第一章:瑞秋·林德夫人感到驚訝——露西·莫德·蒙哥馬利的《綠山牆的安妮》

第一章:瑞秋·林德夫人感到驚訝——露西·莫德·蒙哥馬利的《綠山牆的安妮》

有趣的遊戲 + 精彩的故事 = 快樂學習的孩子!立即下載

Mrs. Rachel Lynde lived just where the Avonlea main road dipped down into a little hollow, fringed with alders and ladies’ eardrops and traversed by a brook that had its source away back in the woods of the old Cuthbert place; it was reputed to be an intricate, headlong brook in its earlier course through those woods, with dark secrets of pool and cascade; but by the time it reached Lynde’s Hollow it was a quiet, well-conducted little stream, for not even a brook could run past Mrs. Rachel Lynde’s door without due regard for decency and decorum; it probably was conscious that Mrs. Rachel was sitting at her window, keeping a sharp eye on everything that passed, from brooks and children up, and that if she noticed anything odd or out of place she would never rest until she had ferreted out the whys and wherefores thereof.
There are plenty of people in Avonlea and out of it, who can attend closely to their neighbor’s business by dint of neglecting their own; but Mrs. Rachel Lynde was one of those capable creatures who can manage their own concerns and those of other folks into the bargain. She was a notable housewife; her work was always done and well done; she “ran” the Sewing Circle, helped run the Sunday-school, and was the strongest prop of the Church Aid Society and Foreign Missions Auxiliary. Yet with all this Mrs. Rachel found abundant time to sit for hours at her kitchen window, knitting “cotton warp” quilts—she had knitted sixteen of them, as Avonlea housekeepers were wont to tell in awed voices—and keeping a sharp eye on the main road that crossed the hollow and wound up the steep red hill beyond. Since Avonlea occupied a little triangular peninsula jutting out into the Gulf of St. Lawrence with water on two sides of it, anybody who went out of it or into it had to pass over that hill road and so run the unseen gauntlet of Mrs. Rachel’s all-seeing eye.
She was sitting there one afternoon in early June. The sun was coming in at the window warm and bright; the orchard on the slope below the house was in a bridal flush of pinky-white bloom, hummed over by a myriad of bees. Thomas Lynde—a meek little man whom Avonlea people called “Rachel Lynde’s husband”—was sowing his late turnip seed on the hill field beyond the barn; and Matthew Cuthbert ought to have been sowing his on the big red brook field away over by Green Gables. Mrs. Rachel knew that he ought because she had heard him tell Peter Morrison the evening before in William J. Blair’s store over at Carmody that he meant to sow his turnip seed the next afternoon. Peter had asked him, of course, for Matthew Cuthbert had never been known to volunteer information about anything in his whole life.
And yet here was Matthew Cuthbert, at half-past three on the afternoon of a busy day, placidly driving over the hollow and up the hill; moreover, he wore a white collar and his best suit of clothes, which was plain proof that he was going out of Avonlea; and he had the buggy and the sorrel mare, which betokened that he was going a considerable distance. Now, where was Matthew Cuthbert going and why was he going there?
Had it been any other man in Avonlea, Mrs. Rachel, deftly putting this and that together, might have given a pretty good guess as to both questions. But Matthew so rarely went from home that it must be something pressing and unusual which was taking him; he was the shyest man alive and hated to have to go among strangers or to any place where he might have to talk. Matthew, dressed up with a white collar and driving in a buggy, was something that didn’t happen often. Mrs. Rachel, ponder as she might, could make nothing of it and her afternoon’s enjoyment was spoiled.
“I’ll just step over to Green Gables after tea and find out from Marilla where he’s gone and why,” the worthy woman finally concluded. “He doesn’t generally go to town this time of year and he NEVER visits; if he’d run out of turnip seed he wouldn’t dress up and take the buggy to go for more; he wasn’t driving fast enough to be going for a doctor. Yet something must have happened since last night to start him off. I’m clean puzzled, that’s what, and I won’t know a minute’s peace of mind or conscience until I know what has taken Matthew Cuthbert out of Avonlea today.”
Accordingly after tea Mrs. Rachel set out; she had not far to go; the big, rambling, orchard-embowered house where the Cuthberts lived was a scant quarter of a mile up the road from Lynde’s Hollow. To be sure, the long lane made it a good deal further. Matthew Cuthbert’s father, as shy and silent as his son after him, had got as far away as he possibly could from his fellow men without actually retreating into the woods when he founded his homestead. Green Gables was built at the furthest edge of his cleared land and there it was to this day, barely visible from the main road along which all the other Avonlea houses were so sociably situated. Mrs. Rachel Lynde did not call living in such a place LIVING at all.
