ইন্দোনেশিয়ান গানে ছোট্ট মাছটি (ইকান কেসিল) কোথায় সাঁতরায়?

ইন্দোনেশিয়ান গানে ছোট্ট মাছটি (ইকান কেসিল) কোথায় সাঁতরায়?

মজার গেম + আকর্ষণীয় গল্প = খুশি মনে শেখা শিশুরা! এখনই ডাউনলোড করুন

আপনি কি কখনও অ্যাকোয়ারিয়াম বা সমুদ্রে মাছ সাঁতরাতে দেখেছেন? তারা জলের মধ্যে দিয়ে যায়, গাছপালা এবং পাথরের মধ্যে দিয়ে ছুটে বেড়ায়। যদি আপনি তাদের সাথে সাঁতার কাটতে পারতেন? ইন্দোনেশিয়ায়, এমন একটি দেশ যেখানে অনেক সুন্দর দ্বীপ এবং সমুদ্র রয়েছে, সেখানে একটি আনন্দপূর্ণ গান রয়েছে একটি ছোট্ট মাছের দুঃসাহসিক অভিযান নিয়ে। এটি গতি এবং জলের নিচের মজা সম্পর্কে একটি গান। আসুন, “ছোট্ট মাছটি (ইকান কেসিল)” -এর জগতে ডুব দিই।

গান সম্পর্কে

এখানে জনপ্রিয় ইন্দোনেশীয় শিশুদের গান “ইকান কেসিল”-এর সুর এবং ছন্দের কথাগুলি দেওয়া হল:

ইকান কেসিল, ইকান কেসিল, দি মানা কামু বেরেনাং? কু মেনচারি কামু, কামু দি মানা?

ইকান কেসিল, ইকান কেসিল, দি দালাম লাউত ইয়াং বিরু। দি আন্তারা বাতু দান tumbuhan।

বেরেনাং-বেরেনাং, মেলিউক-লিউক, দি আইর ইয়াং জার্নিহ। ইকান কেসিল ইয়াং রিয়াং, সেলালু রিয়াং গেমবিরা।

ইংরেজি অনুবাদ: ছোট্ট মাছ, ছোট্ট মাছ, কোথায় তুমি সাঁতরাচ্ছো? আমি তোমাকে খুঁজছি, তুমি কোথায়?

ছোট্ট মাছ, ছোট্ট মাছ, নীল সমুদ্রে। পাথর এবং গাছের মধ্যে।

সাঁতরাচ্ছে-সাঁতরাচ্ছে, বাঁকছে-বাঁকছে, পরিষ্কার জলে। আনন্দিত ছোট্ট মাছটি, সবসময় খুশি এবং আনন্দিত।

এটি একটি মিষ্টি এবং বর্ণনামূলক ইন্দোনেশীয় শিশুদের লোকসংগীত। গানটি একটি ছোট্ট মাছের জন্য একটি মৃদু অনুসন্ধান। প্রথমে, কেউ মাছটিকে ডাকে, তাকে জিজ্ঞাসা করে সে কোথায় সাঁতরাচ্ছে। তারপর, আমরা মাছটিকে তার সুন্দর বাড়িতে কল্পনা করি: নীল সমুদ্র, পাথর এবং জলজ উদ্ভিদের মধ্যে। গানটি বর্ণনা করে কীভাবে মাছটি নড়াচড়া করে—সাঁতরায় এবং পরিষ্কার, স্বচ্ছ জলের মধ্যে দিয়ে যায়। এটি আমাদের বলে শেষ করে যে এই ছোট্ট মাছটি সবসময় খুশি। এটি কৌতূহল, প্রকৃতির সৌন্দর্য এবং একটি মাছের জীবনের সাধারণ আনন্দ সম্পর্কে একটি গান।

গানটি কিসের সম্পর্কে

গানটি বিশাল সমুদ্রে একটি ছোট্ট, সুখী বন্ধুর জন্য একটি শান্তিপূর্ণ অনুসন্ধানের মতো। কল্পনা করুন আপনি একটি পরিষ্কার, নীল সমুদ্রের দিকে তাকাচ্ছেন। আপনি রুপোলি ঝলক দেখতে পাচ্ছেন। এটি একটি ছোট্ট মাছ। আপনি মৃদুভাবে এটিকে ডাকেন, “ইকান কেসিল, ইকান কেসিল, দি মানা কামু বেরেনাং?” আপনি এটিকে খুঁজছেন, কিন্তু এটি দ্রুত।

