আভিওঁ-এর ব্রিজের উপর কে নাচে?

আভিওঁ-এর ব্রিজের উপর কে নাচে?

মজার গেম + আকর্ষণীয় গল্প = খুশি মনে শেখা শিশুরা! এখনই ডাউনলোড করুন

আপনি কি কখনও কোনও ব্রিজের উপর হেঁটেছেন? ব্রিজগুলি নদী পারাপারের জন্য, তবে যদি কোনও ব্রিজ নাচের জন্য হয়? ফ্রান্সে, একটি বিখ্যাত, আনন্দপূর্ণ গান রয়েছে যা একটি বিশেষ ব্রিজ নিয়ে, যেখানে সবাই তাদের নিজস্ব বিশেষ উপায়ে নাচে। এটি আন্দোলন, মানুষ এবং আনন্দের গান। আসুন বৃত্তে যোগ দিই এবং নাচের গান “আভিওঁ-এর ব্রিজ (সুর লে পঁ দ্য আভিওঁ)” শিখি।

গানটি সম্পর্কে

এখানে একটি প্রিয় ঐতিহ্যবাহী ফরাসি গানের প্রাণবন্ত, নাচের কথা দেওয়া হল:

সুর লে পঁ দ্য আভিওঁ,

ল’ওঁ ইঁ দঁস, ল’ওঁ ইঁ দঁস, সুর লে পঁ দ্য আভিওঁ, ল’ওঁ ইঁ দঁস তুজঁ অঁ রঁ।

লে বো মেসিয়ে ফঁ কোম সা, এ পুইঁ অঁকোর কোম সা। সুর লে পঁ দ্য আভিওঁ, ল’ওঁ ইঁ দঁস তুজঁ অঁ রঁ।

লে বেল দাম ফঁ কোম সা, এ পুইঁ অঁকোর কোম সা। সুর লে পঁ দ্য আভিওঁ, ল’ওঁ ইঁ দঁস তুজঁ অঁ রঁ।

ইংরেজি অনুবাদ: আভিওঁ-এর ব্রিজের উপর, আমরা নাচছি, আমরা নাচছি, আভিওঁ-এর ব্রিজের উপর, আমরা সবাই একটি বৃত্তে নাচছি।

সুদর্শন ভদ্রলোকেরা এইভাবে যায়, এবং আবার এইভাবে যায়। আভিওঁ-এর ব্রিজের উপর, আমরা সবাই একটি বৃত্তে নাচছি।

সুন্দর মহিলারা এইভাবে যায়, এবং আবার এইভাবে যায়। আভিওঁ-এর ব্রিজের উপর, আমরা সবাই একটি বৃত্তে নাচছি।

এটি শিশুদের জন্য মূল ফরাসি ভাষার গান। গানটি আমাদের একটি সম্প্রদায়ের নাচের জন্য একটি বিখ্যাত স্থানে আমন্ত্রণ জানায়। “আভিওঁ-এর ব্রিজের উপর, আমরা নাচছি, আমরা নাচছি”, এটি শুরু হয়, আমাদের বলছে মজাটা ঠিক কোথায় হচ্ছে। নাচ একসাথে হয়। “আভিওঁ-এর ব্রিজের উপর, আমরা সবাই একটি বৃত্তে নাচছি”, সবাই একটি বৃত্তে হাত ধরে। তারপর, বিভিন্ন মানুষ তাদের চাল দেখায়। “সুদর্শন ভদ্রলোকেরা এইভাবে যায়, এবং আবার এইভাবে যায়।” তারা একটি বিশেষ পদক্ষেপ করে। “সুন্দর মহিলারা এইভাবে যায়, এবং আবার এইভাবে যায়।” তারা তাদের নিজস্ব পদক্ষেপ করে। প্রতিটি স্তবক শেষ হয় পুরো দলের সাথে একসাথে নাচের মাধ্যমে। গানটি একটি ঐতিহাসিক ব্রিজের উপর নৃত্যশিল্পী এবং তাদের নাচের একটি আনন্দপূর্ণ তালিকা।

