ছোট নৌকোটি কেন উল্টে গেল (আ কানোয়া ভিরু) পর্তুগিজ গানে?

ছোট নৌকোটি কেন উল্টে গেল (আ কানোয়া ভিরু) পর্তুগিজ গানে?

মজার গেম + আকর্ষণীয় গল্প = খুশি মনে শেখা শিশুরা! এখনই ডাউনলোড করুন

ছোট নৌকায় চড়ে বা পুকুরে সাঁতার কাটার অভিজ্ঞতা আছে? যদি নৌকোটি বেশি নড়ে তবে কী হয়? ব্রাজিলে একটি খুব বিখ্যাত, মজাদার গান আছে একটি ছোট নৌকো নিয়ে, যার একটি বড় সমস্যা হয়। এটি একটি গান, যা একটি সাধারণ ঘটনা, একটি মজার পরিণতি এবং একটি অপ্রত্যাশিত অতিথিকে নিয়ে তৈরি! আসুন দেখি কী ঘটেছিল এবং আকর্ষণীয়, গল্প বলার গান “ছোট নৌকোটি উল্টে গেল (আ কানোয়া ভিরু)” শিখি।

গানটি সম্পর্কে

এখানে ঐতিহ্যবাহী ব্রাজিলীয় শিশুদের গানের ক্লাসিক, মজাদার কথাগুলি দেওয়া হল। এটি সবচেয়ে প্রচলিত এবং প্রিয় সংস্করণ:

আ কানোয়া ভিরু

পরকে আ মারিয়া নাও সুবে রেমার সে ইউ সুবেসে রেমার আ কানোয়া নাও ভিরারিয়া।

ফই পর ইসো, ফই পর ইসো

ফই পর ইসো কে আ কানোয়া ভিরু। ফই পরকে আ মারিয়া দেইক্সৌ ও জ্যাকারé নাদার।

ইংরেজি অনুবাদ: ছোট নৌকোটি উল্টে গেল কারণ মারিয়া কীভাবে দাঁড় টানতে হয় তা জানত না। যদি আমি দাঁড় টানতে পারতাম, নৌকোটি উল্টে যেত না।

এজন্যই, এজন্যই, এজন্যই নৌকোটি উল্টে গেল। কারণ মারিয়া কুমিরটিকে সাঁতার কাটতে দিয়েছিল।

এটি ব্রাজিল থেকে আসা একটি ক্লাসিক পর্তুগিজ ভাষার শিশুদের গান এবং খেলা। গানটি একটি মজার, সামান্য বোকা গল্প বলে, যার একটি অপ্রত্যাশিত সমাপ্তি রয়েছে। “কানোয়া” শব্দটির অর্থ একটি ছোট, সরু নৌকা, যা প্রায়শই প্যাডেল দিয়ে চালানো হয়। গানটি একটি স্পষ্ট সমস্যা দিয়ে শুরু হয়: নৌকোটি উল্টে গেল (“ভিরু”)। এটি একটি কারণ দেয়: কারণ মারিয়া কীভাবে দাঁড় টানতে হয় তা জানত না। তারপরে, এটি ভেবে দেখে যদি অন্য কেউ জানত তবে কী হতো। অবশেষে, এটি আসল, মজার কারণটি প্রকাশ করে: এটি ছিল কারণ মারিয়া একটি কুমির (“জ্যাকারé”) সাঁতার কাটতে দিয়েছিল! গানটি প্রায়শই একটি বৃত্তাকার খেলায় গাওয়া হয় যেখানে খেলোয়াড়রা দাঁড় টানার ভান করে এবং তারপরে নৌকা থেকে “পড়ে যায়”। সুরটি বাউন্সি, পুনরাবৃত্তিমূলক এবং গান গাওয়া এবং খেলার জন্য উপযুক্ত।

