Флорида отделилась, она переутвердила всех старых правительственных чиновников; и моему мужу сказали, что согласно новому закону он стал членом Корпуса инженеров.
Это были очень волнующие времена для нас, не потому что мы ожидали нападения, а потому что мы находились в линии притяжения. Мы слышали, что офицеры в Вашингтоне решили отправить свои семьи из города. Капитан Мейгс посоветовал своей семье поехать в Филадельфию. Как странно это казалось, думать о таких вещах в нашей стране.
В это время два больших военных корабля пришли, привозя пушки и новости о том, что больше войск на пути. Один из кораблей пришел из Портсмута, штат Нью-Гэмпшир, где температура была тринадцать градусов ниже нуля. Майор Арнольд сказал, что он ожидал найти нас в руках сепаратистов. Генерал Скотт отдал ему приказ, что если форт был захвачен, то вернуть его, если это возможно; если он потерпит неудачу, то курсировать вокруг Форта Джефферсон в течение шестидесяти дней, с пониманием, что его должны будут подкрепить военный пароход из Пенсаколы. 22 января Мохок вернулся, чтобы регулярно курсировать между Кий Уэстом, Гаваной и Тортугами. Все трудоспособные мужчины были внесены в список, и им были выданы пушки и боеприпасы. В то время в гавани находились два военных парохода, один боковой колёсный пароход, налоговый катер, две баржи и около дюжины шхун и шхун. Мы больше не были вне мира; тем не менее, пароход Магнолия из Нью-Йорка остановился и оставил месячную почту.
В конце февраля пришли новости о отделении шести южных штатов и о том, что южная конфедерация была образована в Монтгомери, штат Алабама, с Джефферсоном Дэвисом в качестве президента. 5 марта лейтенант Гилман прибыл с майором Тауэром из инженеров, прибыв в Гавану из Нью-Йорка как раз вовремя, чтобы переправиться на Тортуги. Лейтенант Гилман принадлежал к команде лейтенанта Слеммера в Форте Пикенс. Ему было разрешено пройти через окружённый район, но он предпочёл идти таким образом и высадиться под защитой звёзд и полос.
Две шхуны берегового обследования были там в то же время с лейтенантом Тирреллом и тремя помощниками на пути в Нью-Йорк. Они находились в гавани Чарльстона, но их палатки и инструменты были украдены, и они решили поехать в Гавану, отправив свои шхуны домой; но мы сохранили одну из них, так как Тортуги должны были отвезти лейтенанта Гилмана в Пикенс с депешами от генерала Скотта к лейтенанту Слеммеру.
Вскоре после этого мы испытали большое разочарование в приказе, который пришёл капитану Мейгсу вернуться в Вашингтон. Мы не могли не радоваться за него, но чувствовали, что половина жизни места уйдёт с ним.
Капитан Хант пришёл из Кий Уэст, чтобы взять на себя командование до замены; но, к счастью для него, лодка из Нового Орлеана подошла достаточно близко той ночью, чтобы тихо отправить лодку на берег с лейтенантом Ризом, который был без церемоний высажен в Форте Гейнс в Мобиле, даже не имея времени забрать свои личные вещи. Он пришёл, чтобы помочь лейтенанту Мортону, которого мы ожидали занять место, оставленное капитаном Мейгсом.
Лейтенант Риз сказал, что на борту парохода к нему относились с большим подозрением, так как его вывезли на нём в маленькой лодке, якобы как пассажира в Гавану; но он рассказал свою историю капитану, который придумал предлог остановиться за топливом, и так высадил его, как и его собственное удивление, так и наше.
У него, конечно, были новости из южных постов, чтобы обменяться на многое, что мы могли ему дать, так как он был совершенно один. Все рабочие оставили его; но он не мог покинуть форт, пока не получит приказа сделать это из Вашингтона или пока его не отнимут, что не было трудной задачей. Он был очень рад оказаться среди друзей и стал приятным дополнением к нашему теперь постоянно меняющемуся обществу.
Однажды маленькая шхуна вошла в гавань, развевая флаг Пальметто, первый, который мы видели. Майор Арнольд послал ему слово убрать его и поднять правильные цвета и отдать им честь. Он был немедленно подчинён, и они пришли и извинились.
