Чернофасковые овцы Дональда Холла - Стихи для смеха

Чернофасковые овцы Дональда Холла - Стихи для смеха

Весёлые игры + Увлекательные истории = Счастливые дети учатся! Скачайте сейчас

Оригинальное стихотворение:

Ruminant pillows! Gregarious soft boulders!
If one of you found a gap in a stone wall,
the rest of you—rams, ewes, bucks, wethers, lambs;
mothers and daughters, old grandfather-father,
cousins and aunts, small bleating sons—
followed onward, stupid
as sheep, wherever
your leader’s sheep-brain wandered to.
My grandfather spent all day searching the valley
and edges of Ragged Mountain,
calling “Ke-
day!
” as if he brought you salt,
“Ke-
day!
Ke-
day!”
??????????????????*
When the shirt wore out, and darns in the woolen
shirt needed darning,
a woman in a white collar
cut the shirt into strips and braided it,
as she braided her hair every morning.
In a hundred years
the knees of her great-granddaughter
crawled on a rug made from the wool of sheep
whose bones were mud,
like the bones of the woman, who stares
from an oval in the parlor.
??????????????????*
I forked the brambly hay down to you
in nineteen-fifty. I delved my hands deep
in the winter grass of your hair.
When the shearer cut to your nakedness in April
and you dropped black eyes in shame,
hiding in barnyard corners, unable to hide,
I brought grain to raise your spirits,
and ten thousand years
wound us through pasture and hayfield together,
threads of us woven
together, three hundred generations
from Africa’s hills to New Hampshire’s.
??????????????????*
You were not shrewd like the pig.
You were not strong like the horse.
You were not brave like the rooster.
Yet none of the others looked like a lump of granite
that grew hair,
and none of the others
carried white fleece as soft as dandelion seed
around a black face,
and none of them sang such a flat and sociable song.
??????????????????*
Now the black-faced sheep have wandered and will not return,
even if I should search the valleys
and call “Ke-
day
,” as if I brought them salt.
Now the railroad draws
a line of rust through the valley. Birch, pine, and maple
lean from cellarholes
and cover the dead pastures of Ragged Mountain
except where machines make snow
and cables pull money up hill, to slide back down.
??????????????????*
At South Danbury Church twelve of us sit—
cousins and aunts, sons—
where the great-grandfathers of the forty-acre farms
filled every pew.
I look out the window at summer places,
at Boston lawyers’ houses
with swimming pools cunningly added to cowsheds,
and we read an old poem aloud, about Israel’s sheep,
old lumps of wool, and we read
that the rich farmer, though he names his farm for himself,
takes nothing into his grave;
that even if people praise us, because we are successful,
we will go under the ground
to meet our ancestors collected there in the darkness;
that we are all of us sheep, and death is our shepherd,
and we die as the animals die.

Анализ и интерпретация стихотворения

Это стихотворение является ярким и трогательным отражением отношений между людьми и овцами, сочетая личные воспоминания, сельскую жизнь и более широкие темы наследия, смертности и изменений. Поэт использует овец как центральную метафору для исследования идей сообщества, традиции и течения времени.

Стихотворение начинается с описания овец как "жвачных подушек" и "общительных мягких валунов", подчеркивая их физическое присутствие и социальную природу. Образ овец, следящих друг за другом бездумно "как овцы", подчеркивает их инстинктивное поведение и нежное, но критическое наблюдение поэта за их простотой. Повторяющийся крик "Ке-дэй!" со стороны деда вызывает глубокую связь между семьей и землей, крик, который когда-то собирал овец, но теперь звучит как воспоминание.

Во втором куплете внимание смещается на превращение овечьей шерсти в повседневные предметы, такие как шершавая рубашка, а затем и коврик. Это символизирует непрерывность жизни и труда через поколения, связывая прошлое с настоящим. Упоминание о женщине в белом воротнике, заплетающей полоски шерсти, пока она заплетает свои волосы, намекает на переплетение домашней жизни и традиции.

В третьем куплете поэт вспоминает личные переживания заботы об овцах, подчеркивая интимную связь между людьми и животными. Упоминание о "десяти тысячах лет" и "триста поколениях" связывает эти отношения с глубоким историческим и эволюционным прошлым, от Африки до Нью-Гэмпшира, подчеркивая общее путешествие людей и овец сквозь время.

Стихотворение противопоставляет овец другим сельскохозяйственным животным, отмечая, что овцы лишены хитрости свиней, силы лошадей и храбрости петухов. Тем не менее, овцы уникальны в своем внешнем виде и мягкой природе, описываемые как "куча гранита, которая отрастила шерсть" с "белым пухом, таким же мягким, как семена одуванчика". Их "плоская и общительная песня" отражает их общинный дух.

Стихотворение затем оплакивает исчезновение чернофасковых овец из долины, символизируя утрату сельских традиций и наступление современности, представленной железной дорогой и машинами. Ландшафт меняется, и старые пути исчезают.