গানটি কিসের সম্পর্কে

গানটি একটি দ্রুত, মজার গল্প বলে, যার একটি মোচড় আছে। একটি শান্তিপূর্ণ দৃশ্যের কল্পনা করুন: একটি ছোট নৌকো একটি নদীর উপর ভাসছে। মারিয়া নামের একজন ব্যক্তি এতে আছে, দাঁড় টানার চেষ্টা করছে। গানটি বড় ঘটনাটি দিয়ে শুরু হয়: “ছোট নৌকোটি উল্টে গেল!” নৌকোটি উল্টে গেল এবং সম্ভবত সবাই পানিতে পড়ে গেল। কেন? গানটি প্রথমে বলে, “কারণ মারিয়া কীভাবে দাঁড় টানতে হয় তা জানত না।” আপনি মারিয়াকে প্যাডেল ব্যবহার করার চেষ্টা করছেন, কিন্তু ছিটকে পড়ছেন এবং বৃত্তে ঘুরছেন এমন চিত্র তৈরি করতে পারেন।

তারপরে, গায়ক একটি ভিন্ন গল্প কল্পনা করে: “যদি আমি দাঁড় টানতে পারতাম, তবে নৌকোটি উল্টে যেত না।” গায়ক মনে করে তারা আরও ভালো কাজ করতে পারত। কিন্তু অপেক্ষা করুন! আসল কারণটি এর পরেই আসে। গানটি পুনরাবৃত্তি করে, “এজন্যই, এজন্যই, এজন্যই নৌকোটি উল্টে গেল।” এটি সাসপেন্স তৈরি করে। তারপরে আসে বোকা, আশ্চর্যজনক উত্তর: “কারণ মারিয়া কুমিরটিকে সাঁতার কাটতে দিয়েছিল।” সুতরাং, সম্ভবত নৌকোটি উল্টে গিয়েছিল শুধু খারাপভাবে দাঁড় টানার কারণে নয়, বরং একটি বড় কুমির সাঁতার কাটছিল এবং এটিতে ধাক্কা লেগেছিল বা মারিয়াকে ভয় দেখিয়েছিল! গানটি কারণ এবং প্রভাব, অজুহাত তৈরি করা এবং একটি মজার, অপ্রত্যাশিত প্রাণী সমস্যা তৈরি করা সম্পর্কে।

এটি কে তৈরি করেছে এবং এর গল্প

“আ কানোয়া ভিরু” একটি ঐতিহ্যবাহী ব্রাজিলীয় শিশুদের লোকগান এবং বৃত্তাকার খেলা, যা দেশের মৌখিক ঐতিহ্য এবং কৌতুকপূর্ণ সংস্কৃতির সাথে গভীরভাবে জড়িত। অনেক লোক গানের মতো, এর নির্দিষ্ট উৎস অজানা, যা প্রজন্মের পর প্রজন্ম ধরে খেলাধুলা এবং গান গাওয়ার মাধ্যমে চলে আসছে। ব্রাজিলের অনেক নদী রয়েছে এবং “জ্যাকারé” (এক ধরণের কুমির বা কাইম্যান যা দক্ষিণ আমেরিকায় সাধারণ) সম্পর্কে গল্পের একটি সমৃদ্ধ সংস্কৃতি রয়েছে, যা এই গানটিকে দৈনন্দিন জীবন এবং কৌতুকপূর্ণ কল্পনার একটি মজাদার মিশ্রণ করে তোলে। গানটি প্রায়শই একটি শারীরিক খেলার অংশ হিসাবে গাওয়া হয় যেখানে শিশুরা একটি বৃত্তে বসে থাকে, দাঁড় টানার ভান করে পিছনে এবং সামনে দোলে এবং যখন নৌকোটি “উল্টে যায়” তখন একদিকে পড়ে যায়, হাসতে থাকে।