Пароплав Дэниел Уэбстер теперь прибыл с провизией и рекрутами, но забрал последних с собой, так как он направлялся в Техас, чтобы встретить пять компаний, которые оставляли пыль этого штата позади, так как он отделился, и генерал Твиггс был уволен из армии.
Работы шли быстро. Инженер имел большую силу, работающую на бастионах, где они должны были установить шесть тяжёлых пушек. Всё было в суете, и многое было достигнуто за очень короткое время. Сообщения из Кий Уэст были очень неприятными. Офицеров армии преследовали по улицам и оскорбляли. Некоторые из толпы беспокоили мирных граждан, угрожая забрать нашу шхуну и Форт Тейлор. Один экземпляр инаугурационной речи Линкольна пришёл в Кий Уэст. Он хранился целую неделю, прежде чем добрался до нас на Тортугах; и люди там думали, что могут учуять порох на нём.
Я думаю, что, по своему размеру, Форт Джефферсон был одним из самых занятых мест на континенте в это время; и волнение поддерживалось на уровне лихорадки, либо каким-то случайным слухом от множества судов, приходящих, либо задержкой почты и нехваткой надежных новостей, что делало нас тревожными по поводу воображаемого зла.
Горизонт наблюдали не только часовые, но и все. Я помню, однажды, до прихода войск, капитан Мейгс обнаружил дым вдали на юго-западе, как будто несколько пароходов двигались очень подозрительно для нас, кто был так настороже и почти ожидал захватчиков.
Мы все пошли на крепостные стены и с помощью биноклей наблюдали за ними, различая ясно десять или двенадцать больших судов, движущихся с согласованными движениями; и мы могли слышать тяжёлую стрельбу. Но они не приближались; и, после долгого наблюдения, мы пришли к выводу, что это испанский военный флот, который проводит учения, что мы узнали через несколько дней от рыбака, который был рядом с ними.
В конце марта 1861 года пароход Дэниел Уэбстер вернулся, высадив одну роту, сообщая, что Раш только что позади с остальными. Уэбстер пришёл рано утром; и незадолго до темноты Раш прибыл с оркестром, играющим патриотические мелодии, войска громко приветствовали.
Это была пестрая толпа — женщины лагеря, дети и все атрибуты лагерной жизни. Часть из них маршировала от Фортов Дункан и Браун около четырёхсот миль вниз по Рио-Гранде до Бразос; где они сели на пароход.
По пути задняя часть батальона вступила в бой с индейцами, в ходе которого несколько из них были убиты. Индейцы начали боевые действия, как только войска были приказаны покинуть штат.
Офицеры отправили свои семьи домой через Новый Орлеан, так как они не знали, как долго они останутся или в какое место они приходят.
Среди них царило недовольство и недовольство; и двое офицеров через несколько дней подали в отставку, так как штат, из которого они пришли, вышел из Союза.
В то время нас было около четырёхсот, и мы представляли собой занятой маленький город. Форт ночью был ярким от огней, и место было активно с суетой многих людей.
Всё это смятение принесло нам удобства в виде еды, так как мы видели только свежую говядину и овощи время от времени; так как был арендован пароход, чтобы привезти нам шесть скота в определённые сроки, с другими необходимыми вещами.
Тортуги вернулись из Форта Пикенс без новостей, кроме того, что майору Тауэру не разрешили высаживаться, ему пришлось оставаться на Бруклине.
Лейтенант Мортон и его два помощника прибыли, оказавшись очень энергичным и эффективным офицером, которого мы очень любили. Он только что вернулся с обследования маршрута через Панамский перешеек. Естественно, ни один из офицеров не хотел быть отправленным сюда; это было похоже на тюремное заключение, когда на Севере было так много волнений, но они все добросовестно выполняли свои обязанности.
4 апреля громкий зов от часового на башне маяка объявил о пароходе; и, как обычно, мы взяли бинокли на крепостные стены, где можно было ясно увидеть судно, нагруженное людьми; и на колёсной хижине мы различили офицеров. Мы чувствовали, что на острове столько людей, сколько можно разместить, и задавались вопросом, что это может значить. Когда пароход приблизился к причалу, к нашему большому удивлению мы узнали капитана Мейгса. Другие офицеры оказались полковником Брауном и штабом, и они пришли по запечатанным приказам. Когда капитан Мейгс пришёл к нам, я спросила его, что это всё значит.
