Когда что-то не на месте, следует ли говорить «Положи на место» или «Верни» для обучения порядку?

Когда что-то не на месте, следует ли говорить «Положи на место» или «Верни» для обучения порядку?

Весёлые игры + Увлекательные истории = Счастливые дети учатся! Скачайте сейчас

Что означают эти выражения?

«Положи на место» и «верни» — оба выражения говорят кому-то положить предмет туда, где ему место. Они учат ребенка возвращать предмет на место после использования. Дети слышат эти слова, когда убирают игрушки, книги или взятые взаймы вещи. Оба учат ответственности.

«Положи на место» означает положить предмет на его первоначальное место. Это обычное и прямое выражение. Родитель говорит это, когда ребенок оставляет игру на полу. Это повседневная фраза.

«Верни» означает вернуть предмет владельцу или на его первоначальное место. Это часто относится к взятым взаймы вещам. Родитель говорит это, когда у ребенка есть библиотечная книга или игрушка друга. Это звучит более формально.

Эти выражения кажутся похожими. Оба просят положить предмет туда, где ему место. Оба учат аккуратности. Но одно предназначено для ежедневной уборки, а другое — для возврата взятых взаймы вещей.

В чем разница? Одно — для уборки вещей. Другое — для возврата вещей. «Положи на место» — для предметов, которые принадлежат вам. Игрушка в ящике. Книга на полке. Чашка в шкафу. Речь идет о порядке.

«Верни» — для предметов, которые принадлежат кому-то другому или другому месту. Библиотечная книга. DVD-диск друга. Аренда из магазина. Речь идет о возврате.

Представьте себе ребенка, играющего с пазлом. Когда закончил, правильно сказать «положи его обратно на полку». Если пазл был взят взаймы у соседа, правильно сказать «верни его миссис Джонс». Одно — для ваших вещей. Другое — для взятых взаймы вещей.

Одно — для дома. Другое — для взятых взаймы вещей. «Положи на место» — для своих игрушек. «Верни» — для библиотечных книг и вещей друзей. Используйте первое для уборки. Используйте второе для заимствования.

Кроме того, «верни» подразумевает отношения. Вы возвращаете услугу. Вы перезваниваете. «Положи на место» — чисто физическое действие. Выбирайте в зависимости от контекста.

Когда мы используем каждое из них? Используйте «положи на место» для повседневной уборки. Используйте его для игрушек, обуви, посуды или пультов. Используйте его, чтобы научить, где находятся вещи. Это подходит для ежедневной уборки.

Примеры дома: «Положи это обратно в коробку с игрушками, когда закончишь.» «Положи обувь обратно в шкаф.» «Положи книгу обратно на полку.»

Используйте «верни» для взятых взаймы или арендованных предметов. Используйте его для библиотечных книг, арендованных фильмов или вещей, которые вы взяли взаймы у друга. Используйте его для формальных обязательств. Это подходит для взятых взаймы вещей.

Примеры для заимствования: «Верни это в библиотеку до пятницы.» «Ты взял игру друга взаймы. Верни ее завтра.» «Верни тележку для покупок к входу в магазин.»

Детям нужны обе фразы. «Положи на место» — для дома. «Верни» — для заимствования. Оба воспитывают ответственных детей.

Примеры предложений для детей Положи на место: «Положи это туда, где ты это нашел.» «Положи карандаши обратно в коробку.» «Положи это обратно после использования.»

Верни: «Пожалуйста, верни библиотечную книгу до вторника.» «Я взял твою ручку взаймы. Я верну ее.» «Верни фильм в пункт проката.»

Обратите внимание, что «положи на место» — для домашнего порядка. «Верни» — для взятых взаймы вещей. Дети учат и тому, и другому. Одно — для уборки. Другое — для заимствования.

Родители могут использовать и то, и другое. Время уборки: «положи на место». Срок сдачи в библиотеку: «верни». Дети учатся разным видам ответственности.

Распространенные ошибки, которых следует избегать Некоторые дети говорят «верни» для своих игрушек. Это звучит странно. Вы не возвращаете свою игрушку. Вы убираете ее. Используйте «положи на место» для своего дома.

Неправильно: «Верни свой пазл на полку.» Правильно: «Положи свой пазл обратно на полку.»

Еще одна ошибка: говорить «положи на место» для взятой взаймы вещи. Если вы взяли книгу взаймы, скажите «верни ее». «Положи на место» звучит так, будто вы ее украли и тайно возвращаете. Используйте «верни» для взятых взаймы вещей.

Неправильно: «Положи библиотечную книгу обратно на стол» (звучит так, будто вы взяли ее без разрешения). Правильно: «Верни библиотечную книгу библиотекарю.»

Некоторые ученики забывают сказать, куда положить обратно. «Положи на место» — это нормально, но «положи это обратно в ящик» — лучше. Конкретика помогает.

Также избегайте говорить «верни» злым голосом. «Верни это, или…» — страшно. Скажите «пожалуйста, верни это» добрым голосом. Ответственность с добротой — это лучше всего.

Простые советы для запоминания Представьте себе «положи на место» как пустую руку, кладущую игрушку. Рука тянется к полке. Для ваших вещей.

Представьте себе «верни» как руку, отдающую книгу библиотекарю. Рука тянется через стол. Для взятых взаймы вещей.

Еще один трюк: помните владельца. «Положи на место» = ваш дом. «Верни» = другой владелец. Свой дом получает «положи на место». Другой владелец получает «верни».

Родители могут сказать: «Положи на место для стопки. Верни для того, чего тебе не хватает.» Это означает, что ваши вещи получают «положи на место». Взятые взаймы вещи получают «верни».

Практикуйтесь дома. Игрушка на полу: «положи на место». Библиотечная книга: «верни ее в библиотеку». Два разных домашних урока.

Быстрая практика Давайте попробуем небольшое упражнение. Выберите лучшую фразу для каждой ситуации.

Ребенок оставляет игру на полу в гостиной. Игра принадлежит семье. a) «Верни игру.» б) «Положи игру обратно в шкаф.»

Ребенок взял видеоигру взаймы у друга неделю назад. Пришло время вернуть ее. a) «Положи игру обратно на полку друга.» б) «Верни игру другу.»

Ответы: 1 – б. Семейную игру нужно положить обратно на место. 2 – б. Взятую взаймы игру друга нужно вернуть.

Заполните пропуск: «Когда я закончу играть со своей игрушкой, я ______ ее в коробку с игрушками.» («Положи на место» — правильная фраза для ваших вещей.)

Еще один: «Когда срок сдачи библиотечной книги, я должен ______ ее.» («Верни» — правильное слово для взятых взаймы вещей из библиотеки или у друга.)

Порядок и уважение идут рука об руку. «Положи на место» поддерживает порядок в вашем доме. «Верни» уважает вещи других людей. Научите своего ребенка и тому, и другому. Ребенок, который делает и то, и другое, вырастает ответственным и добрым.

Подведение итогов «Положи на место» — для ваших вещей дома: игрушки, обувь, посуда и книги возвращаются на свои места. «Верни» — для взятых взаймы вещей: библиотечные книги, игрушки друзей и предметы проката возвращаются своим владельцам. Используйте «положи на место» для ежедневной уборки. Используйте «верни» для взятых взаймы вещей. Обе фразы учат ответственности. Ребенок, который учится класть на место и возвращать, вырастает заслуживающим доверия.