“It’s just STAYING, that’s what,” she said as she stepped along the deep-rutted, grassy lane bordered with wild rose bushes. “It’s no wonder Matthew and Marilla are both a little odd, living away back here by themselves. Trees aren’t much company, though dear knows if they were there’d be enough of them. I’d ruther look at people. To be sure, they seem contented enough; but then, I suppose, they’re used to it. A body can get used to anything, even to being hanged, as the Irishman said.”
With this Mrs. Rachel stepped out of the lane into the backyard of Green Gables. Very green and neat and precise was that yard, set about on one side with great patriarchal willows and the other with prim Lombardies. Not a stray stick nor stone was to be seen, for Mrs. Rachel would have seen it if there had been. Privately she was of the opinion that Marilla Cuthbert swept that yard over as often as she swept her house. One could have eaten a meal off the ground without overbrimming the proverbial peck of dirt.
Mrs. Rachel rapped smartly at the kitchen door and stepped in when bidden to do so. The kitchen at Green Gables was a cheerful apartment—or would have been cheerful if it had not been so painfully clean as to give it something of the appearance of an unused parlor. Its windows looked east and west; through the west one, looking out on the back yard, came a flood of mellow June sunlight; but the east one, whence you got a glimpse of the bloom white cherry-trees in the left orchard and nodding, slender birches down in the hollow by the brook, was greened over by a tangle of vines. Here sat Marilla Cuthbert, when she sat at all, always slightly distrustful of sunshine, which seemed to her too dancing and irresponsible a thing for a world which was meant to be taken seriously; and here she sat now, knitting, and the table behind her was laid for supper.
Mrs. Rachel, before she had fairly closed the door, had taken a mental note of everything that was on that table. There were three plates laid, so that Marilla must be expecting some one home with Matthew to tea; but the dishes were everyday dishes and there was only crab-apple preserves and one kind of cake, so that the expected company could not be any particular company. Yet what of Matthew’s white collar and the sorrel mare? Mrs. Rachel was getting fairly dizzy with this unusual mystery about quiet, unmysterious Green Gables.
“Good evening, Rachel,” Marilla said briskly. “This is a real fine evening, isn’t it? Won’t you sit down? How are all your folks?”
Something that for lack of any other name might be called friendship existed and always had existed between Marilla Cuthbert and Mrs. Rachel, in spite of—or perhaps because of—their dissimilarity.
Marilla was a tall, thin woman, with angles and without curves; her dark hair showed some gray streaks and was always twisted up in a hard little knot behind with two wire hairpins stuck aggressively through it. She looked like a woman of narrow experience and rigid conscience, which she was; but there was a saving something about her mouth which, if it had been ever so slightly developed, might have been considered indicative of a sense of humor.
“We’re all pretty well,” said Mrs. Rachel. “I was kind of afraid YOU weren’t, though, when I saw Matthew starting off today. I thought maybe he was going to the doctor’s.”
Marilla’s lips twitched understandingly. She had expected Mrs. Rachel up; she had known that the sight of Matthew jaunting off so unaccountably would be too much for her neighbor’s curiosity.
“Oh, no, I’m quite well although I had a bad headache yesterday,” she said. “Matthew went to Bright River. We’re getting a little boy from an orphan asylum in Nova Scotia and he’s coming on the train tonight.”
If Marilla had said that Matthew had gone to Bright River to meet a kangaroo from Australia Mrs. Rachel could not have been more astonished. She was actually stricken dumb for five seconds. It was unsupposable that Marilla was making fun of her, but Mrs. Rachel was almost forced to suppose it.
“Are you in earnest, Marilla?” she demanded when voice returned to her.
“Yes, of course,” said Marilla, as if getting boys from orphan asylums in Nova Scotia were part of the usual spring work on any well-regulated Avonlea farm instead of being an unheard of innovation.
Mrs. Rachel felt that she had received a severe mental jolt. She thought in exclamation points. A boy! Marilla and Matthew Cuthbert of all people adopting a boy! From an orphan asylum! Well, the world was certainly turning upside down! She would be surprised at nothing after this! Nothing!
“What on earth put such a notion into your head?” she demanded disapprovingly.
This had been done without her advice being asked, and must perforce be disapproved.