গানটি কিসের সম্পর্কে

গানটি ফ্রান্সের একটি বিখ্যাত পুরাতন ব্রিজের উপর একটি নাচের পার্টির একটি প্রাণবন্ত চিত্র তুলে ধরে। একটি প্রশস্ত নদীর উপর একটি দীর্ঘ পাথরের ব্রিজের উপর একটি রৌদ্রোজ্জ্বল দিনের কল্পনা করুন। সেখানে অনেক লোক আছে, হাত ধরে আছে। “আভিওঁ-এর ব্রিজের উপর, আমরা নাচছি, আমরা নাচছি”, তারা সবাই একটি বড়, সুখী বৃত্তে ঘুরতে ঘুরতে গান করে। “আভিওঁ-এর ব্রিজের উপর, আমরা সবাই একটি বৃত্তে নাচছি”, তারা একসাথে পাশ থেকে পাশে যায়।

তারপর, ভদ্রলোকেরা কেন্দ্রে প্রবেশ করে। “সুদর্শন ভদ্রলোকেরা এইভাবে যায়”, তারা তাদের টুপি বাঁকাতে পারে বা গর্বের সাথে মার্চ করতে পারে। “এবং আবার এইভাবে যায়”, তারা তাদের অভিনব পদক্ষেপটি পুনরাবৃত্তি করে। সবাই উল্লাস করে। এর পরে, মহিলারা একটি পালা নেয়। “সুন্দর মহিলারা এইভাবে যায়”, তারা হয়তো সম্মান দেখায় বা সুন্দরভাবে ঘোরে। “এবং আবার এইভাবে যায়”, তারা আরও একবার করে। গানটি বিভিন্ন মানুষের একটি উদযাপন, যারা একই স্থানে নাচতে আসে, প্রত্যেকে তাদের নিজস্ব শৈলী যোগ করে মজা করে।

এটি কে তৈরি করেছে এবং এর গল্প

“সুর লে পঁ দ্য আভিওঁ” একটি খুব পুরনো এবং জনপ্রিয় ফরাসি লোকগান এবং নাচ। এর নির্দিষ্ট স্রষ্টা অজানা। গানটি দক্ষিণ ফ্রান্সের আভিওঁ শহরে অবস্থিত আসল “পঁ সাঁ-বেনেজে” (Pont Saint-Bénézet) -এর কথা উল্লেখ করে, যা একটি বিখ্যাত মধ্যযুগীয় ব্রিজ। মূলত, গানটি সম্ভবত ব্রিজের নিচে নাচের (sous le pont) সম্পর্কে ছিল, যা সমাবেশের জন্য একটি জনপ্রিয় স্থান ছিল, কিন্তু সময়ের সাথে সাথে এটি ব্রিজের উপর নাচের (sur le pont) দিকে পরিবর্তিত হয়েছে। গানটি এবং এর সহজ, অনুকরণীয় নাচ প্রজন্মের পর প্রজন্ম ধরে ফরাসি শিশুদের শেখানো হয়েছে। এটি ফরাসি সাংস্কৃতিক ঐতিহ্যের একটি আনন্দপূর্ণ অংশ, যা সম্প্রদায়, সঙ্গীত এবং একটি বিখ্যাত ঐতিহাসিক ল্যান্ডমার্ককে উদযাপন করে।

এই আনন্দপূর্ণ, অংশগ্রহণমূলক গানটি তিনটি চমৎকার কারণে পছন্দ করা হয়। প্রথমত, এটি স্থান (“পঁ”), মানুষ (“মেসিয়ে”, “দাম”) এবং ক্রিয়া (“দঁস”, “ফঁ”) -এর জন্য সহজ, দরকারী ফরাসি শব্দভান্ডার শেখায়। দ্বিতীয়ত, এটির একটি আকর্ষণীয়, বৃত্তাকার সুর রয়েছে যা একটি বৃত্তে নাচের সাথে পুরোপুরি মিলে যায় এবং “কোম সা” (এইভাবে) সবাইকে মজাদার নড়াচড়া নকল করতে আমন্ত্রণ জানায়, যা এটিকে একটি উপযুক্ত অ্যাকশন গানে পরিণত করে। তৃতীয়ত, এটি সম্প্রদায়, বৈচিত্র্য এবং ভাগ করা আনন্দকে উদযাপন করে, যা দেখায় যে কীভাবে বিভিন্ন মানুষ (“মেসিয়ে”, “দাম”) সবাই একই নাচে একত্রিত হতে পারে।

