Когда, планируя, ребенку следует говорить «сегодня» или «в этот день», чтобы говорить о текущей дате?

Когда, планируя, ребенку следует говорить «сегодня» или «в этот день», чтобы говорить о текущей дате?

Весёлые игры + Увлекательные истории = Счастливые дети учатся! Скачайте сейчас

Что означают эти выражения?

«Сегодня» и «в этот день» оба означают текущую дату, день, который происходит сейчас. Они говорят кому-то, что вы имеете в виду текущий 24-часовой период. Дети слышат эти слова, когда строят планы, говорят о событиях или отвечают на вопросы. Оба относятся к настоящему времени.

«Сегодня» — обычное, повседневное слово для текущего дня. Ребенок говорит это, когда спрашивает: «Что мы делаем сегодня?» Оно короткое и естественное.

«В этот день» означает то же самое, но это менее распространенное и более формальное выражение. Мы почти всегда говорим «сегодня». «В этот день» используется для акцента или в поэтической речи.

Эти выражения кажутся похожими. Оба означают «день, который есть прямо сейчас». Оба отвечают на вопрос «какой сегодня день?» Но одно — для повседневной речи, а другое — для формального или поэтического акцента.

В чем разница? Одно — стандартное, повседневное слово. Одно — формальная или поэтическая фраза. «Сегодня» — это то, что вы говорите своей семье, друзьям и учителям. Это просто и прямо. Дети изучают это в первую очередь.

«В этот день» используется для акцента или в формальном письме. Вы можете увидеть это в речи: «В этот день мы вспоминаем». Он также используется в старых историях. Он не распространен в повседневной детской речи.

Представьте себе ребенка, спрашивающего об обеде. «Что сегодня на обед?» — правильно. «Что сегодня на обед?» — будет звучать очень странно. Одно естественно. Одно странное.

Одно — для всех разговоров. Другое — для особых или формальных моментов. «Сегодня» для помощи с домашним заданием. «В этот день» для клятвы на свадьбе. Используйте первое для повседневной жизни. Используйте второе для акцента или поэзии.

Кроме того, «в этот день» может звучать как «в этот самый день», что драматично. Для детей «сегодня» — правильный выбор.

Когда мы используем каждое из них? Используйте «сегодня» для повседневного разговора. Используйте его для планов, погоды, школы и еды. Используйте его как стандартное слово для текущего дня. Оно подходит для повседневной жизни.

Примеры дома: «Что мы делаем сегодня?» «Сегодня мой день рождения!» «У меня сегодня контрольная."

Используйте «в этот день» очень редко. Используйте его для официальных речей, исторических ссылок или поэтических произведений. Используйте его для акцента. Детям почти никогда не нужно говорить эту фразу.

Примеры для формальности: «В этот день мы празднуем» (речь) «Этот день запомнится» (поэтическое) «Этот день знаменует собой новое начало» (формальное)

Большинство детей должны просто говорить «сегодня». Это ясно, естественно и дружелюбно. «В этот день» хорошо понимать для чтения. Но для повседневного разговора лучше всего подходит «сегодня».

Примеры предложений для детей Сегодня: «Сегодня мой любимый день». «Я закончу свой проект сегодня». «Что сегодня на ужин?»

В этот день: «В этот день мы благодарны» (формальное) «Этот день никогда не будет забыт» (поэтическое) «Этот день особенный для нашей семьи» (акцент)

Обратите внимание, что «сегодня» — это нормальная речь. «В этот день» — редкое и формальное выражение. Дети изучают оба. Одно для жизни. Одно для литературы.

Родители могут использовать «сегодня» каждый день. Сохраните «в этот день» для уроков лексики. «В этот день в истории произошло что-то важное». Обучение происходит в небольшие моменты.

Распространенные ошибки, которых следует избегать Некоторые дети говорят «в этот день» в обычном разговоре. Это звучит странно. Друзья могут не понять. Придерживайтесь «сегодня». Простота — лучше.

Неправильно: «Что ты делал в этот день?» Правильно: «Что ты делал сегодня?»

Еще одна ошибка: использование «сегодня» для дня в прошлом или будущем. «Сегодня» означает сейчас. Для вчерашнего дня скажите «вчера». На завтра скажите «завтра». Будьте точны.

Неправильно: «Мы ходили в парк сегодня» (когда это было вчера) Правильно: «Мы ходили в парк вчера»

Некоторые ученики думают, что «в этот день» вежливее. Это не так. Это просто необычно. Вежливость в вашем тоне, а не в выборе слов.

Также избегайте говорить «сегодня», когда вы имеете в виду «в наши дни». «Сегодня дети используют планшеты» отличается от «дети в наши дни используют планшеты». Будьте точны.

Простые советы по запоминанию Думайте о «сегодня» как о странице календаря, перевернутой на текущую дату. Нормально. Ежедневно.

Думайте о «в этот день» как о красном кружке вокруг даты в книге по истории. Особое. Формальное. Поэтическое.

Еще один трюк: помните использование. «Сегодня» = ежедневно. «В этот день» = формально или поэтично. Ежедневно получает «сегодня». Формальное получает «в этот день».

Родители могут сказать: «Сегодня для игры. В этот день для праздника».

Практикуйтесь дома. Обычный вопрос: «сегодня». Чтение книги по истории: «в этот день».

Время для быстрой практики Давайте попробуем небольшое упражнение. Выберите лучшую фразу для каждой ситуации.

Ребенок спрашивает, что у них на обед прямо сейчас. a) «Что сегодня на обед?» b) «Что сегодня на обед?»

Музейная табличка описывает известное событие текущей даты в истории. a) «Сегодня это произошло». b) «В этот день это произошло».

Ответы: 1 – b. Обычный вопрос об обеде соответствует повседневному «сегодня». 2 – b. Формальный исторический знак соответствует формальному «в этот день».

Заполните пропуск: «Когда я говорю о своих планах на ближайшие несколько часов, я говорю ______». («Сегодня» — естественный, повседневный, стандартный выбор.)

Еще один: «Когда президент произносит речь об историческом событии, он говорит ______». («В этот день» соответствует формальному, выразительному, церемониальному языку.)

Каждый день — это подарок. «Сегодня» — для жизни. «В этот день» — для воспоминаний. Научите своего ребенка и тому, и другому. Ребенок, который изучает и то, и другое, может жить сейчас и чтить историю.