The train entered the station, and Passepartout jumping out first, was followed by Mr. Fogg, who assisted his fair companion to descend. Phileas Fogg intended to proceed at once to the Hong Kong steamer, in order to get Aouda comfortably settled for the voyage. He was unwilling to leave her while they were still on dangerous ground.
Just as he was leaving the station a policeman came up to him, and said, "Mr. Phileas Fogg?"
"I am he."
"Is this man your servant?" added the policeman, pointing to Passepartout.
"Yes."
"Be so good, both of you, as to follow me."
Mr. Fogg betrayed no surprise whatever. The policeman was a representative of the law, and law is sacred to an Englishman. Passepartout tried to reason about the matter, but the policeman tapped him with his stick, and Mr. Fogg made him a signal to obey.
"May this young lady go with us?" asked he.
"She may," replied the policeman.
Mr. Fogg, Aouda, and Passepartout were conducted to a palkigahri, a sort of four–wheeled carriage, drawn by two horses, in which they took their places and were driven away. No one spoke during the twenty minutes which elapsed before they reached their destination. They first passed through the "black town," with its narrow streets, its miserable, dirty huts, and squalid population; then through the "European town," which presented a relief in its bright brick mansions, shaded by coconut–trees and bristling with masts, where, although it was early morning, elegantly dressed horsemen and handsome equipages were passing back and forth.
The carriage stopped before a modest–looking house, which, however, did not have the appearance of a private mansion. The policeman having requested his prisoners for so, truly, they might be called–to descend, conducted them into a room with barred windows, and said: "You will appear before Judge Obadiah at half–past eight."
He then retired, and closed the door.
"Why, we are prisoners!" exclaimed Passepartout, falling into a chair.
Aouda, with an emotion she tried to conceal, said to Mr. Fogg: "Sir, you must leave me to my fate! It is on my account that you receive this treatment, it is for having saved me!"
Phileas Fogg contented himself with saying that it was impossible. It was quite unlikely that he should be arrested for preventing a suttee. The complainants would not dare present themselves with such a charge. There was some mistake. Moreover, he would not, in any event, abandon Aouda, but would escort her to Hong Kong.
"But the steamer leaves at noon!" observed Passepartout, nervously.
"We shall be on board by noon," replied his master, placidly.
It was said so positively that Passepartout could not help muttering to himself, "Parbleu that's certain! Before noon we shall be on board." But he was by no means reassured.
At half–past eight the door opened, the policeman appeared, and, requesting them to follow him, led the way to an adjoining hall. It was evidently a court–room, and a crowd of Europeans and natives already occupied the rear of the apartment.
Mr. Fogg and his two companions took their places on a bench opposite the desks of the magistrate and his clerk. Immediately after, Judge Obadiah, a fat, round man, followed by the clerk, entered. He proceeded to take down a wig which was hanging on a nail, and put it hurriedly on his head.
"The first case," said he. Then, putting his hand to his head, he exclaimed, "Heh! This is not my wig!"
"No, your worship," returned the clerk, "it is mine."
"My dear Mr. Oysterpuff, how can a judge give a wise sentence in a clerk's wig?"
The wigs were exchanged.
Passepartout was getting nervous, for the hands on the face of the big clock over the judge seemed to go around with terrible rapidity.
"The first case," repeated Judge Obadiah.
"Phileas Fogg?" demanded Oysterpuff.
"I am here," replied Mr. Fogg.
"Passepartout?"
"Present," responded Passepartout.
"Good," said the judge. "You have been looked for, prisoners, for two days on the trains from Bombay."
"But of what are we accused?" asked Passepartout, impatiently.
"You are about to be informed."
"I am an English subject, sir," said Mr. Fogg, "and I have the right—"
"Have you been ill–treated?"
"Not at all."
"Very well; let the complainants come in."
A door was swung open by order of the judge, and three Indian priests entered.
"That's it," muttered Passepartout; "these are the rogues who were going to burn our young lady."
The priests took their places in front of the judge, and the clerk proceeded to read in a loud voice a complaint of sacrilege against Phileas Fogg and his servant, who were accused of having violated a place held consecrated by the Brahmin religion.
"You hear the charge?" asked the judge.