“Well, we’ve been thinking about it for some time—all winter in fact,” returned Marilla. “Mrs. Alexander Spencer was up here one day before Christmas and she said she was going to get a little girl from the asylum over in Hopeton in the spring. Her cousin lives there and Mrs. Spencer has visited here and knows all about it. So Matthew and I have talked it over off and on ever since. We thought we’d get a boy. Matthew is getting up in years, you know—he’s sixty—and he isn’t so spry as he once was. His heart troubles him a good deal. And you know how desperate hard it’s got to be to get hired help. There’s never anybody to be had but those stupid, half-grown little French boys; and as soon as you do get one broke into your ways and taught something he’s up and off to the lobster canneries or the States. At first Matthew suggested getting a Home boy. But I said ‘no’ flat to that. ‘They may be all right—I’m not saying they’re not—but no London street Arabs for me,’ I said. ‘Give me a native born at least. There’ll be a risk, no matter who we get. But I’ll feel easier in my mind and sleep sounder at nights if we get a born Canadian.’ So in the end we decided to ask Mrs. Spencer to pick us out one when she went over to get her little girl. We heard last week she was going, so we sent her word by Richard Spencer’s folks at Carmody to bring us a smart, likely boy of about ten or eleven. We decided that would be the best age—old enough to be of some use in doing chores right off and young enough to be trained up proper. We mean to give him a good home and schooling. We had a telegram from Mrs. Alexander Spencer today—the mail-man brought it from the station—saying they were coming on the five-thirty train tonight. So Matthew went to Bright River to meet him. Mrs. Spencer will drop him off there. Of course she goes on to White Sands station herself.”
Mrs. Rachel prided herself on always speaking her mind; she proceeded to speak it now, having adjusted her mental attitude to this amazing piece of news.
“Well, Marilla, I’ll just tell you plain that I think you’re doing a mighty foolish thing—a risky thing, that’s what. You don’t know what you’re getting. You’re bringing a strange child into your house and home and you don’t know a single thing about him nor what his disposition is like nor what sort of parents he had nor how he’s likely to turn out. Why, it was only last week I read in the paper how a man and his wife up west of the Island took a boy out of an orphan asylum and he set fire to the house at night—set it ON PURPOSE, Marilla—and nearly burnt them to a crisp in their beds. And I know another case where an adopted boy used to suck the eggs—they couldn’t break him of it. If you had asked my advice in the matter—which you didn’t do, Marilla—I’d have said for mercy’s sake not to think of such a thing, that’s what.”
This Job’s comforting seemed neither to offend nor to alarm Marilla. She knitted steadily on.
“I don’t deny there’s something in what you say, Rachel. I’ve had some qualms myself. But Matthew was terrible set on it. I could see that, so I gave in. It’s so seldom Matthew sets his mind on anything that when he does I always feel it’s my duty to give in. And as for the risk, there’s risks in pretty near everything a body does in this world. There’s risks in people’s having children of their own if it comes to that—they don’t always turn out well. And then Nova Scotia is right close to the Island. It isn’t as if we were getting him from England or the States. He can’t be much different from ourselves.”
“Well, I hope it will turn out all right,” said Mrs. Rachel in a tone that plainly indicated her painful doubts. “Only don’t say I didn’t warn you if he burns Green Gables down or puts strychnine in the well—I heard of a case over in New Brunswick where an orphan asylum child did that and the whole family died in fearful agonies. Only, it was a girl in that instance.”
“Well, we’re not getting a girl,” said Marilla, as if poisoning wells were a purely feminine accomplishment and not to be dreaded in the case of a boy. “I’d never dream of taking a girl to bring up. I wonder at Mrs. Alexander Spencer for doing it. But there, SHE wouldn’t shrink from adopting a whole orphan asylum if she took it into her head.”
Mrs. Rachel would have liked to stay until Matthew came home with his imported orphan. But reflecting that it would be a good two hours at least before his arrival she concluded to go up the road to Robert Bell’s and tell the news. It would certainly make a sensation second to none, and Mrs. Rachel dearly loved to make a sensation. So she took herself away, somewhat to Marilla’s relief, for the latter felt her doubts and fears reviving under the influence of Mrs. Rachel’s pessimism.
“Well, of all things that ever were or will be!” ejaculated Mrs. Rachel when she was safely out in the lane. “It does really seem as if I must be dreaming. Well, I’m sorry for that poor young one and no mistake. Matthew and Marilla don’t know anything about children and they’ll expect him to be wiser and steadier that his own grandfather, if so be’s he ever had a grandfather, which is doubtful. It seems uncanny to think of a child at Green Gables somehow; there’s never been one there, for Matthew and Marilla were grown up when the new house was built—if they ever WERE children, which is hard to believe when one looks at them. I wouldn’t be in that orphan’s shoes for anything. My, but I pity him, that’s what.”
So said Mrs. Rachel to the wild rose bushes out of the fulness of her heart; but if she could have seen the child who was waiting patiently at the Bright River station at that very moment her pity would have been still deeper and more profound.

