Когда ребенку что-то нужно от вас, следует ли говорить «Дай мне это» или «Передай сюда»?

Когда ребенку что-то нужно от вас, следует ли говорить «Дай мне это» или «Передай сюда»?

Весёлые игры + Увлекательные истории = Счастливые дети учатся! Скачайте сейчас

Что означают эти выражения?

«Дай мне это» и «передай сюда» — оба просят кого-то передать вам предмет. Они просят человека передать предмет в вашу руку. Дети слышат эти слова, когда родители нуждаются в чем-то, что они держат. Оба просят о сотрудничестве.

«Дай мне это» означает положить предмет прямо в мою руку. Это прямо и понятно. Родитель говорит это, когда ребенок держит что-то опасное. Это звучит срочно и твердо.

«Передай сюда» означает переместить предмет ко мне, часто через пространство. Это немного мягче и более кооперативно. Ребенок говорит это, когда тянется за карандашом через стол. Это звучит непринужденно и дружелюбно.

Эти выражения кажутся похожими. Оба просят, чтобы предмет перешел из рук в руки. Оба просят о помощи. Но одно может звучать требовательно, а другое — вежливо.

В чем разница? Одно более прямое. Другое более непринужденное. «Дай мне это» очень ясно. Это хорошо работает для безопасности или срочности. Это может звучать резко, если ваш голос резкий.

«Передай сюда» звучит мягче и больше как просьба. Это подразумевает совместное использование или помощь. Это хорошо работает за столом или в игре. Это редко звучит грубо.

Представьте себе ребенка, держащего ножницы за лезвие. «Дай мне это» — правильный выбор. Скорость имеет значение. Безопасность имеет значение. «Передай сюда» было бы слишком медленно.

Теперь представьте себе ребенка с солонкой. «Передай сюда, пожалуйста» — идеально. «Дай мне это» будет звучать странно. Одно для безопасности. Одно для манер.

Одно для взятия. Одно для совместного использования. «Дай мне это» фокусируется на том, чтобы вы получили предмет. «Передай сюда» фокусируется на движении между людьми. Выбирайте в зависимости от отношений и риска.

Кроме того, «передай сюда» обычно перемещается через пространство. «Дай мне это» может быть прямо рядом с вами. Расстояние имеет значение.

Когда мы используем каждое из них? Используйте «дай мне это» для срочных или прямых просьб. Используйте его для безопасности, четких инструкций или когда вы находитесь рядом. Используйте его с людьми, которых вы хорошо знаете. Это подходит для быстрых, необходимых моментов.

Примеры срочности: «Дай мне ножницы. Они острые». «Дай мне руку. Мне нужно обработать порез». «Дай мне телефон. Мне нужно позвонить за помощью».

Используйте «передай сюда» для непринужденных, вежливых просьб. Используйте его за столом, в машине или через комнату. Используйте его, когда хотите звучать любезно. Это подходит для повседневного обмена.

Примеры вежливости: «Передай воду, пожалуйста. Я хочу пить». «Передай сюда пульт. Я хочу переключить канал». «Не мог бы ты передать сюда эту книгу? Спасибо».

Детям нужны обе фразы. «Дай мне это» для безопасности и срочности. «Передай сюда» для манер и совместного использования. Одно защищает. Одно соединяет.

Примеры предложений для детей Дай мне это: «Дай мне игрушку. Пора убирать». «Дай мне тарелку. Я ее вымою». «Дай мне карту. Я знаю, куда мы едем».

Передай сюда: «Передай сюда клей. Мне нужно это исправить». «Передай сюда карандаши, когда закончишь». «Не мог бы ты передать сюда закуску? Спасибо».

Обратите внимание, что «дай мне это» часто имеет прямое дополнение. «Передай сюда» часто говорит «пожалуйста» или «не мог бы ты». Одно для приказов. Одно для просьб. Согласуйте свои слова с ситуацией.

Родители могут использовать оба. «Дай мне свои ботинки. Они грязные» (прямо). «Передай сюда салфетки, пожалуйста» (вежливо). Дети учатся тону с вашего примера.

Распространенные ошибки, которых следует избегать Некоторые дети говорят «дай мне это», когда им следует говорить «передай сюда». Это звучит властно за обеденным столом. Для общих предметов используйте более мягкую фразу. Манеры имеют значение.

Неправильно: «Дай мне масло». Правильно: «Пожалуйста, передай сюда масло».

Еще одна ошибка: говорить «передай сюда» для чего-то срочного. Если ребенок собирается уронить стекло, скажите «дай мне это». Скорость добра в опасности. Не беспокойтесь о вежливости в чрезвычайных ситуациях.

Неправильно: «Передай стекло осторожно» (когда оно падает). Правильно: «Дай мне это сейчас!»

Некоторые ученики забывают говорить «пожалуйста» с «дай мне это». Добавляйте «пожалуйста», когда можете. Срочность не означает грубость. «Дай мне это, пожалуйста» — это все еще быстро и любезно.

Также избегайте хватания во время разговора. Сначала используйте слова. Если ребенок не реагирует, тогда тянитесь. Руки должны ждать слов, когда это возможно. Уважение учит уважению.

Простые советы для запоминания Думайте о «дай мне это» как о руке, быстро протягивающейся. Рука открыта, но срочна. Безопасность или потребность движет скоростью. Прямо и ясно.

Думайте о «передай сюда» как о руке, мягко машущей. Рука приглашает предмет через пространство. Совместное использование и сотрудничество движут движением. Вежливо и тепло.

Еще один трюк: помните расстояние. «Дай» работает вблизи. «Передай» работает через пространство. Близко — «дай мне это». Через — «передай сюда».

Родители могут сказать: «Дай для близкого и быстрого. Передай для стола или лизни». Это означает, что рядом и срочно — «дай». Через стол или комнату — «передай».

Практикуйтесь за ужином. «Передай хлеб, пожалуйста» (через стол). «Дай мне свою чашку, чтобы я мог ее наполнить» (вблизи). Ваш ребенок учится разнице естественным образом.

Время для быстрой практики Давайте попробуем небольшое упражнение. Выберите лучшую фразу для каждой ситуации.

Ваш ребенок держит шаткий стакан с водой вдали от стола. Он может пролиться. a) «Передай сюда осторожно». b) «Дай мне это прямо сейчас, пожалуйста».

Ваша семья обедает. Соль находится рядом с вашим ребенком, вдали от вас. a) «Дай мне соль». b) «Пожалуйста, передай сюда соль».

Ответы: 1 – b. Возможный разлив требует прямого «дай мне это». 2 – b. Обеденный стол подходит для вежливого «передай сюда».

Заполните пропуск: «Когда мне нужен карандаш, которым пользуется мой друг через стол, я говорю ______». («Передай сюда» подходит для момента совместного использования в классе.)

Еще один: «Когда моя маленькая сестра собирается положить монетку в рот, я говорю ______». («Дай мне это» подходит для срочности удушья.)

Просить о вещах — часть жизни. «Дай мне это» защищает в опасности. «Передай сюда» делится в доброте. Оба дают вам то, что вам нужно. Одно спасает. Одно соединяет.

Подведение итогов «Дай мне это» передает предмет напрямую, часто с настойчивостью. «Передай сюда» перемещает предмет через пространство с вежливостью. Используйте «дай» для безопасности и близких срочных нужд. Используйте «передай» для столов и доброго обмена. Обе фразы просят о помощи. Добрые слова делают помощь приятной для всех.