"Yes, sir," replied Mr. Fogg, consulting his watch, "and I admit it."
"You admit it?"
"I admit it, and I wish to hear these priests admit, in their turn, what they were going to do at the pagoda of Pillaji."
The priests looked at each other; they did not seem to understand what was said.
"Yes," cried Passepartout, warmly; "at the pagoda of Pillaji, where they were on the point of burning their victim."
The judge stared with astonishment, and the priests were stupefied.
"What victim?" said Judge Obadiah. "Burn whom? In Bombay itself?"
"Bombay?" cried Passepartout.
"Certainly. We are not talking of the pagoda of Pillaji, but of the pagoda of Malabar Hill, at Bombay."
"And as a proof," added the clerk, "here are the desecrator's very shoes, which he left behind him."
Whereupon he placed a pair of shoes on his desk.
"My shoes!" cried Passepartout, in his surprise permitting this imprudent exclamation to escape him.
The confusion of master and man, who had quite forgotten the affair at Bombay, for which they were now detained at Calcutta, may be imagined.
Fix the detective, had foreseen the advantage which Passepartout's escapade gave him, and, delaying his departure for twelve hours, had consulted the priests of Malabar Hill. Knowing that the English authorities dealt very severely with this kind of misdemeanour, he promised them a goodly sum in damages, and sent them forward to Calcutta by the next train. Owing to the delay caused by the rescue of the young widow, Fix and the priests reached the Indian capital before Mr. Fogg and his servant, the magistrates having been already warned by a dispatch to arrest them should they arrive. Fix's disappointment when he learned that Phileas Fogg had not made his appearance in Calcutta may be imagined. He made up his mind that the robber had stopped somewhere on the route and taken refuge in the southern provinces. For twenty–four hours Fix watched the station with feverish anxiety; at last he was rewarded by seeing Mr. Fogg and Passepartout arrive, accompanied by a young woman, whose presence he was wholly at a loss to explain. He hastened for a policeman; and this was how the party came to be arrested and brought before Judge Obadiah.
Had Passepartout been a little less preoccupied, he would have espied the detective ensconced in a corner of the court–room, watching the proceedings with an interest easily understood; for the warrant had failed to reach him at Calcutta, as it had done at Bombay and Suez.
Judge Obadiah had unfortunately caught Passepartout's rash exclamation, which the poor fellow would have given the world to recall.
"The facts are admitted?" asked the judge.
"Admitted," replied Mr. Fogg, coldly.
"Inasmuch," resumed the judge, "as the English law protects equally and sternly the religions of the Indian people, and as the man Passepartout has admitted that he violated the sacred pagoda of Malabar Hill, at Bombay, on the 20th of October, I condemn the said Passepartout to imprisonment for fifteen days and a fine of three hundred pounds."
"Three hundred pounds!" cried Passepartout, startled at the largeness of the sum.
"Silence!" shouted the constable.
"And inasmuch," continued the judge, "as it is not proved that the act was not done by the connivance of the master with the servant, and as the master in any case must be held responsible for the acts of his paid servant, I condemn Phileas Fogg to a week's imprisonment and a fine of one hundred and fifty pounds."
Fix rubbed his hands softly with satisfaction; if Phileas Fogg could be detained in Calcutta a week, it would be more than time for the warrant to arrive. Passepartout was stupefied. This sentence ruined his master. A wager of twenty thousand pounds lost, because he, like a precious fool, had gone into that abominable pagoda!
Phileas Fogg, as self–composed as if the judgment did not in the least concern him, did not even lift his eyebrows while it was being pronounced. Just as the clerk was calling the next case, he rose, and said, "I offer bail."
"You have that right," returned the judge.
Fix's blood ran cold, but he resumed his composure when he heard the judge announce that the bail required for each prisoner would be one thousand pounds.
"I will pay it at once," said Mr. Fogg, taking a roll of bank–bills from the carpet–bag, which Passepartout had by him, and placing them on the clerk's desk.
"This sum will be restored to you upon your release from prison," said the judge. "Meanwhile, you are liberated on bail."
"Come!" said Phileas Fogg to his servant.
"But let them at least give me back my shoes!" cried Passepartout angrily.
"Ah, these are pretty dear shoes!" he muttered, as they were handed to him. "More than a thousand pounds apiece; besides, they pinch my feet."