কখন এটি গাইতে হবে

এই গানটি যে কোনও সমাবেশের জন্য উপযুক্ত যেখানে আপনি নড়াচড়া করতে পারেন। আপনি একটি পারিবারিক পার্টিতে এটি গাইতে এবং নাচতে পারেন, একটি বৃত্ত তৈরি করতে পারেন এবং আপনার নিজস্ব “কোম সা” চালগুলি দেখাতে পারেন। আপনি যখন একটি ব্রিজ পার হবেন, তখন হাঁটার সময় এটি জপ করতে পারেন, সেখানে অনেক আগে নাচ করা লোকেদের কল্পনা করে। আপনি এটি একটি দলবদ্ধ খেলায়ও গাইতে পারেন, “বো মেসিয়ে” বা “বেল দাম” হওয়ার জন্য পালাক্রমে এবং সবার নকল করার জন্য একটি নতুন নাচের পদক্ষেপ উদ্ভাবন করতে পারেন।

শিশুরা কী শিখতে পারে

এই প্রাণবন্ত, অ্যাকশন-প্যাকড গানটি স্থান, মানুষ এবং গুরুত্বপূর্ণ ফরাসি উপসর্গ “সুর” (উপর) সম্পর্কে একটি চমৎকার শিক্ষক, যা আমাদের বলে মজাটা কোথায় হয়।

শব্দভান্ডার

গানটি স্থান, ক্রিয়া এবং মানুষের জন্য স্পষ্ট, দরকারী ফরাসি শব্দ শেখায়। “উপর” (সুর)। “দ্য” (লে)। “ব্রিজ” (পঁ)। “আভিওঁ-এর” (দ্য আভিওঁ)। “আমরা/একজন” (ল’ওঁ)। “সেখানে” (ই)। “নৃত্য” (দঁস)। “সবাই” (তু)। “একটি বৃত্তে” (অঁ রঁ)। “দ্য” (লে)। “সুদর্শন/সুন্দর” (বো/বেল)। “ভদ্রলোক/পুরুষ” (মেসিয়ে)। “করা/তৈরি করা” (ফঁ)। “এইভাবে” (কোম সা)। “এবং তারপর” (এ পুই)। “আবার” (অঁকোর)। “মহিলা” (দাম)।

আসুন এই শব্দগুলো ব্যবহার করি! আপনি বলতে পারেন আপনি কোথায় আছেন: “জে সুই সুর লে পঁ।” (আমি ব্রিজের উপর আছি।) আপনি বলতে পারেন আপনি কী করেন: “নু দঁসোঁ।” (আমরা নাচছি।) নতুন শব্দ: লা রিভিয়ের। এর অর্থ “নদী”, যা বিখ্যাত ব্রিজের নিচে বয়ে যায়।

ভাষা দক্ষতা

এই গানটি কোথায় কিছু ঘটছে তা বলার বিষয়ে শেখার জন্য চমৎকার, “সুর” (উপর) উপসর্গটি ব্যবহার করে। গানের প্রথম শব্দগুলো হল “সুর লে পঁ” (ব্রিজের উপর)।

ধারণার সংজ্ঞা: ছোট শব্দ “সুর” অর্থ “উপর” বা “উপরে”। আমরা এটি ব্যবহার করি কোনও কিছুর অবস্থান বলতে, কোনও ক্রিয়া কোথায় ঘটছে তা বলতে। নাচ ব্রিজের নিচে বা ব্রিজের পাশে নয়। নাচ ব্রিজের উপর। “সুর” আমাদের সঠিক স্থানটি বলে।

বৈশিষ্ট্য এবং প্রকার: “সুর” শব্দটি একটি উপসর্গ। অন্যান্য ফরাসি উপসর্গ যা আপনি জানেন তা হল “দাঁস” (in), “সু” (under), এবং “আ কোতে দ্য” (next to)। “সুর” পৃষ্ঠের জন্য। আপনি মেঝেতে নাচেন। আপনি টেবিলের উপর একটি কাপ রাখেন। ছবিটি দেওয়ালে ঝুলে আছে।

কীভাবে তাদের চিহ্নিত করবেন: এখানে একটি সাধারণ “কোথায়?” কৌশল। যখন আপনি কোনও ক্রিয়া সম্পর্কে শোনেন, তখন জিজ্ঞাসা করুন: “এটি কোথায় ঘটছে?”। যদি উত্তরটি এমন একটি স্থান হয় যেখানে আপনি আপনার হাত রাখতে পারেন, তবে সম্ভবত আপনার “সুর” প্রয়োজন। তারা নাচে। কোথায়? ব্রিজের উপর -> “সুর লে পঁ”। বিড়াল ঘুমায়। কোথায়? বিছানার উপর -> “সুর লে লি”।