তারপর আপনি তার জগৎ দেখতে পান। মাছটি “দি দালাম লাউত ইয়াং বিরু” (নীল সমুদ্রে) আছে। এটি একটি বিশাল, সুন্দর নীল জগৎ। মাছটি একা নয়। এটি “দি আন্তারা বাতু দান tumbuhan” (পাথর এবং গাছের মধ্যে) সাঁতরায়। আপনি ধূসর পাথর এবং সবুজ, চলমান শৈবাল দেখতে পারেন।

এখন আপনি মাছটিকে নড়াচড়া করতে দেখুন। এটি কেবল একটি সরলরেখায় সাঁতরায় না। এটি “বেরেনাং-বেরেনাং, মেলিউক-লিউক” (সাঁতরাচ্ছে-সাঁতরাচ্ছে, বাঁকছে-বাঁকছে) করে। এটি জলের মধ্যে দিয়ে আঁকাবাঁকা পথে যায়, দ্রুত এবং মার্জিতভাবে। জল এত পরিষ্কার (“জার্নিহ”) যে আপনি সবকিছু দেখতে পারেন। এই ছোট্ট মাছটি সবসময় প্রফুল্ল, সবসময় “রিয়াং গেমবিরা”। এটি দেখলে আপনারও ভালো লাগে।

এটি কে তৈরি করেছে এবং এর গল্প

“ইকান কেসিল” একটি ঐতিহ্যবাহী ইন্দোনেশীয় লোকসংগীত। এর নির্দিষ্ট স্রষ্টা অজানা। এটি ইন্দোনেশিয়ার কিন্ডারগার্টেন এবং পরিবারগুলিতে একটি প্রিয় গান, যা প্রায়শই শিশুদের সামুদ্রিক জীবন এবং পরিষ্কার জলের গুরুত্ব সম্পর্কে শিক্ষা দিতে ব্যবহৃত হয়, যা একটি দ্বীপপুঞ্জ জাতি হিসাবে ইন্দোনেশিয়ার সমুদ্রের সাথে গভীর সংযোগকে প্রতিফলিত করে। গানটি জলের নিচের জীবনের একটি শান্ত, সুন্দর ছবি আঁকে।

এই মৃদু, চলমান গানটি তিনটি চমৎকার কারণে ভালোবাসে। প্রথমত, এটি জলের নিচের জগতের একটি প্রাণবন্ত, শান্ত চিত্র তৈরি করে, যা শিশুদের প্রকৃতির নীরব সৌন্দর্য এবং এতে বসবাসকারী প্রাণীগুলির প্রশংসা করতে শেখায়, যা বিস্ময় এবং শান্তির অনুভূতি তৈরি করে। দ্বিতীয়ত, এটি “বেরেনাং” (সাঁতার কাটা), “মেলিউক-লিউক” (বাঁকানো/দুলানো), “দি দালাম” (মধ্যে), এবং “দি আন্তারা” (মধ্যে/মধ্যে) এর মতো শব্দগুলির সাথে সমৃদ্ধ, বর্ণনামূলক ক্রিয়া এবং পূর্বপদগুলিকে একটি স্মরণীয় উপায়ে উপস্থাপন করে, চিত্রের মাধ্যমে শক্তিশালী শব্দভাণ্ডার তৈরি করে। তৃতীয়ত, এটি সরলতার মধ্যে পাওয়া সুখ এবং সন্তুষ্টি সম্পর্কে একটি সূক্ষ্ম বার্তা বহন করে, কারণ মাছটি তার পরিষ্কার, প্রাকৃতিক বাড়িতে “সেলালু রিয়াং গেমবিরা” (সবসময় খুশি এবং আনন্দিত), যা একটি ইতিবাচক দৃষ্টিভঙ্গির প্রচার করে।