Он засмеялся и ответил: «Это секрет. Никто, кроме полковника Брауна и меня, не знает; но мы здесь, чтобы получить несколько лёгких пушек, лейтенанта Риза, надсмотрщика, двадцать негров, тридцать человек, баржу и груз кирпичей; и мы можем остановиться только на два с половиной часа».
Они принесли бумаги всего лишь недельной давности, но новые для нас. У них на борту было четыреста человек, кроме офицеров и команды, и шестьдесят лошадей.
Лейтенант Риз прибыл тем утром из Гаваны с помощником капитана Ханта. Он присоединился к взволнованной группе; и до темноты они уже покидали гавань, с шхуной, баржей и грузом кирпичей на буксире.
Назначение капитана Мейгса и его группы было секретом. Это, естественно, вызвало много предположений на нашем маленьком острове; но вскоре мы узнали, что экспедиция прибыла в Форт Пикенс, и что целью было подкрепить гарнизон там. Даже это движение не убедило нашего добродушного командира, майора Арнольда, что война неизбежна; тем не менее, с бдительностью солдата он был готов к борьбе, которая должна была прийти, и начал серию укреплений, которые сделали бы остров трудным местом для захвата. На самом деле, полностью вооружённые, Сухие Тортуги были почти неприступными; и всё указывало на то, что гарнизон вскоре будет в состоянии защищаться от всего мира. Внешние укрепления начались с бруствера на Буш-Ки, который до этого был домом для морских чаек. Деревья были срублены и превращены в фасины. Сэнд-Ки должен был иметь батарею; и в конце концов мы узнали, что форт должен стать военно-морской базой, суда были на пути с запасами.
Кий Уэст теперь находился под федеральными властями. Были назначены новые офицеры, чтобы командовать четырьмястами людьми на месте; и нам было обещано, что если потребуется, будут отправлены ещё. Я спросила майора Арнольда, не является ли страх перед иностранной державой причиной всех этих приготовлений, так как никто не думал, что Англия или Франция признают южную конфедерацию.
Он ответил, что, возможно, правительство думало, что в случае войны Испания может быть готова забрать то, что можно легко захватить во время национального взрыва.
Лейтенант Мортон теперь отправился в Кий Уэст за лопатами, тачками и рабочими. Он отправил в Нью-Йорк за триста человек, и некоторыми саперами и минёрами, которые пришли на последнем пароходе; и работа на Бёрд-Ки началась немедленно.
Однажды мужчины обнаружили большую пушку в нескольких футах от берега в очень хорошем состоянии. Она была заколочена, и на ней были английские гербы и дата семнадцатого века. Мы вложили в неё романтику сразу, вероятно, недалеко от правды, так как она принадлежала пиратам; которые, должно быть, были преследуемы, и которые закололи и выбросили её за борт, чтобы предотвратить её попадание в руки врага.
Эти острова были известны как место отдыха испанских буканьеров много лет назад. Капитан Беннерс, смотритель маяка, нашёл несколько тысяч долларов в испанских дублонах на Восточном Ки, в десяти милях ближе к Кий Уэсту; и много историй было рассказано о других находках.
Это было лето; мужчины работали смело под палящим солнцем. Температура поднималась до 91 градуса в многие дни; тем не менее, ни одного случая солнечного удара не произошло, но пришли другие проблемы. У мужчин начался цинга из-за нехватки правильной пищи, и некоторых пришлось отправить на Север.
День, когда мы получили новости о нападении на Форт Самтер, был памятным. Офицеры были деморализованы; потому что никто из них, я думаю, не осознавал полностью, что конец будет войной, и страна станет сценой кровопролития. Они чувствовали себя так беспокойно, как будто были в тюрьме. Все хотели пойти на фронт и разделить славу и волнение; и это, безусловно, было очень тяжело оставаться здесь, ничего не делая, кроме как охранять форт, который теперь, вероятно, не будет под угрозой нападения, так как мы были так хорошо укреплены.
Нам сказали, что если будет нападение, женщин и детей следует поместить в пустой резервуар под одним из бастионов, наиболее удалённым от врага; и наши планы были все составлены и репетировались детьми день за днём.
