走向有机哲学

走向有机哲学

有趣的游戏 + 精彩的故事 = 快乐学习的孩子!立即下载

原诗:

SPRING, COAST RANGE
The glow of my campfire is dark red and flameless,
The circle of white ash widens around it.
I get up and walk off in the moonlight and each time
I look back the red is deeper and the light smaller.
Scorpio rises late with Mars caught in his claw;
The moon has come before them, the light
Like a choir of children in the young laurel trees.
It is April; the shad, the hot headed fish,
Climbs the rivers; there is trillium in the damp canyons;
The foetid adder’s tongue lolls by the waterfall.
There was a farm at this campsite once, it is almost gone now.
There were sheep here after the farm, and fire
Long ago burned the redwoods out of the gulch,
The Douglas fir off the ridge; today the soil
Is stony and incoherent, the small stones lie flat
And plate the surface like scales.
Twenty years ago the spreading gully
Toppled the big oak over onto the house.
Now there is nothing left but the foundations
Hidden in poison oak, and above on the ridge,
Six lonely, ominous fenceposts;
The redwood beams of the barn make a footbridge
Over the deep waterless creek bed;
The hills are covered with wild oats
Dry and white by midsummer.
I walk in the random survivals of the orchard.
In a patch of moonlight a mole
Shakes his tunnel like an angry vein;
Orion walks waist deep in the fog coming in from the ocean;
Leo crouches under the zenith.
There are tiny hard fruits already on the plum trees.
The purity of the apple blossoms is incredible.
As the wind dies down their fragrance
Clusters around them like thick smoke.
All the day they roared with bees, in the moonlight
They are silent and immaculate.
SPRING, SIERRA NEVADA
Once more golden Scorpio glows over the col
Above Deadman Canyon, orderly and brilliant,
Like an inspiration in the brain of Archimedes.
I have seen its light over the warm sea,
Over the coconut beaches, phosphorescent and pulsing;
And the living light in the water
Shivering away from the swimming hand,
Creeping against the lips, filling the floating hair.
Here where the glaciers have been and the snow stays late,
The stone is clean as light, the light steady as stone.
The relationship of stone, ice and stars is systematic and enduring:
Novelty emerges after centuries, a rock spalls from the cliffs,
The glacier contracts and turns grayer,
The stream cuts new sinuosities in the meadow,
The sun moves through space and the earth with it,
The stars change places.
The snow has lasted longer this year,
Than anyone can remember. The lowest meadow is a lake,
The next two are snowfields, the pass is covered with snow,
Only the steepest rocks are bare. Between the pass
And the last meadow the snowfield gapes for a hundred feet,
In a narrow blue chasm through which a waterfall drops,
Spangled with sunset at the top, black and muscular
Where it disappears again in the snow.
The world is filled with hidden running water
That pounds in the ears like ether;
The granite needles rise from the snow, pale as steel;
Above the copper mine the cliff is blood red,
The white snow breaks at the edge of it;
The sky comes close to my eyes like the blue eyes
Of someone kissed in sleep.
I descend to camp,
To the young, sticky, wrinkled aspen leaves,
To the first violets and wild cyclamen,
And cook supper in the blue twilight.
All night deer pass over the snow on sharp hooves,
In the darkness their cold muzzles find the new grass
At the edge of the snow.
FALL, SIERRA NEVADA
This morning the hermit thrush was absent at breakfast,
His place was taken by a family of chickadees;
At noon a flock of humming birds passed south,
Whirling in the wind up over the saddle between
Ritter and Banner, following the migration lane
Of the Sierra crest southward to Guatemala.
All day cloud shadows have moved over the face of the mountain,
The shadow of a golden eagle weaving between them
Over the face of the glacier.
At sunset the half-moon rides on the bent back of the Scorpion,
The Great Bear kneels on the mountain.
Ten degrees below the moon
Venus sets in the haze arising from the Great Valley.
Jupiter, in opposition to the sun, rises in the alpenglow
Between the burnt peaks. The ventriloquial belling
Of an owl mingles with the bells of the waterfall.
Now there is distant thunder on the east wind.
The east face of the mountain above me
Is lit with far off lightnings and the sky
Above the pass blazes momentarily like an aurora.
It is storming in the White Mountains,
On the arid fourteen-thousand-foot peaks;
Rain is falling on the narrow gray ranges
And dark sedge meadows and white salt flats of Nevada.
Just before moonset a small dense cumulus cloud,
Gleaming like a grape cluster of metal,
Moves over the Sierra crest and grows down the westward slope.
Frost, the color and quality of the cloud,
Lies over all the marsh below my campsite.
The wiry clumps of dwarfed whitebark pines
Are smoky and indistinct in the moonlight,
Only their shadows are really visible.
The lake is immobile and holds the stars
And the peaks deep in itself without a quiver.
In the shallows the geometrical tendrils of ice
Spread their wonderful mathematics in silence.
All night the eyes of deer shine for an instant
As they cross the radius of my firelight.
In the morning the trail will look like a sheep driveway,
All the tracks will point down to the lower canyon.
“Thus,” says Tyndall, “the concerns of this little place
Are changed and fashioned by the obliquity of the earth’s axis,
The chain of dependence which runs through creation,
And links the roll of a planet alike with the interests
Of marmots and of men.”