এই প্রাণবন্ত গানটি তিনটি কৌতুকপূর্ণ কারণে পছন্দ করা হয়। প্রথমত, এটি একটি সম্পূর্ণ, মিনি-গল্প বলে, যার একটি স্পষ্ট সমস্যা, একটি অনুমান এবং একটি অপ্রত্যাশিত চমকপ্রদ সমাপ্তি রয়েছে, যা শিশুদের জন্য খুব সন্তোষজনক এবং মজাদার। দ্বিতীয়ত, এটি খুব স্বাভাবিক এবং স্মরণীয় উপায়ে স্পষ্ট কারণ-এবং-প্রভাব ভাষা ব্যবহার করে (“পরকে”/কারণ, “সে”/যদি, “ফই পর ইসো”/এজন্য), হাস্যরসের মাধ্যমে যুক্তি শেখানো হয়। তৃতীয়ত, এটি একটি অবিশ্বাস্যভাবে ইন্টারেক্টিভ গেম গান যা সবাইকে একসাথে নড়াচড়া করতে, অভিনয় করতে এবং হাসতে উৎসাহিত করে, যা ব্রাজিল এবং এর বাইরেও পার্টি, খেলার মাঠ এবং সঙ্গীত ক্লাসে এটি একটি প্রধান বিষয় করে তোলে।

কখন এটি গাইতে হবে

এই গানটি সক্রিয়, দলবদ্ধ খেলার জন্য উপযুক্ত। আপনি একটি পুল পার্টিতে বা সমুদ্র সৈকতে গানটি গাইতে পারেন, যখন নৌকোটি “উল্টে যায়” তখন পানিতে ঝাঁপ দিতে পারেন। আপনি মেঝেতে একটি বৃত্তাকার খেলা খেলার সময় এটি জপ করতে পারেন, সবাই একসাথে দুলছে এবং সঠিক মুহূর্তে একদিকে পড়ে যাচ্ছে। আপনি একটি গাড়ি ভ্রমণেও এটি গাইতে পারেন, আপনার বাহু দিয়ে দাঁড় টানার ভঙ্গি তৈরি করতে পারেন এবং জোরে চমকপ্রদ সমাপ্তি বলতে পারেন।

শিশুরা কী শিখতে পারে

এই গল্প-গানটি কর্ম, পরিণতি এবং পর্তুগিজ ভাষা সম্পর্কে একটি চমৎকার শিক্ষক।

শব্দভাণ্ডার

গানটি আমাদের পর্তুগিজ ভাষায় বস্তু, ক্রিয়া এবং প্রাণীদের জন্য শব্দ শেখায়। “ছোট নৌকো” (কানোয়া) একটি ছোট নৌকা। “উল্টে গেল” (ভিরু) মানে এটি উল্টে গেল। “কারণ” (পরকে) একটি কারণ দেয়। “জানত না” (নাও সুবে) মানে তার দক্ষতা ছিল না। “দাঁড় টানা” (রেমার) হল বৈঠা দিয়ে একটি নৌকা চালানো। “যদি” (সে) একটি সম্ভাবনা নিয়ে কথা বলে। “আমি জানতাম” (ইউ সুবেসে) যদি আমার দক্ষতা থাকত তবে তা কল্পনা করে। “উল্টে যেত না” (নাও ভিরারিয়া) একটি ভিন্ন ফলাফলের কল্পনা করে। “এজন্যই” (ফই পর ইসো) কারণ ব্যাখ্যা করে। “দিয়েছিল” (দেইক্সৌ) মানে অনুমতি দেওয়া বা অনুমোদন করা। “কুমির” বা “কাইম্যান” (জ্যাকারé) হল একটি বৃহৎ সরীসৃপ যা পানিতে বাস করে। “সাঁতার কাটা” (নাদার) হল পানিতে চলাচল করা।

আসুন এই শব্দগুলো ব্যবহার করি! আপনি বলতে পারেন, “আমার কাপটি উল্টে গেল এবং জল spilled।” অথবা, “আমি আমার বন্ধুকে আমার খেলনা দিয়ে খেলতে দিয়েছিলাম।” নতুন শব্দ: পরিণতি। এটি একটি কাজের কারণে যা ঘটে। নৌকোর উল্টে যাওয়া মারিয়ার কুমিরটিকে সাঁতার কাটতে দেওয়ার ফল।

