Почему мир поет колыбельную спящему льву?

Почему мир поет колыбельную спящему льву?

Весёлые игры + Увлекательные истории = Счастливые дети учатся! Скачайте сейчас

Вы когда-нибудь пугались громкого шума в темноте? Может быть, ветки, стучащей в окно, или воя ветра. А теперь представьте себе самый громкий, самый могучий рык — рык льва — вдруг стихает. Джунгли становятся мирными, и все могут отдохнуть. Существует волшебная, всемирно известная песня об этом самом мирном моменте. Давайте узнаем о колыбельной для джунглей, «The Lion Sleeps Tonight», также известной по припеву на зулу «Wimoweh».

О песне

Давайте прочитаем нежные, повторяющиеся слова этой знаменитой песни.

In the jungle, the mighty jungle, the lion sleeps tonight. In the jungle, the quiet jungle, the lion sleeps tonight.

Near the village, the peaceful village, the lion sleeps tonight. Near the village, the quiet village, the lion sleeps tonight.

Hush, my darling, don’t fear, my darling, the lion sleeps tonight. Hush, my darling, don’t fear, my darling, the lion sleeps tonight.

Припев: Wimoweh, wimoweh, wimoweh, wimoweh Wimoweh, wimoweh, wimoweh, wimoweh Wimoweh, wimoweh, wimoweh, wimoweh Wimoweh, wimoweh, wimoweh, wimoweh

У этой песни невероятное путешествие. Изначально это песня зулу из Южной Африки под названием «Mbube» (что означает «Лев»), написанная и исполненная Соломоном Линдой и его группой The Evening Birds в 1939 году. В песне рассказывалась история охоты на льва. В 1950-х годах песня была адаптирована американским фолк-певцом Питом Сигером, который неверно истолковал слова зулу «Uyimbube» (Ты лев) как «Wimoweh» и превратил их в безмолвный, красивый припев. Версия, которую мы знаем лучше всего, с английскими словами «In the jungle…», была записана группой doo-wop The Tokens в 1961 году. Она стала хитом номер один во всем мире, превратив мощную песню зулу в нежную поп-колыбельную о мире и безопасности.

О чем песня

Песня рисует картину мирной, безопасной ночи в Африке. Сцена — джунгли, описанные как «могучие» и «тихие». Самое могущественное животное, лев, не рычит и не охотится. Он спит. Это приносит чувство спокойствия всей земле.

Затем в песне упоминается деревня возле джунглей. Деревня «мирная» и «тихая», потому что лев спит. Родитель или любимый человек затем поет ребенку: «Hush, my darling, don’t fear, my darling». Они заверяют ребенка, что все в безопасности; царь джунглей спит, поэтому и они могут отдохнуть. Знаменитый припев «Wimoweh» не имеет прямого английского значения. Это успокаивающая, безмолвная мелодия, которая ощущается как нежный напев или вздох облегчения. Вся песня — это музыкальное пожелание тихой, бесстрашной ночи для всех, от самого могучего льва до самого маленького ребенка.

Кто ее создал и ее история

Первоначальным создателем песни был Соломон Линда, музыкант зулу из Южной Африки. Он записал «Mbube» в 1939 году, и она имела огромный успех в Южной Африке. Путешествие песни по миру — это история как музыкального вдохновения, так и, к сожалению, отсутствия справедливого признания в течение долгого времени. Американский фольклорист Пит Сигер услышал запись и популяризировал ее как «Wimoweh» со своей группой The Weavers. Позже группа авторов песен добавила английские слова «In the jungle», а группа doo-wop The Tokens превратила ее в мировой хит в 1961 году. История песни учит нас о том, как музыка путешествует и меняется, и о важности уважения к оригинальным исполнителям. Она получила новую известность благодаря диснеевскому фильму «Король Лев».

