Как мы можем отличить "visit" от "call on" для детей?

Как мы можем отличить "visit" от "call on" для детей?

Весёлые игры + Увлекательные истории = Счастливые дети учатся! Скачайте сейчас

Привет, социальная бабочка! Бывало ли у тебя, что ты ходил навестить бабушку и дедушку? Или заходил к другу, чтобы поздороваться? Как ты об этом рассказываешь? Ты "visit" своих бабушку и дедушку? Или ты "call on" соседа? Оба варианта, кажется, означают пойти к кому-то. Но одинаковы ли они? Они как два разных типа социальных визитов. Один — запланированная поездка, чтобы провести время. Другой — короткая, вежливая остановка у чьей-то двери. Давай выясним! Сегодня мы исследуем слова "visit" и "call on" для друзей. Знание их секрета — это суперсила. Это делает тебя вежливым и заботливым другом. Начнем наше социальное приключение!

Во-первых, давайте будем социальными детективами. Послушайте дома. Вот два предложения. "Мы навестим мою тетю в городе на целую неделю этим летом". "Папа сказал, что мы должны зайти к новой семье с улицы, чтобы поприветствовать их". Оба предложения говорят о том, чтобы пойти к кому-то. К тете. К новой семье. Звучат ли они одинаково? Одно ощущается как более длительное, запланированное пребывание. Другое ощущается как короткий, дружеский визит. Можете ли вы это почувствовать? Отличное наблюдение! Теперь давайте посмотрим на социальный визит.

Приключение! В мир социальных визитов

Добро пожаловать в мир социальных визитов! "Visit" и "call on" — два разных социальных слова. Думайте о "visit" как о запланированном отпуске в доме родственника. Вы собираете сумку. Вы остаетесь на некоторое время. Думайте о "call on" как о вежливом стуке в дверь соседа. Вы стоите на крыльце. Вы болтаете несколько минут. Оба варианта о том, чтобы увидеть людей. Но они отличаются по продолжительности и стилю. Давайте узнаем о каждом социальном слове.

Запланированный отпуск против вежливого стука Подумайте о слове "visit". "Visit" ощущается как запланированный отпуск. Это общее, распространенное слово. Оно означает пойти и провести время с человеком или в месте. Оно может быть долгим или коротким. Я посещу музей. Посещу друга в больнице. У нас в гостях дедушка. Оно очень гибкое. Теперь подумайте о "call on". "Call on" ощущается как вежливый стук. Это более формальная, старомодная фраза. Она означает нанести короткий визит кому-то, обычно к ним домой. Это кратко и социально. Я зайду к тебе завтра. Он зашел к своему учителю. "Visit" — это отпуск. "Call on" — это стук. Одно общее. Другое конкретное и короткое.

Проведение времени против короткой, формальной остановки Давайте сравним их продолжительность и формальность. "Visit" нейтрально. Оно не говорит, как долго. Вы можете посетить веб-сайт, посетить страну или навестить друга на час. "Call on" предполагает короткий, вежливый визит. Оно часто используется для формальных или социальных обязанностей. Вы заходите к пожилому соседу. Продавец может зайти в магазин. "Visit" для любой продолжительности. "Call on" для короткой остановки. Одно непринужденное. Другое немного формальное.

Их особые словесные партнеры и общее использование У слов есть лучшие друзья. "Visit" любит объединяться с местами и людьми. Нанести визит. Посетить с друзьями. Долгий визит. Это очень распространено. "Call on" — это команда из двух слов (фразовый глагол). За ним часто следует человек. Вы также можете "call upon" кого-то (более формально). Примечание: "Call on" в классе означает выбрать ученика. Это другое! Мы имеем в виду значение визита.

Давайте посетим школьную сцену. Ваш класс планирует посетить пожарную часть для экскурсии. Это поездка в место, чтобы учиться и проводить время. После школы ваш учитель может зайти к больному однокласснику домой, чтобы пожелать ему всего наилучшего. Это короткий, добрый визит к ним домой. Использовать "call on" для пожарной части неправильно. Использовать "visit" для больного одноклассника отлично, но "call on" звучит формально и заботливо.