ভাষা দক্ষতা

এই গানটি ইতিমধ্যে যা ঘটেছে সে সম্পর্কে একটি গল্প বলতে এবং কেন কিছু ঘটেছে তা ব্যাখ্যা করার জন্য “কারণ” (“পরকে”) শব্দটি ব্যবহার করার ক্ষেত্রে একটি চমৎকার পাঠ।

ধারণার সংজ্ঞা: অতীত কালের ক্রিয়া হল এমন শব্দ যা আমাদের এমন কাজ সম্পর্কে বলে যা সম্পন্ন হয়েছে; সেগুলি ইতিমধ্যে ঘটেছে। গানটি একটি ছোট গল্প, তাই এটি অতীত কাল ব্যবহার করে। “কারণ” (“পরকে”) শব্দটি একটি জাদুকরী সংযোগকারী শব্দ। এটি একটি ক্রিয়া (নৌকোটি উল্টে গেল) তার কারণের সাথে সংযুক্ত করে (মারিয়া কীভাবে দাঁড় টানতে হয় তা জানত না / সে কুমিরটিকে সাঁতার কাটতে দিয়েছিল)। এটি “কেন?” প্রশ্নের উত্তর দেয়।

বৈশিষ্ট্য এবং প্রকারভেদ: গানের অতীত কালের ক্রিয়াগুলি দেখুন। প্রধান ক্রিয়াটি হল “ভিরু” (উল্টে গেল)। এটি একটি সাধারণ অতীত কালের ক্রিয়া, যা আমাদের প্রধান ঘটনাটি বলছে। তারপর আমাদের কাছে আছে “নাও সুবে” (জানত না) এবং “দেইক্সৌ” (দিয়েছিল/অনুমতি দিয়েছিল)। এগুলিও অতীত কালে রয়েছে, যা আমাদের বলছে মারিয়া কী করেছিল বা করেনি। “পরকে” শব্দটি কারণগুলির ঠিক আগে উপস্থিত হয়: “পরকে আ মারিয়া নাও সুবে রেমার” এবং “ফই পরকে আ মারিয়া দেইক্সৌ…” এটি সরাসরি উল্টানো নৌকোটিকে মারিয়ার কাজের সাথে যুক্ত করে।

কীভাবে তাদের সনাক্ত করবেন: এখানে একটি সাধারণ “গল্প গোয়েন্দা” কৌশল রয়েছে। জিজ্ঞাসা করুন: “গায়ক কি আমাকে এমন কিছু বলছে যা ইতিমধ্যে ঘটেছে?” যে শব্দগুলি সেই সমাপ্ত কাজগুলি বর্ণনা করে তা প্রায়শই অতীত কালের ক্রিয়া। কারণ খুঁজে বের করতে, “পরকে” (কারণ) শব্দটি শুনুন। এটি একটি বড় সূত্র যে একটি ব্যাখ্যা আসছে। আপনি একটি ক্রিয়া সম্পর্কে শোনার পরে “কেন?” জিজ্ঞাসা করতে পারেন এবং বাক্যটির যে অংশে “পরকে” আছে সেটি সাধারণত আপনাকে উত্তর দেবে।

কীভাবে তাদের ব্যবহার করবেন: একটি ছোট গল্প বলার একটি দুর্দান্ত উপায় হল “কী ঘটেছিল এবং কেন রেসিপি”। প্যাটার্নটি হল: [কী ঘটেছিল] + [পরকে] + [কারণ]। গানের উদাহরণ: “আ কানোয়া ভিরু পরকে আ মারিয়া নাও সুবে রেমার।” (নৌকোটি উল্টে গেল কারণ মারিয়া কীভাবে দাঁড় টানতে হয় তা জানত না।)

আপনি তৈরি করতে পারেন এমন উদাহরণ: “ও বোলো সুমিউ পরকে মইউ ইরমাও কমেউ।” (কেকটি অদৃশ্য হয়ে গেল কারণ আমার ভাই এটি খেয়েছিল।)