কীভাবে তাদের ব্যবহার করবেন: আপনি কোথায় আছেন বা কোথায় কিছু আছে তা বলার একটি দুর্দান্ত উপায় হল “অবস্থান স্পট সূত্র”। প্যাটার্নটি হল: “সুর + [স্থান/নিবন্ধ + বিশেষ্য]।” গানের উদাহরণ: “সুর লে পঁ দ্য আভিওঁ” (আভিওঁ-এর ব্রিজের উপর)।

আপনি তৈরি করতে পারেন এমন উদাহরণ: “লে লিভ্র এ সুর লা তাবল।” (বইটি টেবিলের উপর।) “নু জুওঁ সুর লে তাপিস।” (আমরা গালিচার উপর খেলছি।) “ল’ওয়াজো এ সুর লা ব্রাংশ।” (পাখিটি শাখার উপর।)

শব্দ এবং ছন্দ মজা

সুরটির বাউন্সি, মার্চিং ছন্দ শুনুন। গানটির একটি শক্তিশালী, স্থিতিশীল বীট রয়েছে যা একটি বৃত্তে হাঁটা বা নাচের জন্য উপযুক্ত। “সুর লে পঁ দ্য আভিওঁ” -এর সুরটি স্মরণীয় এবং পুনরাবৃত্তি হয়, যা কোরাসের মতো কাজ করে। “ল’ওঁ ইঁ দঁস, ল’ওঁ ইঁ দঁস” লাইনটি গান করার জন্য মজাদার, “দঁস” শব্দটি পুনরাবৃত্তি হয়।

ছন্দটি পুরানো পাথরের ব্রিজের উপর পা রাখার মতো মনে হয়। ভদ্রলোক এবং মহিলাদের জন্য স্তবকগুলি (“লে বো মেসিয়ে…”, “লে বেল দাম…”) একই সুর রয়েছে, যা নতুন স্তবক যুক্ত করা সহজ করে তোলে। “কোম সা” অংশটি হল যেখানে আপনি কোনও কাজ করতে পারেন! এই বাদ্যযন্ত্রের প্যাটার্নটি আপনার নিজস্ব নাচের স্তবক তৈরি করার জন্য উপযুক্ত। আপনি আপনার নিজস্ব “সুর লা প্লাজ” (বিচের উপর) গান লিখতে পারেন! চেষ্টা করুন: “সুর লা প্লাজ দ্য নিস, ল’ওঁ ইঁ কুর, ল’ওঁ ইঁ কুর, সুর লা প্লাজ দ্য নিস, ল’ওঁ ইঁ কুর তুজঁ অঁ রিয়াঁ। লেজঁফঁ ফঁ কোম সা, এ পুইঁ অঁকোর কোম সা…” (নিস-এর সমুদ্র সৈকতে, আমরা দৌড়াচ্ছি… আমরা সবাই হাসতে হাসতে দৌড়াচ্ছি। শিশুরা এইভাবে যায়…)

সংস্কৃতি ও বড় ধারণা

“সুর লে পঁ দ্য আভিওঁ” আমাদের ফরাসি ইতিহাস, স্থাপত্য এবং সামাজিক নাচের আনন্দের সাথে সংযুক্ত করে। আসল পঁ দ্য আভিওঁ (সাঁ বেনেজে ব্রিজ) একটি বিখ্যাত ইউনেস্কো ওয়ার্ল্ড হেরিটেজ সাইট। যদিও এটি এখন একটি ভাঙা ব্রিজ যা পুরো নদীটি পার হয় না, এটি একটি শক্তিশালী প্রতীক হিসাবে রয়ে গেছে। গানটি ব্রিজটিকে সম্প্রদায়ের সমাবেশ এবং “লা ফেত” (পার্টি) -এর স্থান হিসাবে উদযাপন করে, যা ফরাসি জীবনের একটি খুব গুরুত্বপূর্ণ অংশ। এটি ঐতিহ্যবাহী “রঁদ” (বৃত্তাকার নাচ) -এর প্রতিফলন ঘটায়, যা একটি সাধারণ লোকনৃত্য শৈলী।

