Что означают эти выражения?
«Будь хорошим» и «будь добрым» — оба призывают ребенка относиться к другим с заботой и уважением. Они учат ребенка использовать мягкие слова и полезные действия. Дети слышат эти слова, когда играют с друзьями или знакомятся с новыми людьми. Оба воспитывают добрые сердца.
«Будь хорошим» означает вести себя приятно, дружелюбно и соглашаться. Это распространенное и простое выражение. Родитель говорит это перед игрой. Оно охватывает основные хорошие манеры.
«Будь добрым» означает действовать с заботой, сочувствием и щедростью по отношению к другим. Это более глубокое и искреннее выражение. Родитель говорит это, когда ребенок видит кого-то грустным. Это призывает к состраданию.
Эти выражения кажутся похожими. Оба призывают ребенка быть хорошим по отношению к другим. Оба предотвращают злость. Но одно относится к поверхностному поведению, а другое — к глубокой заботе.
В чем разница? Одно относится к приятному поведению. Одно относится к сердечной заботе. «Будь хорошим» означает не бить, не кричать, делиться и говорить «пожалуйста». Это о базовой вежливости. Это первый урок в общении.
«Будь добрым» означает замечать, когда кому-то больно, и помогать. Это значит стараться изо всех сил, чтобы кто-то почувствовал себя лучше. Речь идет о сочувствии. Это более глубокий урок.
Представьте себе ребенка на вечеринке. «Будь хорошим с другими детьми» означает не толкать и не хватать игрушки. «Будь добрым к новому ребенку» означает пригласить его поиграть и посидеть с ним. Одно о том, чтобы не быть злым. Одно о том, чтобы быть активно хорошим.
Одно для повседневной вежливости. Другое — для дополнительной заботы. «Будь хорошим» подходит для обычной игры. «Будь добрым» подходит, когда кому-то грустно или его исключили. Используйте первое для основных правил. Используйте второе для более глубоких уроков.
Кроме того, «хороший» иногда может означать притворную вежливость. «Добрый» всегда искренний. Учите детей быть добрыми от всего сердца, а не просто хорошими внешне.
Когда мы используем каждое из них? Используйте «будь хорошим» для основных социальных правил. Используйте его перед играми, в школе или с новыми людьми. Используйте его, чтобы предотвратить удары, захваты или крики. Это соответствует повседневным манерам.
Примеры дома: «Будь хорошим со своей сестрой. Не хватай.» «Не забывай быть хорошим со своими друзьями на вечеринке.» «Будь хорошим. Используй свои нежные руки.»
Используйте «будь добрым» для более глубоких уроков сочувствия. Используйте его, когда кому-то грустно, его исключили или ему больно. Используйте его, чтобы поощрять активную заботу. Это соответствует моментам обучения.
Примеры доброты: «Будь добрым к новому ученику. Пригласи его поиграть.» «Твой друг грустит. Будь добрым и спроси, что случилось.» «Будь добрым. Это значит помогать, не дожидаясь просьб.»
Детям нужны обе фразы. «Будь хорошим» для основных правил. «Будь добрым» для заботливых сердец. Оба воспитывают хорошего человека.
Примеры предложений для детей Будь хорошим: «Будь хорошим. Говори «пожалуйста» и «спасибо».» «Будь хорошим со своей двоюродной сестрой. Дай ей поиграть.» «Будь хорошим. Не толкайся в очереди.»
Будь добрым: «Будь добрым. Поделись своей закуской с тем, кто забыл свою.» «Будь добрым. Этот мальчик сидит один. Попроси его поиграть.» «Будь добрым. Помоги маме нести продукты.»
Обратите внимание, что «будь хорошим» относится к базовому хорошему поведению. «Будь добрым» относится к дополнительной заботе и сочувствию. Дети изучают и то, и другое. Одно для манер. Одно для сердца.
Родители могут использовать и то, и другое. Игра: «будь хорошим». Грустный друг: «будь добрым». Дети изучают разные уровни доброты.