Наконец, стихотворение заканчивается в церковной обстановке, где собираются члены семьи, читающие старое стихотворение об овцах и размышляющие о смертности. Наследие богатого фермера ставится под сомнение, напоминая читателям, что материальный успех временный, а смерть — это окончательный пастырь, ведущий всех существ, как людей, так и животных.

Предыстория и введение в автора

Это стихотворение, вероятно, возникает из сельского или пасторального контекста, где овцеводство было значительной частью жизни и культуры. Интимные знания автора о овцах и сельской жизни предполагают личную или семейную связь с сельским хозяйством и землей. Тон и темы стихотворения перекликаются с теми, кто стал свидетелем трансформации сельских сообществ и угасания традиционных стилей жизни.

Автор — это человек, который глубоко ценит непрерывность между прошлым и настоящим, семьей и природой, а также простые, но глубокие ритмы сельской жизни. Через это стихотворение автор отдает дань уважения предкам, воспоминаниям и природному миру, признавая неизбежные изменения и утраты.

Размышления и идеи

Чтение этого стихотворения приглашает нас оценить тихую достоинство сельской жизни и связи между людьми и животными. Оно побуждает размышления о том, как традиции передаются из поколения в поколение и как современные изменения могут нарушить эти связи. Стихотворение также служит медитацией о смертности, напоминая нам, что все живые существа разделяют общую судьбу.

Образы и язык вызывают как ностальгию, так и реализм, сочетая привязанность с трезвым осознанием изменений. Структура стихотворения, с его повторяющимися призывами и яркими сценами, создает ритм, который отражает циклы жизни и природы.

Образовательная ценность и учебные моменты для детей и студентов

Это стихотворение предлагает богатый материал для студентов для изучения нескольких важных тем и навыков:

  • Литературные приемы: Студенты могут изучать метафору, образность, повторение и символику через описания овец и сельской жизни.
  • Исторический и культурный контекст: Стихотворение дает представление о традиционной сельской жизни и о том, как она развивалась, помогая студентам понять культурное наследие.
  • Темы сообщества и семьи: Стихотворение подчеркивает важность семейных уз и совместной жизни, побуждая студентов размышлять о своих собственных отношениях.
  • Размышления о смертности: Стихотворение вводит концепцию смерти в мягкой, естественной форме, способствуя обсуждениям о жизненных циклах и уважении ко всем живым существам.
  • Экологическая осведомленность: Контраст между природными ландшафтами и промышленными изменениями побуждает обсуждения о сохранении и влиянии модернизации.

Практические применения и жизненные уроки

  • Сочувствие и уважение: Студенты учатся ценить животных как живые существа с их собственными ролями и значением.
  • Связь с природой: Поощряет наблюдение на улице и понимание экосистем, сельского хозяйства и устойчивого развития.
  • Сохранение культуры: Вдохновляет интерес к семейной истории и традициям, способствуя уважению к наследию.
  • Литературная оценка: Повышает навыки анализа поэзии и творческого самовыражения.
  • Критическое мышление: Студенты могут обсуждать последствия прогресса для сообществ и окружающей среды.

Вопросы для проверки понимания

  1. Какую метафору поэт использует для описания овец в начале стихотворения?
  2. Как стихотворение иллюстрирует связь между семьей и овцами?
  3. Что символизирует повторяющийся крик "Ке-дэй!" в стихотворении?
  4. Как стихотворение описывает превращение шерсти на протяжении поколений?
  5. Какую историческую и эволюционную связь упоминает поэт между людьми и овцами?
  6. Как овцы противопоставляются другим сельскохозяйственным животным в стихотворении?
  7. Какие изменения в долине описаны и что они представляют?
  8. Какое сообщение передает стихотворение о материальном успехе и смертности?
  9. Как стихотворение использует обстановку церкви для усиления своих тем?
  10. Какие уроки могут извлечь читатели о традиции и изменениях из этого стихотворения?

Ответы на вопросы

  1. Поэт использует метафоры, такие как "жвачные подушки" и "общительные мягкие валуны", чтобы описать овец.
  2. Стихотворение показывает заботу семьи и повседневное взаимодействие с овцами, особенно через крики деда и заботу рассказчика.
  3. "Ке-дэй!" символизирует призыв собрать овец, представляя связь, заботу и традицию.
  4. Шерсть превращается из изношенной рубашки в заплетенные полоски и в конечном итоге в коврик, показывая непрерывность и передачу семейного труда.
  5. Поэт упоминает "десять тысяч лет" и "триста поколений", связывая людей и овец от Африки до Нью-Гэмпшира.
  6. Овцы описываются как менее хитрые, сильные или смелые, чем свиньи, лошади или петухи, но уникальны в своем внешнем виде и мягкой природе.
  7. Долина меняется с приходом железной дороги и машин, символизируя модернизацию и утрату традиционной сельской жизни.
  8. Стихотворение предполагает, что материальный успех временный, а смерть — это окончательный уравнитель для всех.
  9. Обстановка церкви собирает семью вместе, чтобы размышлять о наследии и смертности, усиливая темы сообщества и цикла жизни.
  10. Читатели учатся о важности уважения к традициям, признавая неизбежные изменения и ценность простых, но прочных связей жизни.