Однажды, после того как мы побывали на Бёрд-Ки, мы увидели очень густой дым на горизонте, который медленно двигался. Спекуляции сразу же разгорелись. Когда мы подошли к тропинке, майор Арнольд закричал с верхней веранды, чтобы узнать, собираемся ли мы снова выйти на воду, так как часовые были выставлены со всех сторон. Большие пушки были заряжены, и две бронзовые полевые пушки у ворот также были подготовлены, с мужчинами, готовыми использовать их в любой момент.
Мой мальчик-слуга сказал мне, что есть слух, что форт собираются атаковать, и что рабочий, американец, недавно нанятый, который пришёл из Гаваны, был арестован как шпион, но они не смогли ничего против него доказать: образец слухов в нашем маленьком поселении.
На следующее утро пароход всё ещё был на виду, движущийся взад и вперёд таинственным образом; и мы могли видеть, что к нему присоединились некоторые парусные суда. Однако они исчезли до ночи, и мы ничего о них не слышали; но позже пришли новости, что конфедеративная яхта Уандерер вышла как приватир с разрешения президента Дэвиса; так что мы пришли к выводу, что это она, в то время как пароход мог быть конвоем.
Однажды я вдруг услышала, как часовой на восточной стороне закричал: «Капрал охраны, пост номер один», с пронзительным, взволнованным тоном. Это подхватил следующий часовой: «Капрал охраны, пост номер один», ещё один повторил это, пока слово не дошло до охранного дома. Через несколько мгновений капрал побежал по тропинке, и вскоре я увидела его на форте; затем мужчины начали подниматься; и вскоре мы все были на крепостных стенах. Вдали на горизонте был пароход, направлявшийся к каналу. Подозрительный чёрный дым поднимался с каждой минуты. Она, очевидно, знала канал.
Мой муж был санитарным врачом; и я вскоре увидела его восьмиместную баржу, пересекающую риф Лонг-Ки с дежурным офицером. Их обязанностью было перехватить судно у второго буйка. Пароход приближался, чёрный, подозрительный корабль, всё ещё не показывая сигнала; и так быстро он двигался, что прошёл буй Сэнд-Ки, прежде чем баржа достигла его, и быстро двигался дальше, не обращая внимания на их сигналы, направляясь теперь к внутреннему буйку. Прозвучал длинный сигнал тревоги, мужчины построились; и в мгновение ока большие пушки были укомплектованы, и с гремящим звуком первая пушка выстрелила своё предупреждение с Сухих Тортуг. Твёрдый снаряд свистнул через нос пришедшего так близко к срезу, что через полчаса я услышала, как капитан сказал: «Ну, майор Арнольд, я должен вас похвалить за этот выстрел. Ещё три поворота наших колёс, и вы бы разорвали мой нос на куски».
Пароплав был транспортом, нуждающимся в угле; и его офицеры просто неправильно поняли сигналы. Они не принесли новостей, кроме того, что испанское правительство отказалось допустить суда, развевающие конфедеративный флаг, в гавань Гаваны, что в какой-то мере было ободряющим для нас.
На следующий день военный корабль Сент-Луис пришёл, его офицеры значительно обогатили социальную жизнь Кия.
Во время их пребывания лейтенант Мортон пригласил нас вниз, чтобы увидеть присягу верности, принятую капитаном Уилсоном и командой шхуны Тортуги. Это была довольно впечатляющая церемония, после которой им были предоставлены две бронзовые пушки и малые оружия; и мы называли её нашим канонерским лодкой.
Приход стольких пароходов несколько облегчал монотонность нашей жизни; тем не менее, мы чувствовали себя очень далеко, и офицеры всё ещё были нетерпеливы из-за изоляции.
Тортуги теперь вышли как канонерская лодка, развевая звёзды и полосы, отдавая ей честь тринадцатью пушками. Капитан Уилсон, очевидно, наслаждался своим командованием.
Пароплав пришёл с новостями к одиннадцатому, приказывая Сент-Луису вернуться в Форт Пикенс и забирая все песчаные мешки, которые мы сделали, чтобы остановить открытые пространства во втором ряду казематов, так как мы не боялись, что они нам понадобятся тогда.
Тревога продолжала расти. Слухи о войне слышались повсюду. Ни одна сторона не казалась готовой уступить; и если соглашение не удастся достичь, это неизбежно приведёт к самой ужасной из всех войн — гражданской.