কখন এটি গাইতে হবে

এই গানটি শান্ত এবং সৃজনশীল মুহূর্তের জন্য উপযুক্ত। আপনি একটি হোম অ্যাকোয়ারিয়াম, একটি পুকুর বা একটি অ্যাকোয়ারিয়াম পরিদর্শনে মাছ দেখার সময় মৃদুভাবে এটি গাইতে পারেন, সাঁতার কাটার মতো আপনার শরীরকে আলতোভাবে দোলাতে পারেন। আপনি নীল সমুদ্র, মাছ, পাথর এবং গাছপালাগুলির একটি ছবি রঙ করার সময় একটি শান্ত অঙ্কন বা কারুশিল্পের সময় এটি গাইতে পারেন। আপনি এটিকে একটি শান্ত “শুভরাত্রি” গান হিসাবেও গাইতে পারেন, ছোট্ট মাছটিকে চাঁদের আলোয় সমুদ্রে শান্তিতে সাঁতার কাটার কল্পনা করে আপনাকে শান্ত এবং সুখী অনুভব করতে সাহায্য করতে পারেন।

শিশুরা কী শিখতে পারে

এই বর্ণনামূলক, শান্তিপূর্ণ গানটি কর্মবাচক শব্দ, স্থানবাচক শব্দ এবং কীভাবে একটি সুন্দর দৃশ্য বর্ণনা করতে হয় তার একটি চমৎকার শিক্ষক।

শব্দভাণ্ডার

গানটি আমাদের প্রকৃতি, ক্রিয়া এবং অনুভূতির জন্য সুন্দর ইন্দোনেশীয় শব্দ শেখায়। “মাছ” (ইকান)। “ছোট/ক্ষুদ্র” (কেসিল)। “কোথায়” (দি মানা)। “তুমি” (কামু)। “সাঁতরাচ্ছো” (বেরেনাং)। “আমি খুঁজছি” (কু মেনচারি)। “মধ্যে” (দি দালাম)। “সমুদ্র” (লাউত)। “নীল” (বিরু)। “মধ্যে/মাঝে” (দি আন্তারা)। “পাথর/শিলা” (বাটু)। “এবং” (দান)। “গাছপালা” (tumbuhan)। “সাঁতার কাটা” (বেরেনাং-বেরেনাং)। “বাঁকানো/দুলানো” (মেলিউক-লিউক)। “জল” (আইর)। “পরিষ্কার” (জার্নিহ)। “প্রফুল্ল” (রিয়াং)। “সুখী/আনন্দিত” (গেমবিরা)। “সবসময়” (সেলালু)।

আসুন এই শব্দগুলো ব্যবহার করি! আপনি একটি জায়গার বর্ণনা দিতে পারেন: “আইর দি দানাও জার্নিহ।” (হ্রদের জল পরিষ্কার।) “বাটু দি তামন বেসার।” (পার্কের পাথরটি বড়।) নতুন শব্দ: পান্তাই। এর অর্থ “সৈকত”। আপনি বলতে পারেন, “ইকান কেসিল বেরেনাং দেকাত পান্তাই।” (ছোট্ট মাছটি সমুদ্রের কাছে সাঁতরায়।)

ভাষা দক্ষতা

এই গানটি ক্রিয়াগুলি কোথায় ঘটে তা বর্ণনা করা শেখার জন্য চমৎকার। এটি অবস্থান বলতে পূর্বপদ এবং ক্রিয়া ব্যবহার করে।

ধারণার সংজ্ঞা: আমরা ছোট শব্দগুলি সম্পর্কে শিখছি যা আমাদের বলে যে কিছু কোথায় ঘটে, যেমন “in,” “on,” বা “among”। ইন্দোনেশিয়ায়, “দি দালাম” অর্থ “ভিতরে” বা “in”। “দি আন্তারা” অর্থ “মধ্যে” বা “among”। আমরা কর্মবাচক শব্দও শিখি যেমন “বেরেনাং” (সাঁতার কাটা) যা আমাদের বলে মাছটি কী করছে।

বৈশিষ্ট্য এবং প্রকার: পূর্বপদগুলি প্রায়শই স্থানের আগে আসে। প্যাটার্নটি হল: “পূর্বপদ + [স্থান]”। গানে, আমরা দেখি “দি দালাম লাউত” (সমুদ্রে) এবং “দি আন্তারা বাতু” (পাথরগুলির মধ্যে)। ক্রিয়াগুলি কর্মটি বলে। প্যাটার্নটি প্রায়শই হয়: “[কেউ] + [ক্রিয়া]”। যেমন “কামু বেরেনাং” (তুমি সাঁতরাও) বা “ইকান কেসিল বেরেনাং-বেরেনাং” (ছোট্ট মাছটি সাঁতরাচ্ছে)।