Mr. Fogg, offering his arm to Aouda, then departed, followed by the crestfallen Passepartout. Fix still nourished hopes that the robber would not, after all, leave the two thousand pounds behind him, but would decide to serve out his week in jail, and issued forth on Mr. Fogg's traces. That gentleman took a carriage, and the party were soon landed on one of the quays.
The Rangoon was moored half a mile off in the harbour, its signal of departure hoisted at the mast–head. Eleven o'clock was striking; Mr. Fogg was an hour in advance of time. Fix saw them leave the carriage and push off in a boat for the steamer, and stamped his feet with disappointment.
"The rascal is off, after all!" he exclaimed. "Two thousand pounds sacrificed! He's as prodigal as a thief! I'll follow him to the end of the world if necessary; but, at the rate he is going on, the stolen money will soon be exhausted."
The detective was not far wrong in making this conjecture. Since leaving London, what with travelling expenses, bribes, the purchase of the elephant, bails, and fines, Mr. Fogg had already spent more than five thousand pounds on the way, and the percentage of the sum recovered from the bank robber promised to the detectives, was rapidly diminishing.
背景介紹與作者介紹
這段文字摘自儒勒·凡爾納於 1873 年所著的經典冒險小說《八十天環遊世界》。凡爾納常被譽為「科幻小說之父」,因為他富有想像力且具有前瞻性的故事。這部小說捕捉了 19 世紀的探險精神,以及鐵路和蒸汽船等新技術帶來的興奮感。它講述了菲利斯·福克的故事,他是一位精確且富有的英國紳士,他打賭自己可以在八十天內環遊世界。
故事詳解與意義
在這段摘錄中,菲利斯·福克和他的忠誠僕人路路通在印度解救了一位名叫奧妲的年輕寡婦後,面臨著意想不到的法律挑戰。他們的逮捕和審判突出了英國殖民法律與印度宗教習俗之間的文化衝突和誤解。儘管受到嚴重的指控,福克仍然保持冷靜和堅定,展現了他堅強的性格和正義感。
故事的這部分展示了福克在旅途中遇到的障礙和延誤,強調了毅力、勇氣和正直的主題。追捕福克的偵探費克斯的角色增加了緊張感和衝突,代表了懷疑和信任的挑戰。
給學生的啟示與見解
-
面對逆境的毅力: 福克對被捕的平靜接受,以及他繼續旅程的決心,教導學生即使遇到意想不到的問題,也要保持鎮定和專注的重要性。
-
文化敏感性和尊重: 故事闡述了與不同文化和信仰互動的複雜性。學生可以學習理解和尊重文化差異的價值,以避免誤解。
-
忠誠和友誼: 路路通對主人的奉獻,以及福克對奧妲的關懷,突出了忠誠、善良和幫助有需要的人的重要性。
-
正義與正直: 福克願意支付保釋金並坦然面對指控,表現出對法律和公平的尊重,這是個人責任的重要一課。
在日常生活的應用
- 在學校: 當面臨困難的任務或意想不到的挑戰時,學生可以記住福克的毅力,並持續努力實現他們的目標。
- 在社交場合: 理解和尊重不同的背景和觀點,可以幫助建立更好的友誼並避免衝突。
- 在個人成長中: 對朋友和家人表現出忠誠和善良,可以加強關係並建立信任。
- 在公民責任中: 尊重規則和法律,並以誠實的態度行事,有助於建立一個公平和公正的社會。
如何從故事中培養積極的特質
- 在壓力下保持冷靜: 像福克一樣,在感到壓力時練習正念或深呼吸以保持鎮定。
- 了解其他文化: 閱讀書籍、觀看紀錄片或參加文化活動以擴大理解。
- 保持忠誠和樂於助人: 向朋友和家人提供支持,並在困難時期與他們同在。
- 公平誠實地行事: 始終說實話並為自己的行為承擔責任。
結論
儒勒·凡爾納的《八十天環遊世界》不僅僅是一場令人興奮的冒險;它也是關於勇氣、尊重和決心的豐富的教訓來源。通過參與這樣的故事,學生可以培養重要的生活技能和價值觀,這將幫助他們在學業和社交上取得成功。