গানটি তিনটি চমৎকার, আনন্দপূর্ণ ধারণা প্রকাশ করে। প্রথমত, এটি সম্প্রদায় এবং একতাকে উদযাপন করে (“তুজঁ অঁ রঁ” – সবাই একটি বৃত্তে), যা একসাথে কিছু করার মজা দেখায়। দ্বিতীয়ত, এটি দলের মধ্যে স্বতন্ত্রতাকে স্বীকার করে, কারণ ভদ্রলোক এবং মহিলাদের প্রত্যেকেরই একই নাচের মধ্যে তাদের নিজস্ব বিশেষ “কোম সা” চাল রয়েছে। তৃতীয়ত, এটি আনন্দ এবং খেলাকে একটি নির্দিষ্ট, বাস্তব-বিশ্বের স্থানের সাথে সংযুক্ত করে, যা শেখায় যে ইতিহাস এবং স্থানগুলি জীবন এবং সঙ্গীতে পূর্ণ হতে পারে।

মান এবং কল্পনা

কল্পনা করুন আপনি কয়েকশ বছর আগে বিশাল, রৌদ্রোজ্জ্বল পঁ দ্য আভিওঁ-এ আছেন। রোন নদী নিচে বয়ে যাচ্ছে। আপনি বন্ধু এবং অপরিচিতদের সাথে হাত মেলান। “আভিওঁ-এর ব্রিজের উপর, আমরা নাচছি, আমরা নাচছি”, আপনারা সবাই গান করেন, একটি বড়, সুখী বৃত্তে ঘুরতে থাকেন। “আভিওঁ-এর ব্রিজের উপর, আমরা সবাই একটি বৃত্তে নাচছি”, আপনার পা পুরনো পাথরের উপর সময় মতো চলে।

তারপর, একটি সুন্দর কোট পরা একজন মানুষ কেন্দ্রে ঝাঁপিয়ে পড়ে। “সুদর্শন ভদ্রলোকেরা এইভাবে যায়”, তিনি একটি গর্বিত, লাফানো পদক্ষেপ করেন। “এবং আবার এইভাবে যায়”, তিনি এটি পুনরাবৃত্তি করেন এবং আপনারা সবাই তাকে নকল করেন। এর পরে, একটি সুন্দর পোশাক পরা একজন মহিলা মাঝখানে ঘোরে। “সুন্দর মহিলারা এইভাবে যায়”, তিনি সুন্দরভাবে পাক খান। “এবং আবার এইভাবে যায়”, তিনি হাসেন এবং সবাই তার পদক্ষেপটি চেষ্টা করে। আপনার নাচের জুতার নিচে রুক্ষ পাথরটি কেমন লাগে? আপনি কি নীচের নদী এবং চারপাশের সঙ্গীত শুনতে পাচ্ছেন? নাচের ব্রিজটি আঁকুন। খিলান সহ একটি দীর্ঘ পাথরের ব্রিজ আঁকুন। ব্রিজের উপর হাত ধরে থাকা সাধারণ স্টিক-ফিগার মানুষের একটি বড় বৃত্ত আঁকুন। একজন ভদ্রলোক এবং একজন মহিলাকে তাদের “কোম সা” নাচের চাল দেখানোর জন্য বিশেষ লাইন সহ বৃত্তের ভিতরে আঁকুন। এটি গানের সম্প্রদায় এবং স্বতন্ত্র অভিব্যক্তি দেখায়।

গানটি আমাদের ভাগ করা ক্রিয়াকলাপে আনন্দ খুঁজে পেতে, যেখানে সম্প্রদায়গুলি একত্রিত হয় সেই সর্বজনীন স্থানগুলির প্রশংসা করতে এবং কীভাবে সবাই দলের মজাতে তাদের নিজস্ব বিশেষ চাল যুক্ত করতে পারে তা উদযাপন করতে উৎসাহিত করে। একটি চমৎকার কার্যকলাপ হল “দঁস কোম সা” (এইভাবে নাচ) খেলা। বন্ধু বা পরিবারের সাথে, একটি বৃত্ত তৈরি করুন। গানটি গান করুন। যখন আপনি “লে বো মেসিয়ে ফঁ কোম সা” -তে পৌঁছাবেন, তখন একজন ব্যক্তি কেন্দ্রে যান, একটি নাচের চাল তৈরি করেন এবং “কোম সা!” বলেন। সবাই এটি নকল করে। তারপর, “লে বেল দাম” -এর জন্য, অন্য কেউ একটি নতুন চাল নিয়ে প্রবেশ করে। এটি আপনাকে গানের কৌতুকপূর্ণ, অন্তর্ভুক্তিমূলক আত্মার সাথে সংযুক্ত করে।