কীভাবে তাদের চিহ্নিত করবেন: এখানে “স্থান সন্ধানকারী” কৌশলটি রয়েছে। “দি” (at/in) শব্দটি খুঁজুন। এটি প্রায়শই একটি বাক্যাংশ শুরু করে যা আপনাকে একটি অবস্থান বলে। নিজেকে জিজ্ঞাসা করুন: “বাক্যের এই অংশটি কি আমাকে বলছে যে কিছু কোথায় ঘটছে?” যদি হ্যাঁ, তবে এটি একটি পূর্বপদযুক্ত শব্দগুচ্ছ। ক্রিয়াগুলির জন্য, “-আন” দিয়ে শেষ হওয়া শব্দগুলি সন্ধান করুন যেমন “বেরেনাং” বা “মেলিউক-লিউক”-এর মতো পুনরাবৃত্তি হয়। জিজ্ঞাসা করুন: “এই শব্দটি কি একটি নড়াচড়া বা একটি কর্ম দেখাচ্ছে?”

কীভাবে তাদের ব্যবহার করবেন: একটি দৃশ্য বর্ণনা করার একটি দুর্দান্ত উপায় হল “কর্ম স্থান” সূত্র। প্যাটার্নটি হল: “[জিনিস] + [ক্রিয়া] + [পূর্বপদ] + [স্থান]”। গানের উদাহরণ: মাছটি “বেরেনাং-বেরেনাং… দি আইর ইয়াং জার্নিহ।”

আপনি তৈরি করতে পারেন এমন উদাহরণ: “বুরং তেরবাং দি আতাস পোহন।” (পাখি গাছের উপরে ওড়ে।) “কুচিং tidur দি বাওয়াহ মেজা।” (বিড়াল টেবিলের নিচে ঘুমায়।)

শব্দ এবং ছন্দের মজা

গানটির মসৃণ, প্রবাহিত সুর শুনুন। “ইকান কেসিল”-এর সুরটি মৃদু এবং ঢেউ খেলানো, জলের মতো নড়াচড়া করে। এটি দ্রুত গতির গান নয়; এটি শান্ত এবং শান্তিপূর্ণ, দোলাচলের জন্য উপযুক্ত। প্রথম লাইন “ইকান কেসিল”-এর পুনরাবৃত্তি একটি বন্ধুত্বপূর্ণ ডাকের মতো।

শব্দগুলো নরম এবং প্রবাহিত শোনাচ্ছে। “কেসিল” এবং “দি”-এর “i” শব্দটি একটি হালকা শব্দ। পুনরাবৃত্ত “লিউক-লিউক” একটি মাছ জলের মধ্যে দিয়ে যাওয়ার মতো শোনাচ্ছে। ছন্দটি স্থিতিশীল এবং মসৃণ, ধীরে সাঁতার কাটার মতো। এই ঢেউ খেলানো সুরটি আপনার নিজের শান্ত প্রাণীর গান তৈরি করার জন্য উপযুক্ত। একটি প্রজাপতির গান চেষ্টা করুন: “কুপু-কুপু, কুপু-কুপু, তেরবাং দি আন্তারা বুঙ্গা-বুঙ্গা…” (প্রজাপতি, প্রজাপতি, ফুলগুলির মধ্যে উড়ছে…)।

সংস্কৃতি এবং বড় ধারণা

“ইকান কেসিল” ইন্দোনেশিয়ার পরিচয়কে বিশ্বের বৃহত্তম দ্বীপপুঞ্জ হিসাবে সংযুক্ত করে, যা সমুদ্র দ্বারা বেষ্টিত ১৭,০০০-এর বেশি দ্বীপের একটি জাতি। গানটি সামুদ্রিক পরিবেশের দৈনন্দিন সৌন্দর্যকে প্রতিফলিত করে যা অনেক ইন্দোনেশীয়দের জন্য জীবনের একটি কেন্দ্রীয় অংশ, যা শিশুদের সমুদ্রকে একটি পরিচিত, সুন্দর এবং আনন্দপূর্ণ ঘর হিসাবে দেখতে শেখায়।