Южные штаты выстраивались один за другим, как линии боевых кораблей, готовых к сражению; и каждый человек, который жил в любом из этих штатов, немедленно чувствовал, что его долг призывает его поддержать его, независимо от Конституции.
Один офицер так сильно симпатизировал трем штатам, что у него была лихорадка отделения, когда каждый из них сбрасывал ярмо верности Союзу; но он сумел оставаться верным цветам, под которыми был воспитан, до тех пор, пока последний из трёх не вышел из строя, когда он подал в отставку и стал невоюющим.
Это были печальные дни, хотя более печальные ещё впереди; тем не менее, я думаю, что никто не мечтал о том, что если война придёт, она будет долгой. Несколько месяцев должны были разрешить трудности. Я думаю, что это было чувство всех старших офицеров.
Население росло так быстро, что в июне 1861 года была проведена перепись, показавшая, что на этом песчаном острове площадью тринадцать акров живут 550 душ, слишком большое число, как мы считали, для безопасности, не подозревая, что вскоре Форт Джефферсон станет домом для нескольких тысяч человек.
Соблюдая строгий карантин, мой муж удерживал призрак желтой лихорадки, которая была в Гаване в шестидесяти милях, хотя строгая изоляция сказывалась на нас другими способами.
В июне чайки всегда приходили тысячами, чтобы нести свои яйца на Бёрд-Ки, сезон был в природе фестиваля и пира для нас, так как мы организовывали партии по сбору яиц. Яйца были для нас деликатесами, так как их количество можно представить, когда известно, что мы едва могли пройти в некоторых местах, не наступая на них, и часто уносили с собой бочку муки, полную этих пятнистых красот.
В этом году мужчины завладели и занимались строительством батареи на острове; и нам было интересно узнать, приведёт ли это к тому, что птицы будут искать другое место. Сначала они были стеснительными и недоверчивыми; но когда они поняли, что солдаты их не беспокоят, они заняли старые места и могли быть видны с форта, свисающими над Ки, как чёрное облако, в то время как поблизости их крики заглушали голос.
Ночью 1 июля мы увидели комету 61 года с вершины форта. Её появление было величественным, так как она простиралась почти на половину небес. Цветные люди были склонны к суевериям; и многие задавались вопросом, не приближается ли конец света.
Ночью 4 июля капитан Мортон, чья нервная энергия, казалось, никогда не угасала, отвёз нас на Бёрд-Ки в барже с китайскими фонариками на вершине каждого из двух мачт. Чёрные мальчики сопровождали нас с их банджо и гитарами и создавали очень сладкую музыку. Там мы разожгли костры и устроили фейерверки, отмечая наш Четвёртый на этом маленьком коралловом острове в заливе.
После полудня пришло волнение с прибытием парохода Штата Джорджия с двумя ротами зуава Уилсона. Предполагалось, что они были отправлены сюда как безопасное место для учений, так как у нас были все необходимые войска.
17 числа пришёл бриг из Нью-Йорка, а также пароход Вандербильт из Форта Пикенс, направлявшийся прямо в Нью-Йорк. Мы решили воспользоваться возможностью поехать на Север в гости и отплыли вечером 20 июля, оставив форт с самым красивым закатом на фоне, великолепные цвета струились за ним, форт выглядел почти так, как будто собирался сгореть в пламени славы, которое покрывало всю эту часть неба. Это было так впечатляюще, что мы наблюдали за этим с палубы парохода, пока форт не стал мрачным и тёмным на фоне неба.
Мы шли четыре дня в Нью-Йорк. Пароход вёз всего девять пассажиров, офицеров, которые были повышены и собирались присоединиться к своим полкам, все стремились на фронт.
Капитан парохода немного боялся Флориды, которая курсировала в этих водах, и следил за горизонтом за чёрным дымом. Он держал один двигатель в резерве, так как пароходу не хватало угля, пока мы не поднялись вдоль побережья за пределами Северной Каролины, когда он включил все паровые машины, и мы почти пронеслись по воде.
Когда мы взяли пилота у Барнегата, мы услышали о первой катастрофе при Булл-Ран.