Эта песня покорила мир по трем прекрасным причинам. Во-первых, ее мелодия «Wimoweh» мгновенно узнаваема, невероятно запоминающаяся и идеально подходит для напевания или пения в гармонии. Во-вторых, она создает мощный, утешительный контраст между могучим львом и мирным сном, который кажется волшебным. В-третьих, это шедевр вокального наложения и гармонии, особенно в версии The Tokens, которая звучит богато, тепло и успокаивающе.

Когда ее петь

Эта песня идеально подходит для спокойных, утешительных моментов. Вы можете тихо петь ее как колыбельную перед сном, позволяя припеву «wimoweh» убаюкивать вас. Вы можете напевать ее тихим семейным вечером, создавая ощущение безопасности и единения. Вы также можете нежно петь ее на прогулке по парку, представляя себе деревья как мирные джунгли, где отдыхают все животные.

Чему могут научиться дети

Эта песня, объехавшая весь мир, — замечательный учитель музыки, языка и мира.

Словарный запас

Песня учит нас описательным и эмоциональным словам. «Джунгли» — это тропический лес с густыми, плотными растениями и деревьями. «Могучий» означает очень сильный и могущественный. «Тихий» означает издающий мало шума или не издающий его вовсе. «Деревня» — это небольшая община в сельской местности. «Мирный» означает спокойный и безмятежный. «Тише» — слово, используемое, чтобы сказать кому-то, чтобы он замолчал. «Любимый» — любящее имя для того, кто вам дорог.

Давайте используем эти слова! Вы можете сказать: «Могучая река текла по долине». Или: «Мы провели мирный день, читая». Новое слово: Колыбельная. Это тихая, нежная песня, которую поют, чтобы помочь ребенку заснуть. Эта песня похожа на колыбельную для джунглей.

Языковые навыки

Эта песня — отличный урок использования прилагательных для описания существительных и настоящего простого времени для констатации фактов. В песне используются два прилагательных перед каждым существительным: «могучие джунгли», «тихие джунгли», «мирная деревня». Это делает описания более богатыми.

Вся песня написана в настоящем простом времени, констатируя факт о настоящем: «The lion sleeps tonight». Это время используется для привычек и фактов. Команда «Hush… don’t fear» использует повелительное наклонение, чтобы дать мягкий совет. Повторение фраз облегчает запоминание грамматической структуры.

Звуки и ритм

Прислушайтесь к нежной, покачивающейся, ритмичной мелодии. У песни спокойный, плавный ритм. Самая известная часть — многослойный, безмолвный припев: «Wimoweh». Это блестящий пример вокальной гармонии, когда разные ноты, спетые вместе, создают красивый, полный звук. В текстах используется повторение для создания успокаивающего, гипнотического эффекта.

Ритм устойчивый и успокаивающий, как сердцебиение. Попробуйте медленное, ровное покачивание: IN the JUN-gle, the MIGHT-y JUN-gle, the LI-on SLEEPS to-NIGHT. Часть «Wimoweh» основана на простом, повторяющемся четырехнотном паттерне, который невероятно легко выучить и петь в кругу. Эта простая, повторяющаяся и гармоничная музыкальная структура делает песню такой незабываемой. Вы можете создать свою собственную мирную песню о животных! Используйте ту же структуру. Попробуйте: «In the forest, the deep green forest, the owl sleeps tonight. In the forest, the silent forest, the owl sleeps tonight. Hoot, hoot, hoot, hoot, hoot, hoot, hoot, hoot…»

Культура и большие идеи

«The Lion Sleeps Tonight» — яркий пример глобального культурного обмена. Она началась как песня зулу о силе («Mbube»), перекочевала в Америку и превратилась в поп-песню о мире. Это путешествие отражает историю 20-го века и то, как искусство пересекает границы. Песня связана с универсальной потребностью в безопасности и отдыхе. Она также знакомит с музыкальной традицией а капелла (пение без инструментов) и близкой гармонией, что важно как в музыке зулу isicathamiya, так и в американском doo-wop. История песни также учит важности признания и уважения к истокам художественного творчества.