诗歌的分析与解读

这首诗是一次生动而反思的自然之旅,穿越不同的季节和风景,重点关注海岸山脉内华达山脉。诗人运用丰富的意象和天体的引用,唤起了地球、天空和生活在这些地区的生命形式之间的深刻联系。

春天,海岸山脉部分,诗人描绘了一个安静、几乎神秘的场景,围绕着篝火在月光下。天蝎座升起火星被其爪子抓住的意象引入了宇宙元素,将世俗场景与广阔的宇宙联系起来。诗歌捕捉了四月生命的复苏,鱼类逆流而上,三叶草盛开,以及鼹鼠等野生动物和猎户座、狮子座等星座的微妙存在。诗人还反思了时间的流逝和人类的影响,提到一处几乎消失的旧农场,强调了自然的韧性和变化。

春天,内华达山脉部分转向一个更高、更寒冷的环境,冰川和雪原占据主导地位。诗歌赞叹于石头、冰和星星之间的系统性和持久性关系,描绘了自然缓慢但持续的转变。金色的天蝎座在死者峡谷上空闪耀,海洋的荧光与寒冷、稳定的雪原形成对比。诗人的感官细节——流动水的声音、鹿悄然移动的景象——创造了一个身临其境的荒野和孤独的体验。

秋天,内华达山脉部分,重点在于迁徙和变化。隐士歌鸲的缺席被山雀取代,蜂鸟向南飞,山上的阴影和光线的变化象征着生命的循环和时间的流逝。诗歌以对万物相互联系的强烈反思结束,引用丁达尔的话,说明地球的轴心和宇宙力量如何影响到最小的生物和人类。

背景与作者介绍

这首诗可能是由一位深受美国西部风景启发的自然诗人所写,特别是加利福尼亚的海岸山脉和内华达山脉。对植物、动物和天体的详细观察表明了对自然科学的深刻理解,以及将科学知识与抒情表达相结合的诗意敏感性。

作者的背景可能包括自然历史和诗歌的经验,使他们能够创作出既具教育意义又能激励人的作品。他们的写作鼓励读者仔细观察,欣赏自然在四季中的微妙变化,培养一种保护和惊奇的意识。

反思与见解

阅读这首诗邀请我们放慢脚步,仔细观察周围的世界。它突显了自然循环的美丽以及人类存在与荒野之间的微妙平衡。诗中的宇宙引用提醒我们,我们的生活是更大宇宙的一部分,即使是环境中的小变化也与广泛的、持续的过程相连。

逐渐消失的农场和火灾烧毁的森林的意象也促使我们反思环境保护和保护自然栖息地的重要性。

教育价值与儿童和学生的学习点

这首诗为多个领域的学习提供了丰富的机会:

  • 科学与自然: 学生可以学习季节变化、动物行为(如鱼类迁徙和鸟类飞行)、植物种类(三叶草、苹果花、白皮松)和地质特征(冰川、岩石形成)。
  • 天文学: 诗中提到的星座(天蝎座、猎户座、狮子座)、行星(火星、金星、木星)和天文事件,为基础天文学课程提供了一个切入点。
  • 文学与诗歌: 诗中使用的意象、隐喻和象征可以帮助学生理解诗歌的修辞手法,以及诗歌如何表达人与自然之间复杂的关系。
  • 环境意识: 这首诗鼓励对自然的尊重和对人类对环境影响的意识。

实际应用与学习场景

  • 科学课: 利用这首诗介绍动物迁徙、植物生命周期和水循环等主题。
  • 艺术与写作: 学生可以创作自己的自然诗或受意象启发的绘画。
  • 户外教育: 鼓励学生观察当地自然,并写下描述性笔记或诗歌。
  • 天文学俱乐部: 学习提到的星座和行星,将诗歌与观星活动联系起来。

关键词汇与概念

  • 星座: 形成可识别图案的一组星星。
  • 迁徙: 动物从一个地区到另一个地区的季节性移动。
  • 冰川: 大型、缓慢移动的冰块。
  • 磷光: 无热发光。
  • 生态系统: 互动生物及其环境的社区。
  • 倾斜度: 地球轴心的倾斜影响季节。

阅读理解问题

  1. 诗人在“春天,海岸山脉”部分描述了哪些自然元素?
  2. 诗人如何在诗中连接地球和天空?
  3. “秋天,内华达山脉”部分提到的野生动物变化是什么?
  4. 为什么石头、冰和星星之间的关系被描述为“系统性和持久性”?
  5. 这首诗传达了关于人类对自然影响的什么信息?

答案

  1. 诗人描述了篝火、月光、鱼类逆流而上、三叶草花、红木、道格拉斯冷杉、野燕麦、苹果花和鼹鼠、鹿等各种动物。
  2. 诗人通过提到星座(天蝎座、猎户座、狮子座)、行星(火星、金星、木星)和星星的运动,将地球和天空连接起来,暗示了与自然世俗事件的宇宙关系。
  3. 隐士歌鸲缺席,被山雀取代;蜂鸟向南迁徙;鹿在雪上悄然移动。
  4. 因为这些元素在长时间内相互作用,塑造了景观和环境,以可预测和持久的方式。
  5. 这首诗暗示人类活动改变了景观(例如,农场消失,火灾烧毁森林),但也表明自然是有韧性的,尽管这些变化仍然继续其循环。

这首诗是科学观察诗意反思的美妙结合,为读者提供了欣赏自然世界及其在其中位置的机会。它是教育工作者激发学生好奇心、环境尊重和文学欣赏的优秀资源。