Во время нашего пребывания на Севере мы посетили капитана Вудбери в Вашингтоне. Какое контрастное впечатление от нашего визита менее чем два года назад, когда трава буквально росла на некоторых улицах; и это казалось сонным, спокойным местом, где люди спокойно воспринимали жизнь и наслаждались ею. Теперь улицы были глубоко изрезаны тяжёлыми повозками, перевозящими пушки. Все спешили с взволнованным видом. Большинство мужчин, которых встречали на улице, носили униформу, значащую их обязанности; и мы слышали мало разговоров, кроме войны и слухов о войне.
Пока мы были здесь, мы также встретили капитана Мейгса и капитана Крейвена, последний из которых ждал приказов.
Однажды во время нашего визита мой муж пришёл домой и сообщил, что он видел дым битвы на Холме Мансона с вершины Казначейства, — факт, который напомнил о реальности того, что театр войны находится недалеко от Национальной столицы. Мой муж почувствовал, что его услуги нужны в форте, так как он акклиматизировался. Так что наш визит был сокращён; и вскоре мы были на пути обратно в Тортуги на старом транспорте Филадельфия, который мы позже узнали, был осуждён.
Мы покинули в метель и лежали у Форта Гамильтон до утра, когда мы взяли на борт майора Хаскинса с одной ротой войск для Кий Уэста и некоторыми офицерами для Форта Пикенс. Моя сестра и миссис С——, которая возвращалась с лета, проведённого на Севере, были единственными дамами, кроме меня, на борту.
Старая Филадельфия не была самой надёжной лодкой, но она благополучно доставила нас и выполнила гораздо больше обязанностей, даже после того, как она была окончательно осуждена.
Утром перед прибытием в Кий Уэст майор Хаскинс удивил нас всех сигналом тревоги, который звучал очень весело в тихом утреннем воздухе. Очень скоро после этого мы встретили Род-Айленд, который позвал нас и отправил лодку с её пилотом, и взял письма от нас для Нью-Йорка. У неё на борту был офицер, которого мы оставили на Тортугах; и они также принесли нам новости о бомбардировке Форта Пикенс, который пароход только что покинул. Это было довольно волнительно; потому что, хотя она была не более чем в ста ярдах, маленькие лодки, проходя туда и обратно, были полностью скрыты волнами.
Следующее утро мы нашли себя безопасно на якоре в гавани Кий Уэст, где провели день и оставили мою сестру с миссис С—— в её прекрасном доме под кокосовыми деревьями.
Следующей ночью в десять мы были за пределами буя на Тортугах, где капитан парохода запустил ракеты и сжёг голубые огни; но ни один пилот не вышел до утра, когда мы вскоре встали на якорь напротив выходного порта, где капитан Мортон встретил и проводил нас к нашему старому дому.
За время нашего отсутствия произошло много изменений. Майор Арнольд ушёл; и большинство войск были обменены; но одно большое удовольствие, которое я нашла при возвращении, заключалось в добавлении трёх дам в гарнизон.
Я предполагаю, что будет трудно полностью осознать изоляцию такого рода фортификационной жизни, — даже великое контрастное впечатление от жизни на равнинах, в нескольких милях от любого города или ранчо. Мы находились в ограждении площадью тринадцать акров в шестидесяти милях от Гаваны, с ничем, кроме возвышающихся кирпичных стен, чтобы гулять, кроме узкой набережной, ограждающей его, в шестидесяти футах — достаточно широкой для двух человек, чтобы пройти, с водой с каждой стороны.
На равнинах, если кто-то уставал от окружающей обстановки или устал от соседей, они могли уехать из виду, вернувшись, когда захотят; но здесь людям следовало поддерживать дружеские отношения с окружающей средой, так как они не могли от неё уйти. Мне говорили люди, которые пересекали равнины, с компаниями, которые были наиболее желанными спутниками в первые несколько недель, что изоляция и постоянное общество одних и тех же людей день за днём полностью изменили их, развив в них странности, которые прежде были им чужды, что доказывает, что смена обстановки и людей полезна для человеческой природы в целом.
Эта жизнь, безусловно, была испытанием наших характеров в этом отношении; потому что мы были полностью зависимы от самих себя для всех наших удовольствий, и, я почти могу сказать, комфорта, так как отсутствие гармонии очень существенно мешает этому.