背景和作者介紹

這段摘錄自《綠山牆的安妮》,這是一部深受喜愛的長篇小說,由加拿大作家露西·莫德·蒙哥馬利撰寫,於 1908 年首次出版。故事背景設定在愛德華王子島上虛構的艾凡里村莊,講述了安妮·雪莉的冒險故事,安妮·雪莉是一位富有想像力和活力的孤兒女孩,她被誤送到與瑪麗拉和馬修·卡斯伯特一起生活,這對兄妹原本打算收養一個男孩來幫助他們的農場。這部小說是兒童文學的經典之作,並啟發了無數的改編和續集。

露西·莫德·蒙哥馬利大量借鑒了她在愛德華王子島鄉村長大的經歷,將她對風景的生動描述和對社區生活的深刻欣賞融入到她的作品中。她的故事講述結合了幽默、溫暖,以及對人性的敏銳洞察力,使《綠山牆的安妮》成為一部與所有年齡段的讀者產生共鳴的永恆故事。

詳細解讀和意義

這段文字介紹了瑞秋·林德夫人,一位目光敏銳、直言不諱的鄰居,並為卡斯伯特夫婦計劃收養的孤兒男孩的到來奠定了基礎。這個場景突出了艾凡里的小鎮動態,每個人都知道彼此的事情,以及伴隨任何不尋常事件的好奇心和閒言碎語。

這裡故事的核心主題是變化和新的開始。卡斯伯特夫婦決定收養一個孩子,尤其是孤兒,這與他們平靜、常規的生活有很大的不同。瑞秋夫人所表達的懷疑和擔憂反映了人們對未知的共同恐懼,以及歡迎新人進入家庭和社區的挑戰。

此外,這段文字微妙地探討了善良、責任和敞開心扉接納他人的勇氣等主題。瑪麗拉和馬修選擇收養是出於實際需要,但也出於真心照顧孩子的願望,這說明了愛和接納的轉變力量。

給學生的教訓和見解

  1. 同情心和理解: 故事鼓勵讀者超越第一印象和偏見。瑞秋夫人的疑慮與瑪麗拉的決心形成對比,提醒我們,改變往往帶來不確定性,但也帶來機會。學生可以學會以開放的心態和心靈來接近新人新事。

  2. 社區和人際關係: 艾凡里緊密的社區展示了彼此了解的積極和消極方面。雖然閒言碎語可能會打擾人,但也意味著鄰居們彼此關心。這種二元性幫助學生反思社區支持的重要性,以及尊重隱私之間的平衡。

  3. 擁抱變化的勇氣: 瑪麗拉和馬修願意收養一個他們不認識的孩子,這是一種勇敢和希望的行為。學生可以受到啟發,以類似的勇氣和樂觀態度面對他們自己的挑戰和不確定性。

  4. 責任和關懷: 承擔撫養孩子,尤其是孤兒的責任,需要承諾和耐心。這教導年輕讀者關於責任的價值,以及培養和支持他人的重要性。

在日常生活中應用這些教訓

  • 在學校: 學生可以通過歡迎新同學並幫助那些可能感到孤立或不同的人來練習同情心。了解他人的背景和感受可以營造一個支持性的學習環境。

  • 在社交場合: 對他人的生活保持好奇,但也要尊重,就像瑞秋夫人那樣,既要細心觀察,又要準備好判斷,這教導了在興趣和善良之間取得平衡的重要性。

  • 在家庭生活中: 故事突出了家庭紐帶的重要性,無論是血緣關係還是選擇。學生可以欣賞家庭成員所扮演的角色,以及愛和關懷如何建立牢固的關係。

  • 個人成長: 瑪麗拉和馬修對變化的開放鼓勵學生適應並擁抱新的體驗,即使這些體驗看起來令人畏懼。

從故事中培養積極的價值觀

  • 善良: 卡斯伯特夫婦的收養決定反映了善良和慷慨。學生可以學會在日常互動中表現出善良。

  • 耐心: 撫養孩子或幫助他人需要耐心,這是一種學生可以通過團隊合作和理解來培養的美德。

  • 充滿同情心的好奇心: 瑞秋夫人的好奇心是自然的,但可以通過同情心來調節,以避免嚴厲的判斷。

  • 社區精神: 重視並為自己的社區做出貢獻可以豐富生活並建立聯繫。

結論

《綠山牆的安妮》不僅提供了一個有趣的故事;它還為學生提供了探索重要的社會和情感主題的豐富機會。通過其令人難忘的角色和生動的背景,這部小說教導了同情心、責任和勇氣——這些都是個人發展和和諧生活所必需的品質。通過反思卡斯伯特夫婦、瑞秋夫人,以及最終安妮·雪莉本人的經歷,年輕的讀者可以獲得見解,幫助他們以善良和自信的方式駕馭自己的生活。