শব্দ এবং ছন্দের মজা

সুরটির বাউন্সি, গল্প বলার ছন্দ শুনুন। গানটির একটি শক্তিশালী, স্থিতিশীল বীট রয়েছে যা দাঁড় টানার গতির মতো মনে হয়। প্রথম লাইন “আ কানোয়া ভিরু”-এর পুনরাবৃত্তি অবিলম্বে দৃশ্যটি সেট করে। “ফই পর ইসো, ফই পর ইসো, ফই পর ইসো কে…”-এর পুনরাবৃত্তি মজার চমকপ্রদ সমাপ্তির আগে চমৎকার সাসপেন্স এবং জোর তৈরি করে। শব্দগুলির একটি সুন্দর, উন্মুক্ত শব্দ রয়েছে, যেমন “কানোয়া” এবং “ভিরু”-এর “আ” এবং “পরকে” এবং “জ্যাকারé”-এর “ও” স্বরবর্ণ। “মারিয়া” নাম এবং “জ্যাকারé” শব্দটি বলতে মজাদার এবং গল্পের ছন্দের মূল অংশ।

ছন্দটি শক্তিশালী এবং এটির সাথে নড়াচড়া করার জন্য উপযুক্ত। পুনরাবৃত্তিমূলক, কল-এবং-রেসপন্স-এর মতো কাঠামো (একটি ঘটনা বলা, একটি কারণ দেওয়া) গল্পটি মনে রাখা এবং পুনরায় বলা খুব সহজ করে তোলে। এই সঙ্গীত কাঠামো নতুন, মজার গল্প তৈরি করার জন্য উপযুক্ত। আপনি আপনার নিজের “উল্টে যাওয়া” গান লিখতে পারেন! একই সুর ব্যবহার করুন। চেষ্টা করুন: “আ কাদেয়রা কাইউ… পরকে ও গাতো পুলৌ… সে ও গাতো নাও পুল্যাসে… আ কাদেয়রা নাও কাইরিয়া… ফই পর ইসো, ফই পর ইসো… ফই পরকে ও গাতো ব্রিনকৌ!” (চেয়ারটি পড়ে গেল… কারণ বিড়ালটি লাফিয়েছিল… যদি বিড়ালটি লাফ না দিত… চেয়ারটি পড়ত না… এজন্যই, এজন্যই… এটি ছিল কারণ বিড়ালটি খেলেছিল!)

সংস্কৃতি এবং বড় ধারণা

“আ কানোয়া ভিরু” ব্রাজিলের বিশাল নদী, যেমন আমাজন এবং এর সমৃদ্ধ বন্যজীবন-এর সাথে ব্রাজিলের সম্পর্ককে গভীরভাবে সংযুক্ত করে। “জ্যাকারé” একটি সাধারণ প্রাণী যা ব্রাজিলীয় নদী এবং জলাভূমিতে দেখা যায়, যা প্রায়শই লোককাহিনী এবং গানে প্রদর্শিত হয়। গানটি একটি কৌতুকপূর্ণ, আউটডোর সংস্কৃতির প্রতিফলন ঘটায় যেখানে জলের উপর দুঃসাহসিক কাজ (এবং দুর্ভাগ্যজনক ঘটনা) সম্পর্কে গল্পগুলি জীবনের একটি অংশ। এটি একটি “ব্রিনকাডেইরা কান্তাদা” (গাওয়া খেলা)-এর একটি দুর্দান্ত উদাহরণ, যা ব্রাজিলীয় শৈশবের একটি বিশাল অংশ, যেখানে মজা এবং সামাজিক বন্ধনের জন্য গান, হাততালি এবং সমন্বিত আন্দোলন একত্রিত করা হয়।