গানটি তিনটি শান্তিপূর্ণ এবং গুরুত্বপূর্ণ ধারণা প্রকাশ করে। প্রথমত, এটি প্রকৃতির ছোট বিবরণ—পরিষ্কার জল, নীল রঙ, একটি মাছের নড়াচড়া—এর ঘনিষ্ঠ পর্যবেক্ষণ এবং মূল্যায়নের জন্য উৎসাহিত করে, যা মননশীলতা এবং প্রাকৃতিক বিশ্বের প্রতি ভালোবাসার জন্ম দেয়। দ্বিতীয়ত, এটি অনুসন্ধান এবং খুঁজে পাওয়ার ধারণাটি (“আমি তোমাকে খুঁজছি”) অন্বেষণ করে, যা কৌতূহল এবং ধৈর্য তৈরি করে এবং অবশেষে তার সুন্দর বাড়িতে মাছটিকে “দেখার” আনন্দ দেয়। তৃতীয়ত, এটি সাধারণ, অবিরাম সুখের একটি আবেগ প্রচার করে (“সেলালু রিয়াং গেমবিরা”), যা ইঙ্গিত করে যে আপনার নিজের পরিবেশে মুক্ত, সক্রিয় এবং বাড়িতে থাকার মধ্যে আনন্দ পাওয়া যেতে পারে।

মান এবং কল্পনা

কল্পনা করুন আপনি উষ্ণ, নীল সমুদ্রে ভাসছেন। সূর্য জল ভেদ করে আলো দেয়, যা নীচের বালিতে নাচছে। আপনি আপনার মনে একটি শান্ত কণ্ঠস্বর শোনেন, “ইকান কেসিল, দি মানা কামু বেরেনাং?” আপনি চারপাশে তাকান। তারপর আপনি এটা দেখতে পান! উজ্জ্বল চোখের একটি ক্ষুদ্র, রুপোলি মাছ। এটি কৌতুক করে ছুটে আসে।

আপনি আপনার চোখ দিয়ে এটিকে অনুসরণ করেন। এটি “দি দালাম লাউত ইয়াং বিরু” সাঁতরায়। নীল আপনার চারপাশে। মাছটি আপনাকে ধূসর “বাটু” (পাথর) অতিক্রম করতে নিয়ে যায় যা পিচ্ছিল সবুজ গাছপালা দিয়ে আবৃত। এটি তাদের “দি আন্তারা” সাঁতরায়, লুকোচুরি খেলছে। আপনি তার নড়াচড়া দেখেন। এটি কেবল সাঁতরায় না; এটি “মেলিউক-লিউক”, একটি সুখী নর্তকীর মতো ঘুরছে এবং ঘুরছে “আইর ইয়াং জার্নিহ” (পরিষ্কার জল)। আপনি হাসেন। এই ছোট্ট মাছটি সবসময় এত খুশি। আপনার নিজের বাড়িতে সেই মুক্ত এবং আনন্দিত হতে কেমন লাগে?

মাছটির জগৎ আঁকুন। একটি বিশাল নীল সমুদ্র আঁকুন। মাঝখানে ছোট্ট মাছটি আঁকুন। এর চারপাশে, ধূসর পাথর এবং লম্বা, প্রবাহিত সবুজ গাছপালা (tumbuhan) আঁকুন। জল দেখানোর জন্য ঢেউ খেলানো রেখা ব্যবহার করুন। এটি গানের সুন্দর দৃশ্য দেখায়।

গানটি আমাদের প্রকৃতিকে ঘনিষ্ঠভাবে দেখতে, সাধারণ, মার্জিত নড়াচড়ায় আনন্দ খুঁজে পেতে এবং তাদের বাড়িতে প্রাণীদের শান্তিপূর্ণ জীবন কল্পনা করতে উৎসাহিত করে। একটি চমৎকার কার্যকলাপ হল একটি “আকুয়ারিয়াম গাম্বার” (অঙ্কন অ্যাকোয়ারিয়াম) তৈরি করা। নীল কাগজের একটি বড় টুকরোতে, আপনার নিজের “লাউত” (সমুদ্র) আঁকুন। “বাটু” (পাথর), “tumbuhan” (গাছপালা), এবং অনেক রঙিন “ইকান” (মাছ) যোগ করুন। আপনার অঙ্কনের পাশে ইন্দোনেশীয় শব্দগুলো লিখুন। এটি গানের শব্দভাণ্ডারকে একটি সৃজনশীল প্রকল্পের সাথে সংযুক্ত করে।