Песня передает три глубокие идеи. Во-первых, она о мире и безопасности для всех. Когда самое сильное существо отдыхает, все остальные тоже могут быть в мире. Во-вторых, она выражает утешение защиты и уверенности. Певец говорит «любимому» не бояться, что является посланием любви и заботы. В-третьих, она подчеркивает красоту культурного смешения. Песня представляет собой смесь мелодии зулу, американской народной адаптации и поп-продакшна, показывая, как совместное творчество может сделать что-то новое и любимое всем миром.

Ценности и воображение

Представьте себе могучие джунгли ночью. Как они выглядят под луной? Темно ли там? Есть ли тени? А теперь представьте, что лев спит. Где он? В логове? Под деревом? Как он выглядит, когда спокоен? А теперь представьте себе тихую деревню. Есть ли там небольшие, светящиеся костры? Слушают ли люди тишину? Нарисуйте картину мира песни. Разделите лист бумаги. С одной стороны нарисуйте могучие, но теперь тихие джунгли со спящим львом. С другой стороны нарисуйте мирную деревню со счастливыми, отдыхающими людьми. Соедините их дорожкой музыкальных нот с надписью «Wimoweh», показывающей, что песня связывает их в мире.

Песня поощряет признательность за мир, уверенность для тех, кто боится, и уважение к историям и истокам музыки со всего мира. Прекрасная идея — устроить совместное пение «Мирного хора». Вместе со своей семьей послушайте две версии: оригинальную «Mbube» Соломона Линды и «The Lion Sleeps Tonight» The Tokens. Поговорите о том, чем они отличаются и чем похожи. Затем попробуйте вместе спеть припев «Wimoweh» в простом кругу. Это чтит путешествие песни и ее способность объединять людей в гармонии.

Итак, когда последнее «wimoweh» растворяется в тишине, подумайте о глобальной колыбельной, которой стала эта песня. Это урок словарного запаса в описательном мире. Это урок грамматики в использовании прилагательных и настоящего времени. Это урок музыки в незабываемой гармонии. От равнин зулу до спален по всему миру она облекает уроки безопасности, культурной связи и вокальной красоты в мелодию, которая ощущается как универсальное пожелание спокойной ночи. «The Lion Sleeps Tonight» учит нас, что даже самые могущественные могут быть в мире, что простая мелодия может путешествовать по миру и что песня может быть нежным, защищающим объятием для каждого, кто ее слышит.

Ваши основные выводы

Теперь вы эксперт по «The Lion Sleeps Tonight (Wimoweh)». Вы знаете, что она возникла как песня зулу Соломона Линды, была адаптирована Питом Сигером и стала мировым хитом с The Tokens. Вы выучили такие слова, как «могучий», «мирный» и «тише», и попрактиковались в использовании описательных прилагательных и настоящего простого времени. Вы почувствовали ее покачивающийся ритм и создали свой собственный мирный стих. Вы также открыли для себя невероятное культурное путешествие песни и ее послания о всеобщем мире, уверенности и прекрасном смешении музыкальных традиций.

Ваши практические задания

Во-первых, устройте концерт «Колыбельная джунглей». Соберите свою семью. Назначьте роли: один человек поет основные куплеты («In the jungle…»), а остальные напевают или поют припев «Wimoweh» в качестве фоновой гармонии. Исполните ее тихо в уютной, тускло освещенной комнате. Это позволит вам ощутить прекрасную многослойную гармонию песни.

Во-вторых, создайте карту «Путешествия песни». На листе бумаги или с помощью цифрового инструмента нарисуйте простую карту мира. Отметьте Южную Африку и Соединенные Штаты. Нарисуйте путешествие песни от Соломона Линды в 1939 году до The Tokens в 1961 году. Добавьте иллюстрации или заметки о том, что изменилось (язык, стиль). Это поможет вам визуализировать и запомнить удивительную мировую историю песни.