গানটি তিনটি গুরুত্বপূর্ণ ধারণা প্রকাশ করে। প্রথমত, এটি কারণ এবং প্রভাব এবং দায়িত্ব নেওয়ার (বা না নেওয়ার) একটি কৌতুকপূর্ণ পাঠ! প্রতিটি কর্মের (কুমিরটিকে সাঁতার কাটতে দেওয়া) একটি পরিণতি আছে (নৌকোটি উল্টে যায়)। দ্বিতীয়ত, এটি সমস্যা সমাধানে হাস্যরস এবং কল্পনাকে আলিঙ্গন করে। প্রথম কারণটি (কীভাবে দাঁড় টানতে হয় তা না জানা) যৌক্তিক বলে মনে হয়, তবে দ্বিতীয়, বোকা কারণটি (কুমির) আরও মজাদার এবং আশ্চর্যজনক। তৃতীয়ত, এটিshared, শারীরিক খেলা এবং গল্প বলার সম্পর্কে। গানটি একটি দলে গাওয়ার উদ্দেশ্যে তৈরি করা হয়েছে, যেখানে সবাই খেলার মাধ্যমে গল্পটিতে অংশ নেয়, সম্প্রদায় এবং হাসি তৈরি করে।

মান এবং কল্পনা

কল্পনা করুন আপনি মারিয়ার সাথে ছোট নৌকায় আছেন। রোদ ঝলমল করছে এবং জল শান্ত। আপনি তাকে দাঁড় টানতে সাহায্য করছেন, কিন্তু প্যাডেলগুলো ভারী। হঠাৎ, আপনি নৌকোর কাছে পানিতে একটি কালো আকার দেখতে পান। এটা একটা “জ্যাকারé”! এর বাম্পি পিঠটি জলের ঠিক উপরে। আপনি কি ভীত বা কৌতূহলী বোধ করছেন? মারিয়া বলে, “এটাকে সাঁতার কাটতে দাও!” এবং তারপর—ছিটকে পড়ল! নৌকোটি টলমল করে, উল্টে যায় এবং আপনারা দুজনেই শীতল পানিতে পড়ে যান! জল কেমন লাগে? আপনি কি কুমিরটিকে দ্রুত সাঁতার কাটতে দেখেন? এখন, কল্পনা করুন আপনি কুমির। আপনি শুধু সাঁতার কাটছিলেন, মাছ খুঁজছিলেন। আপনি একটি অদ্ভুত ভাসমান জিনিসের সাথে ধাক্কা খান। লোকেরা চিৎকার করে এবং পড়ে যায়! আপনি সাঁতরে চলে যান, এই ভেবে, “ওটা কী ছিল?” উত্তেজনাপূর্ণ মুহূর্তটি আঁকুন। জলের মধ্যে উল্টে যাওয়া নৌকোটি আঁকুন। দুজন মানুষকে ছিটকে পড়তে দেখুন। কুমিরটিকে বন্ধুত্বপূর্ণ বা বিস্মিত মুখ নিয়ে আঁকুন, সাঁতরে চলে যাচ্ছে। এটি গানের মজার গল্প দেখায়।

গানটি হালকাভাবে কর্ম এবং পরিণতি সম্পর্কে চিন্তা করতে উৎসাহিত করে এবং প্রাণী ও জল সম্পর্কে কল্পনা জাগিয়ে তোলে। একটি চমৎকার কার্যকলাপ হল “কানোয়া গেম”। বন্ধু বা পরিবারের সাথে একটি বৃত্তে বসুন। সবাই একটি বড় নৌকায় থাকার ভান করে। গানটি গান এবং দাঁড় টানার মতো একদিকে থেকে অন্যদিকে দুলুন। যখন আপনি “আ কানোয়া ভি আই আর ও ইউ!” গান করেন (নৌকোটি ও ভি ই আর উল্টে গেল!), সবাই একদিকে ঝুঁকে বা আলতো করে পড়ে যায়, একটি বড় ছিটিয়ে শব্দ করে। তারপর, আবার বসুন এবং হাসুন! এটি গানটিকে গল্পের বিষয়ে একটি শেয়ার করা শারীরিক গেমে পরিণত করে।