Теперь давайте отправимся на игровую площадку. Вы можете посетить новую игровую площадку за городом. Там есть гигантская горка! Речь идет о том, чтобы пойти в место. Вы видите дом своего друга поблизости. Вы решаете зайти к ним, чтобы узнать, могут ли они поиграть. Слово "visit" рисует поездку на игровую площадку. Слово "call on" рисует быструю остановку у двери друга.

Наше маленькое открытие Итак, что мы обнаружили? "Visit" и "call on" оба о том, чтобы пойти посмотреть. Но они используются по-разному. "Visit" — общее слово для посещения человека или места. Это может быть на любой период времени. "Call on" — более формальная фраза. Она означает нанести короткий визит кому-то, обычно к ним домой. Вы посещаете своего двоюродного брата на выходные. Вы заходите к соседу, чтобы доставить печенье. Знание этого поможет вам быть отличным гостем.

Вызов! Станьте чемпионом социальных слов

Готовы к дружескому тесту? Давайте попробуем ваши новые навыки!

Вызов "Лучший выбор" Давайте представим себе сцену природы. Бабочка монарх путешествует очень далеко. Она посетит много разных цветов на поле, чтобы выпить нектар. Это общее действие посещения многих мест. Колибри очень быстрая. Она зайдет к одному конкретному цветку, выпьет и умчится в считанные секунды. Это короткая, быстрая остановка в одном месте. "Visit" выигрывает для общей поездки бабочки. "Call on" — чемпион для короткой остановки колибри.

"Мое предложение шоу" Ваша очередь создавать! Вот ваша сцена: Ваши бабушка и дедушка живут поблизости. Можете ли вы составить два предложения? Используйте "visit" в одном. Используйте "call on" в другом. Попробуйте! Вот пример: "Мы обычно навещаем моих бабушку и дедушку каждое воскресенье днем и остаемся на ужин". Это более длительное, регулярное семейное время. "Иногда я просто захожу к ним после школы, чтобы показать им свою хорошую оценку". Это короткий, спонтанный визит. Ваши предложения покажут два типа семейного времени!

"Орлиный глаз" Поиск Посмотрите на это предложение. Можете ли вы найти фразу, которую можно улучшить? Давайте проверим домашний контекст. "Мы планируем зайти в тематический парк на целых три дня во время нашего отпуска". Хм. Фраза "call on" предполагает короткий, формальный визит к человеку. Тематический парк — это место, куда вы идете, чтобы развлечься в течение долгого времени. Слово "visit" — правильный, общий выбор. "Мы планируем посетить тематический парк на целых три дня во время нашего отпуска". "Call on" не подходит для веселой, долгой поездки. Вы заметили это? Отличная работа со словами!

Сбор урожая и действие! Превратите знания в свою суперсилу

Отличное исследование! Мы начали думать, что "visit" и "call on" — одно и то же. Теперь мы знаем, что это два разных социальных слова. Мы можем отправиться в запланированный отпуск с "visit". Мы можем постучать вежливо с "call on". Теперь вы можете говорить о своих социальных планах с идеальной точностью. Это отличный навык, чтобы быть вежливым и понятным.

Что вы можете узнать из этой статьи: Теперь вы можете чувствовать, что "visit" — это общее, распространенное слово для посещения человека или места, будь то на короткое время или на долгое время, например, посещение друга, посещение музея или посещение веб-сайта. Вы можете чувствовать, что "call on" — это более формальная фраза, которая означает нанести короткий визит кому-то, обычно к ним домой, например, зайти к соседу или зайти к тому, кто болен. Вы знаете, что вы "visit" своих двоюродных братьев на неделю, но вы можете "call on" учителя, чтобы вернуть книгу. Вы научились сопоставлять слова с планом: "visit" для общего посещения, "call on" для короткого, часто формального, визита к человеку.

Применение в жизненной практике: Попробуйте свой новый навык сегодня! Вы куда-то собираетесь на некоторое время? Вы собираетесь "visit". Вы ненадолго заходите к кому-то домой? Вы можете "call on" их. Расскажите своей семье об одном месте, которое вы хотите посетить, и об одном человеке, к которому вы могли бы зайти. Теперь вы мастер социальных слов! Продолжайте быть дружелюбными и заботливыми.