第四章:幽默大师迪纳丹爵士——马克·吐温的《亚瑟王宫廷里的康涅狄格州美国佬》

第四章:幽默大师迪纳丹爵士——马克·吐温的《亚瑟王宫廷里的康涅狄格州美国佬》

有趣的游戏 + 精彩的故事 = 快乐学习的孩子!立即下载

It seemed to me that this quaint lie was most simply and beautifully told; but then I had heard it only once, and that makes a difference; it was pleasant to the others when it was fresh, no doubt.
Sir Dinadan the Humorist was the first to awake, and he soon roused the rest with a practical joke of a sufficiently poor quality. He tied some metal mugs to a dog’s tail and turned him loose, and he tore around and around the place in a frenzy of fright, with all the other dogs bellowing after him and battering and crashing against everything that came in their way and making altogether a chaos of confusion and a most deafening din and turmoil; at which every man and woman of the multitude laughed till the tears flowed, and some fell out of their chairs and wallowed on the floor in ecstasy. It was just like so many children. Sir Dinadan was so proud of his exploit that he could not keep from telling over and over again, to weariness, how the immortal idea happened to occur to him; and as is the way with humorists of his breed, he was still laughing at it after everybody else had got through. He was so set up that he concluded to make a speech —of course a humorous speech. I think I never heard so many old played-out jokes strung together in my life. He was worse than the minstrels, worse than the clown in the circus. It seemed peculiarly sad to sit here, thirteen hundred years before I was born, and listen again to poor, flat, worm-eaten jokes that had given me the dry gripes when I was a boy thirteen hundred years afterwards. It about convinced me that there isn’t any such thing as a new joke possible. Everybody laughed at these antiquities —but then they always do; I had noticed that, centuries later. However, of course the scoffer didn’t laugh—I mean the boy. No, he scoffed; there wasn’t anything he wouldn’t scoff at. He said the most of Sir Dinadan’s jokes were rotten and the rest were petrified. I said “petrified” was good; as I believed, myself, that the only right way to classify the majestic ages of some of those jokes was by geologic periods. But that neat idea hit the boy in a blank place, for geology hadn’t been invented yet. However, I made a note of the remark, and calculated to educate the commonwealth up to it if I pulled through. It is no use to throw a good thing away merely because the market isn’t ripe yet.
Now Sir Kay arose and began to fire up on his history-mill with me for fuel. It was time for me to feel serious, and I did. Sir Kay told how he had encountered me in a far land of barbarians, who all wore the same ridiculous garb that I did—a garb that was a work of enchantment, and intended to make the wearer secure from hurt by human hands. However he had nullified the force of the enchantment by prayer, and had killed my thirteen knights in a three hours’ battle, and taken me prisoner, sparing my life in order that so strange a curiosity as I was might be exhibited to the wonder and admiration of the king and the court. He spoke of me all the time, in the blandest way, as “this prodigious giant,” and “this horrible sky-towering monster,” and “this tusked and taloned man-devouring ogre”, and everybody took in all this bosh in the naivest way, and never smiled or seemed to notice that there was any discrepancy between these watered statistics and me. He said that in trying to escape from him I sprang into the top of a tree two hundred cubits high at a single bound, but he dislodged me with a stone the size of a cow, which “all-to brast” the most of my bones, and then swore me to appear at Arthur’s court for sentence. He ended by condemning me to die at noon on the 21st; and was so little concerned about it that he stopped to yawn before he named the date.
I was in a dismal state by this time; indeed, I was hardly enough in my right mind to keep the run of a dispute that sprung up as to how I had better be killed, the possibility of the killing being doubted by some, because of the enchantment in my clothes. And yet it was nothing but an ordinary suit of fifteen-dollar slop-shops. Still, I was sane enough to notice this detail, to wit: many of the terms used in the most matter-of-fact way by this great assemblage of the first ladies and gentlemen in the land would have made a Comanche blush. Indelicacy is too mild a term to convey the idea. However, I had read “Tom Jones,” and “Roderick Random,” and other books of that kind, and knew that the highest and first ladies and gentlemen in England had remained little or no cleaner in their talk, and in the morals and conduct which such talk implies, clear up to a hundred years ago; in fact clear into our own nineteenth century—in which century, broadly speaking, the earliest samples of the real lady and real gentleman discoverable in English history—or in European history, for that matter—may be said to have made their appearance. Suppose Sir Walter, instead of putting the conversations into the mouths of his characters, had allowed the characters to speak for themselves? We should have had talk from Rebecca and Ivanhoe and the soft lady Rowena which would embarrass a tramp in our day. However, to the unconsciously indelicate all things are delicate. King Arthur’s people were not aware that they were indecent and I had presence of mind enough not to mention it.
They were so troubled about my enchanted clothes that they were mightily relieved, at last, when old Merlin swept the difficulty away for them with a common-sense hint. He asked them why they were so dull—why didn’t it occur to them to strip me. In half a minute I was as naked as a pair of tongs! And dear, dear, to think of it: I was the only embarrassed person there. Everybody discussed me; and did it as unconcernedly as if I had been a cabbage. Queen Guenever was as naively interested as the rest, and said she had never seen anybody with legs just like mine before. It was the only compliment I got—if it was a compliment.
Finally I was carried off in one direction, and my perilous clothes in another. I was shoved into a dark and narrow cell in a dungeon, with some scant remnants for dinner, some moldy straw for a bed, and no end of rats for company.

