На дне рождения: «Задуй свечи» или «Потуши пламя» ребенку?

На дне рождения: «Задуй свечи» или «Потуши пламя» ребенку?

Весёлые игры + Увлекательные истории = Счастливые дети учатся! Скачайте сейчас

Что означают эти выражения?

«Задуй свечи» и «потуши пламя» означают использование дыхания для тушения огня на свече. Они говорят кому-то потушить маленький огонь, чтобы свеча перестала гореть. Дети слышат эти слова на днях рождения после пения «С днем рождения». Оба выражения начинают традицию разрезания торта.

«Задуй свечи» означает использовать дыхание, чтобы вытолкнуть воздух на пламя, пока оно не погаснет. Это обычное и радостное выражение. Родитель говорит это, когда ребенок наклоняется к торту. Это повседневная фраза.

«Потуши пламя» означает полностью потушить огонь. Это звучит формально и серьезно. Пожарный говорит это о пожаре в доме. Это не используется для свечей на дне рождения.

Эти выражения кажутся похожими. Оба означают «остановить горение». Оба связаны со свечами. Но одно для веселья на дне рождения, а другое — для серьезных чрезвычайных ситуаций.

В чем разница? Одно для дней рождения. Одно для чрезвычайных ситуаций или формальной противопожарной безопасности. «Задуй свечи» только для праздничных тортов и особых торжеств. Это радостно и традиционно. Это идеальная фраза для вечеринки.

«Потуши пламя» предназначено для тушения опасных пожаров. Костер, пожар в доме или огонь в камине. Это серьезно и формально. Никто не говорит это о свечах на дне рождения.

Представьте себе ребенка за праздничным столом. «Загадай желание и задуй свечи» — это правильно. «Загадай желание и потуши пламя» будет звучать очень странно. Одно для радости. Одно для опасности.

Одно для детей. Другое для уроков пожарной безопасности. «Задуй свечи» — это то, что вы говорите на вечеринке. «Потуши пламя» — это то, что говорит пожарный. Используйте первое для дней рождения. Используйте второе для безопасности.

Кроме того, «потушить» — длинное, трудное слово для ребенка. Маленькие дети сначала учат «задувать». Учите «потушить» как словарное слово для пожарной безопасности.

Когда мы используем каждое из них? Используйте «задуй свечи» для дней рождения. Используйте его для любого праздника, который включает в себя торт со свечами. Используйте его, чтобы начать традицию загадывания желаний. Это подходит для радостных моментов.

Примеры дома: «Задуй свечи и загадай желание». «У тебя день рождения! Задуй свечи». «Все поют, а потом ты задуваешь свечи».

Используйте «потуши пламя» для серьезной пожарной безопасности. Используйте его на пожарных учениях, уроках естествознания или при разговоре о кострах. Используйте его, чтобы преподавать формальное слово. Детям почти никогда не нужно произносить эту фразу.

Примеры для безопасности: «Пожарные работали над тушением пламени». «Пожалуйста, потушите костер, прежде чем уйти». «Мы узнали, как потушить небольшой пожар на уроке».

Большинство детей должны просто говорить «задуй свечи». Это понятно, весело и естественно. «Потуши пламя» полезно понимать для пожарной безопасности. Но для праздничного торта лучше всего «задуть».

Примеры предложений для детей Задуй свечи: «Задуй свечи одним большим вдохом». «Пора задувать свечи на твоем торте». «Не плюйся, когда задуваешь свечи».

Потуши пламя: «Пожарные потушили пламя» (рассказ). «Мы должны потушить костер перед сном» (безопасность). «Вода тушит пламя» (наука).

Обратите внимание, что «задуй свечи» звучит как вечеринка. «Потуши пламя» звучит как новостной репортаж. Дети учат и то, и другое. Одно для радости. Одно для безопасности.

Родители могут использовать «задуй свечи» на каждом дне рождения. Сохраните «потушить» для бесед о пожарной безопасности. «Пожарный потушил пожар. Это значит потушить его». Обучение происходит в небольшие моменты.

Распространенные ошибки, которых следует избегать Некоторые дети говорят «потуши пламя» на дне рождения. Это звучит очень странно. Друзья могут засмеяться. Придерживайтесь «задуй свечи». Сохраняйте веселье на дне рождения.

Неправильно: «Пора потушить пламя на моем торте». Правильно: «Пора задуть свечи на моем торте».

Еще одна ошибка: говорить «задуй свечи» при опасном пожаре. Если произошел настоящий пожар, не дуйте. Позовите взрослого или используйте огнетушитель. Дуть на опасный огонь только ухудшает ситуацию.

Неправильно: «Я задую пламя от костра» (опасно). Правильно: «Нам нужно потушить костер водой».

Некоторые ученики забывают, что «задуть» означает ртом. Для больших пожаров используйте воду или одеяло. Не дуйте на большой огонь. Учите пожарной безопасности отдельно.

Также избегайте задувания свечей, не спросив сначала взрослого. Огонь опасен. Всегда рядом должен быть взрослый. Безопасность прежде всего, а потом веселье.

Простые советы для запоминания Думайте о «задуй свечи» как об улыбающемся торте. Глазурь, посыпка и свечи. Радостно и весело. Для дней рождения.

Думайте о «потушить пламя» как о пожарном шлеме. Серьезно. Храбро. Вода. Для чрезвычайных ситуаций и безопасности.

Еще один трюк: помните ситуацию. «Задуть» для вечеринок. «Потушить» для безопасности. Вечеринка получает «задуть». Безопасность получает «потушить».

Родители могут сказать: «Дуй для торта. Потуши для перерыва на пожарную безопасность».

Практикуйтесь дома. Праздничный торт: «задуй свечи». Пожарная тревога: «пожарные тушат пламя».

Быстрая практика Давайте попробуем небольшое упражнение. Выберите лучшее выражение для каждой ситуации.

Ребенку 6 лет. У него на торте пять свечей. a) «Потуши пламя». b) «Задуй свечи и загадай желание».

Учитель рассказывает о том, как пожарный потушил лесной пожар. a) «Пожарный задул лесной пожар». b) «Пожарный работал над тушением пламени».

Ответы: 1 – b. День рождения соответствует радостному «задуй свечи». 2 – b. Серьезный лесной пожар соответствует формальному «потушить пламя».

Заполните пропуск: «Когда на мой день рождения выносят торт, все говорят ______». («Задуй свечи» — это веселый, традиционный выбор для вечеринки.)

Еще один: «На уроке пожарной безопасности учитель говорит, что вода помогает ______». («Потушить пламя» соответствует формальному, безопасному, образовательному языку.)

Дни рождения и пожарная безопасность — разные вещи. «Задуй свечи» исполняет желание. «Потуши пламя» спасает жизни. Научите своего ребенка и тому, и другому. Ребенок, который знает разницу, празднует безопасно.

Подведение итогов «Задуй свечи» — это радостная, традиционная фраза для дней рождения и загадывания желаний. «Потуши пламя» — формальная, серьезная фраза для тушения опасных пожаров в чрезвычайных ситуациях или на уроках безопасности. Используйте «задуй свечи» для праздничных тортов. Понимайте «потушить пламя» для пожарной безопасности и чрезвычайных ситуаций. Оба выражения останавливают огонь. Ребенок, который изучает оба выражения, знает, когда желать, а когда быть в безопасности.