সুতরাং, মাছের সন্ধান থেকে শুরু করে এটিকে তার পরিষ্কার, নীল বাড়িতে খুশিমতো সাঁতরাতে দেখা পর্যন্ত, এই গানটি একটি সুন্দর ছবি। এটি প্রকৃতির শব্দ, ক্রিয়া এবং স্থানগুলির শব্দভাণ্ডারের একটি পাঠ। এটি কোথায় জিনিস আছে (যেমন “দি দালাম লাউত”) এবং এটি কী করছে (যেমন “বেরেনাং-বেরেনাং”) তা বর্ণনা করার জন্য “দি দালাম” এবং “দি আন্তারা”-এর মতো পূর্বপদ ব্যবহার করার একটি ভাষার পাঠ। এটি একটি মসৃণ, প্রবাহিত সুরে একটি সঙ্গীতের পাঠ। “ছোট্ট মাছটি (ইকান কেসিল)” আমাদের পর্যবেক্ষণ, স্থান বর্ণনা এবং প্রকৃতিতে আনন্দ খুঁজে পাওয়া সম্পর্কে শিক্ষা দেয়।

আপনার মূল গ্রহণ

আপনি এখন ইন্দোনেশীয় গান “ছোট্ট মাছটি (ইকান কেসিল)” -এর একজন বিশেষজ্ঞ। আপনি জানেন এটি একটি মৃদু, বর্ণনামূলক গান যা একটি ছোট্ট মাছের সন্ধান এবং পাথর ও গাছপালাগুলির মধ্যে নীল সমুদ্রে এটিকে খুশিমতো সাঁতরাতে দেখার বিষয়ে। আপনি ইন্দোনেশীয় শব্দ যেমন “ইকান”, “কেসিল”, “লাউত”, “বিরু”, “বাটু”, “tumbuhan”, “বেরেনাং”, এবং “দি আন্তারা” শিখেছেন এবং আপনি কীভাবে কিছু বর্ণনা করতে হয় তার অনুশীলন করেছেন (যেমন “দি দালাম লাউত”) এবং এটি কী করছে (যেমন “বেরেনাং-বেরেনাং”)। আপনি এর মসৃণ, ঢেউ খেলানো ছন্দ অনুভব করেছেন এবং জলের নিচের জগৎ কল্পনা করেছেন। আপনি ইন্দোনেশিয়ার দ্বীপ সংস্কৃতির সাথে গানটির সংযোগ এবং কৌতূহল, প্রকৃতির সৌন্দর্য এবং সাধারণ সুখ সম্পর্কে এর বার্তাগুলিও আবিষ্কার করেছেন।

আপনার অনুশীলন মিশন

প্রথমত, “আকু ইকান কেসিল” (আমি একটি ছোট্ট মাছ) খেলুন। আপনি সাঁতার কাটার মতো আপনার হাত নাড়াচড়া করুন। আপনি নড়াচড়া করার সাথে সাথে, গান থেকে “দি” শব্দ ব্যবহার করে আপনার ঘরে আপনি কোথায় “সাঁতরাচ্ছেন” তা বলুন। গ্লাইড করুন এবং বলুন, “আকু বেরেনাং দি বাওয়াহ মেজা।” (আমি টেবিলের নিচে সাঁতরাচ্ছি।) “আকু বেরেনাং দি আন্তারা কুরসি।” (আমি চেয়ারগুলির মধ্যে সাঁতরাচ্ছি।) এই মিশনটি আপনাকে আপনার নিজের নড়াচড়ার সাথে ক্রিয়া এবং পূর্বপদ শব্দগুলিকে সংযুক্ত করতে সহায়তা করে।

দ্বিতীয়ত, একজন “পেলুকিস আলাম” (প্রকৃতি চিত্রকর) হন। গানটি আবার শুনুন। তারপর, আপনার চোখ বন্ধ করুন এবং “লাউত ইয়াং বিরু” (নীল সমুদ্র), “বাটু দান tumbuhan” (পাথর এবং গাছপালা), এবং “আইর ইয়াং জার্নিহ” (পরিষ্কার জল) চিত্রিত করুন। আপনার চোখ খুলুন এবং এই ছবি আঁকুন বা রঙ করুন। আপনি আঁকার সময়, আপনি যা তৈরি করছেন তার জন্য ইন্দোনেশীয় শব্দগুলো বলুন। এই মিশন আপনাকে আপনার নিজের সুন্দর শিল্প তৈরি করতে গানের বর্ণনামূলক শব্দগুলি ব্যবহার করতে দেয়।