সুতরাং, ঐতিহাসিক ব্রিজ থেকে বৃত্তাকার নাচ পর্যন্ত, এই গানটি ভাগ করা আনন্দের উদযাপন। এটি স্থান, মানুষ এবং ক্রিয়াকলাপের শব্দভাণ্ডারের একটি পাঠ। এটি উপসর্গ “সুর” (উপর) ব্যবহার করে কোথায় কিছু ঘটে তা বলার একটি ভাষার পাঠ। এটি একটি স্থিতিশীল, নাচের ছন্দের একটি সঙ্গীত পাঠ যা সবাইকে যোগ দিতে আমন্ত্রণ জানায়। “আভিওঁ-এর ব্রিজ (সুর লে পঁ দ্য আভিওঁ)” আমাদের সম্প্রদায়, স্বতন্ত্র অভিব্যক্তি এবং দৈনন্দিন স্থানে সঙ্গীত খুঁজে পাওয়া সম্পর্কে শিক্ষা দেয়।

আপনার মূল গ্রহণ

আপনি এখন “আভিওঁ-এর ব্রিজ (সুর লে পঁ দ্য আভিওঁ)” গানটির একজন বিশেষজ্ঞ। আপনি জানেন এটি একটি আনন্দপূর্ণ ফরাসি গান যা একটি বিখ্যাত ব্রিজের উপর একটি বৃত্তে নাচ করা লোক সম্পর্কে, যেখানে সুদর্শন ভদ্রলোক এবং সুন্দর মহিলারা প্রত্যেকে তাদের নিজস্ব নাচের চাল “কোম সা” দেখায়। আপনি ফরাসি শব্দ যেমন “পঁ”, “আভিওঁ”, “দঁস”, “অঁ রঁ”, “মেসিয়ে”, “দাম”, এবং “কোম সা” শিখেছেন এবং আপনি অবস্থান সম্পর্কে কথা বলতে “সুর” (উপর) উপসর্গটি ব্যবহার করার অনুশীলন করেছেন। আপনি একটি বৃত্তে ঘোরার জন্য উপযুক্ত এর স্থিতিশীল, নাচের ছন্দ অনুভব করেছেন এবং আপনার নিজস্ব স্থান-ভিত্তিক স্তবক তৈরি করেছেন। আপনি সম্প্রদায়ের বার্তা, স্বতন্ত্র অভিব্যক্তি এবং একটি বিখ্যাত ফরাসি স্থানের ইতিহাস সম্পর্কেও আবিষ্কার করেছেন।

আপনার অনুশীলন মিশন

প্রথমত, “উ এ-তু? সুর…” (আপনি কোথায়? উপরে…) খেলাটি খেলুন। চারপাশে তাকান এবং এমন তিনটি জিনিসের নাম দিন যা আপনি দেখতে পাচ্ছেন যা অন্য কিছুর উপর আছে, “সুর” ব্যবহার করে। উদাহরণস্বরূপ, “লে শা এ সুর লে কানাপে।” (বিড়ালটি সোফার উপর।) “মো ভের এ সুর লা তাবল।” (আমার গ্লাসটি টেবিলের উপর।) “লে লিভ্র এ সুর লেতাগের।” (বইটি তাকের উপর।) এই মিশনটি আপনাকে গানের মূল ভাষা দক্ষতা, অবস্থান বর্ণনা করার অনুশীলন করতে সহায়তা করে।

দ্বিতীয়ত, একটি “পঁ দ্য আভিওঁ ডান্স পার্টি” করুন। একটি জায়গা পরিষ্কার করুন। আপনার পরিবারের সাথে, হাত ধরে গানটির প্রথম অংশটি গান করার সময় একটি বৃত্তে হাঁটুন। তারপর, “বো মেসিয়ে” বা “বেল দাম” হওয়ার জন্য পালাক্রমে কেন্দ্রে যান, একটি মজার বা সুন্দর নাচের চাল উদ্ভাবন করুন এবং “কোম সা!” বলুন যাতে সবাই নকল করতে পারে। এই মিশনটি আপনাকে সম্প্রদায়ের নাচ এবং স্বতন্ত্র মজার গানের মূল ক্রিয়াটি করতে দেয়।