Распространенные ошибки, которых следует избегать Некоторые родители говорят «будь хорошим», когда ребенок ведет себя жестоко. «Хороший» слишком слабое слово для издевательств. Для настоящей злости скажите «будь добрым» или «это недобро». Используйте более сильные слова для более серьезных проблем.
Неправильно: «Будь хорошим» (ребенок обзывает). Лучше: «Это недобро. Как бы ты себя почувствовал, если бы тебе такое сказали?»
Еще одна ошибка: учить «хорошему», но не «доброму». Дети учатся быть вежливыми, но не сочувствующими. Добавьте более глубокий урок. Научите своего ребенка замечать чувства других.
Неправильно: Говорить только «будь хорошим» годами. Лучше: «Будь хорошим со своими словами. Будь добрым в своем сердце».
Некоторые ученики забывают, что доброта требует практики. Помогите своему ребенку практиковаться. «Давайте подумаем об одном добром деле, которое мы можем сделать сегодня». Доброта растет с использованием.
Также избегайте быть хорошим или добрым только тогда, когда кто-то смотрит. Учите, что доброта для каждого момента, а не для похвалы. По-настоящему добрый человек добр в темноте. Подавайте пример.
Простые советы для запоминания Думайте о «будь хорошим» как о гладкой дорожке. По этой дорожке легко идти. Никаких кочек. Никаких камней. Основное хорошее поведение.
Думайте о «будь добрым» как о протянутой руке помощи. Рука тянется вниз, чтобы кого-то поднять. Дополнительная забота. Дополнительная любовь. Глубокое сочувствие.
Еще один прием: помните действие. «Хороший» — это не быть злым. «Добрый» — это быть активно хорошим. Не злой получает «хороший». Активно хороший получает «добрый».
Родители могут сказать: «Хороший для правил. Добрый для драгоценностей сердец». Это означает, что основные манеры получают «будь хорошим». Искренняя забота получает «будь добрым».
Практикуйтесь дома. Делиться игрушкой: «будь хорошим». Помогать грустному другу: «будь добрым». Два разных урока доброты.
Быстрое время практики Давайте попробуем небольшое упражнение. Выберите лучшую фразу для каждой ситуации.
Ребенок собирается пойти на день рождения. Родитель хочет напомнить ему об основных манерах. a) «Будь добрым ко всем». b) «Будь хорошим. Скажи спасибо и не хватай подарки».
Ребенок видит, как одноклассник плачет в одиночестве на перемене. Родитель хочет научить сочувствию. a) «Будь хорошим к плачущему ребенку». b) «Будь добрым. Пойди посмотри, как у него дела. Спроси, нужна ли ему помощь».
Ответы: 1 – b. Основные манеры на вечеринке соответствуют «будь хорошим». 2 – b. Помощь грустному ребенку соответствует более глубокому «будь добрым».
Заполните пропуск: «Когда мой ребенок идет на игру, я напоминаю ему ______». («Будь хорошим» — это напоминание об основных манерах для игры.)
Еще один: «Когда мой ребенок видит, что кого-то исключают, я говорю ему ______ и включаю его». («Будь добрым» соответствует активному, сочувственному выбору.)
Хороший — это хорошо. Добрый — лучше. «Будь хорошим» начинает путешествие. «Будь добрым» завершает его. Учите своего ребенка и тому, и другому. Ребенок, который добр, меняет мир.
Подведение итогов «Будь хорошим» учит основным манерам, таким как делиться, говорить «пожалуйста» и не бить. «Будь добрым» учит более глубокому сочувствию, такому как помощь грустным, включение исключенных и забота от всего сердца. Используйте «будь хорошим» для повседневных социальных правил. Используйте «будь добрым» для уроков сострадания и активной заботы. Обе фразы воспитывают хорошего человека. Ребенок, который хорош, нравится. Ребенок, который добр, любим.