背景介绍与作者简介

这段文字出自马克·吐温的小说《亚瑟王宫廷里的康涅狄格州美国佬》,该书于1889年首次出版。吐温是美国最伟大的幽默作家和社会评论家之一,他用这个故事融合了幻想、讽刺和历史小说。小说讲述了一个19世纪的美国工程师神秘地穿越到亚瑟王时代的奇幻故事。吐温利用这种富有想象力的设置来探讨进步、科技、社会正义和人性的主题。

详细解读与意义

这段摘录捕捉了现代世界与中世纪世界之间幽默而荒诞的冲突。主人公,一个来自未来的人,带着嘲讽和不信任的混合情绪观察着亚瑟王传说中的骑士和贵族。迪纳丹爵士的恶作剧和凯爵士夸张的故事突出了骑士精神理想与骑士精神背后常常荒谬的现实之间的对比。

吐温的叙事风格将轻松的语调与尖锐的社会评论相结合。“古怪的谎言”和“陈旧的笑话”象征着故事和传统如何随着时间的推移而扭曲或失去意义。主人公对过去的语言和礼仪的反思揭示了吐温对社会伪装和虚伪的批判,无论是在中世纪的背景下还是在他自己的时代。

附魔的服装和主人公的囚禁说明了迷信与理性之间的紧张关系,这是小说中反复出现的主题。梅林的角色给出的剥掉主人公衣服以打破魔咒的实用建议,代表了常识战胜盲目信仰。

给学生的启示和见解

  1. 批判性思维和怀疑精神: 故事鼓励读者质疑被普遍接受的真理和传统。正如主人公怀疑骑士们的故事和魔法的力量一样,学生们应该学会批判性地思考信息,而不是全盘接受。

  2. 幽默作为反思的工具: 吐温对幽默的运用有助于揭露人类的愚蠢和社会缺陷。学生们可以欣赏笑声和讽刺是如何成为理解和批判周围世界的有力方式。

  3. 理解历史背景: 小说融合了历史传说和现代思想,展示了视角如何随着时间的推移而变化。这鼓励学生以开放的心态探索历史,并认识到文化和时间对故事和信仰的影响。

  4. 对知识和进步的尊重: 主人公作为工程师的背景象征着科学技术在推动社会进步中的重要性。学生们可以受到启发,重视教育和创新,同时尊重过去的教训。

  5. 同情心和开放心态: 主人公作为一个陌生人在一个陌生世界中的经历,教会了同情心和适应能力的重要性。学生们可以学会欣赏不同的文化和观点,这在当今多元化的社会中至关重要。

将故事的精神应用于日常生活

  • 在学习中: 拥抱好奇心并质疑假设。带着怀疑和开放的态度对待学习,就像主人公在一个陌生的世界中航行一样。

  • 在社交互动中: 友善地运用幽默来缓解紧张关系并建立联系,但要顾及他人的感受。就像迪纳丹爵士的笑话一样,幽默如果运用得当,可以团结人们。

  • 在面对挑战时: 运用理性和常识来解决问题,正如梅林所建议的那样。不要害怕剥离不必要的复杂性,以找到清晰的解决方案。

  • 在培养性格时: 培养韧性和适应能力。主人公的旅程表明,意想不到的情况需要勇气和灵活性。

鼓励积极的价值观

学生们可以从主人公的经历中学习,培养诚实、勇敢和谦逊等美德。以幽默和优雅的方式认识到自己和他人的缺点,有助于建立坚强的性格。小说还提倡为正义而奋斗、质疑不公正以及负责任地运用知识的价值。

通过阅读和思考《亚瑟王宫廷里的康涅狄格州美国佬》,年轻的读者不仅获得了娱乐,而且对历史、社会和人性有了更深刻的理解。他们被邀请独立思考,欣赏讲故事的力量,并在自己的生活中传承探究和善良的精神。