সুতরাং, উল্টানো নৌকোর প্রথম ছিটা থেকে চূড়ান্ত মজার কারণ পর্যন্ত, এই গানটি আপনাকে একটি সংক্ষিপ্ত, ভেজা এবং হাস্যকর অ্যাডভেঞ্চারে নিয়ে যায়। এটি নৌকা, প্রাণী এবং ক্রিয়াকলাপের শব্দভাণ্ডারের একটি পাঠ। এটি একটি অতীত গল্প বলার এবং এটি ব্যাখ্যা করার জন্য “কারণ” ব্যবহার করার ক্ষেত্রে একটি ভাষার পাঠ। এটি একটি বাউন্সি, গল্প বলার ছন্দের একটি সঙ্গীত পাঠ। “ছোট নৌকোটি উল্টে গেল (আ কানোয়া ভিরু)” আমাদের দুর্ঘটনাগুলির মজার দিক দেখতে, একটি মোচড় দিয়ে গল্প বলতে এবং বন্ধুদের সাথে হাসি এবং খেলা ভাগ করে নিতে শেখায়।

আপনার মূল বিষয়গুলি

আপনি এখন “ছোট নৌকোটি উল্টে গেল (আ কানোয়া ভিরু)” গানটির একজন বিশেষজ্ঞ। আপনি জানেন যে এটি একটি ঐতিহ্যবাহী ব্রাজিলীয় গেম গান যা একটি কুমিরের কারণে একটি নৌকো উল্টে যাওয়ার একটি মজার গল্প বলে। আপনি পর্তুগিজ শব্দ যেমন “কানোয়া”, “ভিরু”, “পরকে” এবং “জ্যাকারé” শিখেছেন এবং আপনি একটি ছোট গল্প বলতে অতীত কালের ক্রিয়া এবং “কারণ” শব্দটি ব্যবহার করার অনুশীলন করেছেন। আপনি এর বাউন্সি, পুনরাবৃত্তিমূলক ছন্দ অনুভব করেছেন এবং আপনার নিজস্ব “উল্টে যাওয়া” শ্লোক তৈরি করেছেন। আপনি কারণ এবং প্রভাব, কৌতুকপূর্ণ কল্পনা এবং শেয়ার করা খেলার আনন্দের বিষয়ে গানের বার্তাটি আবিষ্কার করেছেন।

আপনার অনুশীলন মিশন

প্রথমত, “কারণ গোয়েন্দা” খেলুন। আজ এমন কিছু মজার কথা ভাবুন, যেমন এক কাপ জল spilled বা একটি খেলনা পড়ে যাওয়া। এখন, গানের শৈলীতে গল্পটি বলুন। প্রথমে কী ঘটেছে তা বলুন: “জল spilled।” তারপর “কারণ” দিয়ে একটি কারণ দিন: “কারণ বিড়ালটি হেঁটে গেল।” কারণটিকে একটু মজার বা আশ্চর্যজনক করার চেষ্টা করুন, ঠিক গানের কুমিরের মতো। এই মিশনটি আপনাকে গানের “কী ঘটেছিল এবং কেন” প্যাটার্ন অনুশীলন করতে সহায়তা করে।

দ্বিতীয়ত, একটি “জ্যাকারé বন্ধু” তৈরি করুন। গানের কুমিরটি হয়তো সাঁতার কাটছিল! কাগজ বা মাটি থেকে আপনার নিজের বন্ধুত্বপূর্ণ “জ্যাকারé” আঁকুন বা তৈরি করুন। এটিকে একটি নাম দিন। আপনি যখন এটির সাথে খেলবেন, তখন আপনি অংশটি গাইতে পারেন: “ফই পরকে আ মারিয়া দেইক্সৌ ও জ্যাকারé [আপনার কুমিরের নাম] নাদার!” (কারণ মারিয়া কুমিরটিকে [নাম] সাঁতার কাটতে দিয়েছিল!)। এটি আপনাকে গানের সবচেয়ে মজার চরিত্রের সাথে সংযুক্ত করে এবং আপনাকে পর্তুগিজ শব্দ “জ্যাকারé” বলতে দেয়।