第 22 章 - 辛克萊·路易士的《巴比特》

第 22 章 - 辛克萊·路易士的《巴比特》

有趣的遊戲 + 精彩的故事 = 快樂學習的孩子!立即下載

I
他開車前往市監獄,並非漫不經心,而是在轉彎處格外小心,就像一位老婦人在盆栽植物一樣。這讓他免於面對命運的醜惡。
獄卒說:「不,在三點半之前你不能見任何囚犯——探視時間。」
現在是三點。巴比特坐在刷白的牆上的日曆和時鐘前,坐了半個小時。椅子又硬又刻薄,而且吱吱作響。人們穿過辦公室,他想,都在盯著他看。他感到一種好鬥的蔑視,這種蔑視變成對這台正在磨損保羅——保羅——的機器的畏懼。
正好在三點半,他報上了自己的名字。
獄卒回來,說:「里斯林說他不想見你。」
「你瘋了!你沒告訴他我的名字!告訴他喬治想見他,喬治·巴比特。」
「是的,我告訴他了,好吧,好吧!他說他不想見你。」
「那無論如何帶我進去。」
「沒門。如果你不是他的律師,如果他不想見你,就這樣了。」
「但是,我的天啊——等等,讓我見見典獄長。」
「他很忙。來吧,現在,你——」巴比特朝他撲去。獄卒趕緊改為哄勸:「你可以明天再來試試。可能這個可憐的傢伙已經瘋了。」
巴比特開車,一點也不小心或囉嗦,惡狠狠地從卡車旁滑過,無視卡車司機的咒罵,來到市政廳;他停下來,車輪撞在路緣上,然後跑上大理石階梯,來到市長 Hon. Mr. Lucas Prout 的辦公室。他用一美元賄賂了市長的門衛;他立刻進去,要求:「你還記得我嗎,普勞特先生?巴比特——助推器的副總裁——為你競選?說,你聽說過可憐的里斯林嗎?嗯,我想要一份給市監獄典獄長或你稱之為的人的命令,讓我回去見他。好。謝謝。」
十五分鐘後,他砰砰地穿過監獄走廊,來到一個籠子,保羅·里斯林坐在床上,像一個老乞丐一樣扭曲著,雙腿交叉,手臂打結,咬著緊握的拳頭。
當獄卒打開牢房,讓巴比特進去,然後把他們倆留在裡面的時候,保羅茫然地抬頭看著。他慢慢地說:「去吧!要道德!」
巴比特在他身邊的長椅上坐下。「我不會道德的!我不在乎發生了什麼!我只想做任何我能做的事。我很高興齊拉得到了她應得的。」
保羅爭辯道:「現在,別去責怪齊拉。我一直在想;也許她過得也不容易。就在我開槍打她之後——我幾乎沒有想過,但她開始折磨我,所以我瘋了,只是一秒鐘,然後拔出了你和我曾經用來射兔子的那把舊左輪手槍,朝她開了一槍。幾乎沒有想過——在那之後,當我試圖阻止流血的時候——這對她的肩膀造成了可怕的傷害,而且她有著美麗的皮膚——也許她不會死。我希望它不會讓她的皮膚留下疤痕。但在那之後,當我在浴室裡找一些棉花來止血時,我碰巧看到了一隻我們聖誕節掛在樹上的毛茸茸的黃色小鴨子,我記得她和那時候的我很開心——該死。我簡直不敢相信是我在這裡。」當巴比特的手臂摟住他的肩膀時,保羅嘆了口氣:「我很高興你來了。但我想你可能會給我上課,當你犯了謀殺罪,被帶到這裡等等——公寓樓外面有一大群人,都在盯著看,警察帶我穿過它——哦,我不會再談論它了。」
但他繼續用單調、恐懼的瘋狂的咕噥聲說著。為了轉移他的注意力,巴比特說:「嗯,你的臉頰上有個疤痕。」
「是的。那是警察打我的地方。我想警察也能從給殺人犯上課中獲得很多樂趣。他是一個大個子。而且他們不讓我幫忙把齊拉抬到救護車上。」
「保羅!別再說了!聽著:她不會死的,當一切都結束後,你和我就會再次去緬因州。也許我們可以讓梅·阿諾德一起去。我會去芝加哥問她。好女人,天哪。之後我會看看你是否能在西部的某個地方開始創業,也許是西雅圖——他們說那是一個可愛的城市。」
保羅半笑著。現在是巴比特在喋喋不休。他無法判斷保羅是否在聽,但他一直喃喃自語,直到保羅的律師 P. J. Maxwell 出現,他是一個瘦弱、忙碌、不友善的人,他向巴比特點點頭,暗示:「如果里斯林和我可以獨處一會兒——」
巴比特握著保羅的手,在辦公室裡等著,直到麥克斯韋出來。「看,老兄,我能做什麼?」他懇求道。
「沒什麼。什麼也沒有。現在不行,」麥克斯韋說。「抱歉。得趕快。而且不要試圖見他。我讓醫生給他打了一針嗎啡,這樣他就可以睡覺了。」
回到辦公室似乎有些邪惡。巴比特感覺自己好像剛從葬禮回來。他漂流到市立醫院詢問齊拉的情況。他得知她不太可能死去。保羅那把巨大的舊 .44 軍用左輪手槍的子彈擊碎了她的肩膀,向上撕裂並射出。
他漫步回家,發現他的妻子對我們朋友的悲劇充滿了恐懼的興趣。「當然,保羅並非完全有錯,但這就是他追逐其他女人而不是以基督徒的方式背負十字架的結果,」她歡呼道。
他太懶散了,無法像他希望的那樣做出回應。他談到了基督徒背負十字架的事情,然後出去清理汽車。他遲鈍而耐心地從滴水盤上刮掉毛茸茸的油脂,挖掉輪子上結塊的泥土。他花了幾分鐘洗手;用粗糙的廚房肥皂擦洗它們;為弄傷他豐滿的關節而高興。「該死的柔軟的手——像女人的手。啊!」
晚飯時,當他的妻子開始不可避免地說時,他大喊:「我不允許你們任何人談論保羅!我會處理所有關於這件事的必要談話,聽到了嗎?今晚在這個愛嚼舌根的城鎮裡,將會有一所房子不會跳出那種自以為是的房子。把那些骯髒的晚報扔出房子!」
但他自己吃完飯後就讀了報紙。
九點之前,他去了律師麥克斯韋的家。他沒有受到熱情接待。「嗯?」麥克斯韋說。
「我想在審判中提供我的服務。我有一個主意。為什麼我不能出庭宣誓我在那裡,她先拔出了槍,他與她搏鬥,槍意外走火了?」
「然後作偽證?」
「嗯?是的,我想這會是偽證。哦——這會有幫助嗎?」
「但是,親愛的!偽證!」
「哦,別傻了!原諒我,麥克斯韋;我不是故意惹你生氣。我的意思是:我認識你,你也認識很多很多偽證的案例,只是為了佔有一些腐爛的小塊房地產,而這裡的情況是為了拯救保羅免於入獄,我會對著我的臉作偽證。」
「不。除了這個問題的道德之外,我恐怕這不可行。檢察官會把你的證詞撕成碎片。眾所周知,當時只有里斯林和他的妻子在場。」
「那麼,聽著!讓我出庭宣誓——這將是上帝的真理——她糾纏他,直到他有點瘋了。」
「不。抱歉。里斯林絕對拒絕接受任何反映他妻子的證詞。他堅持認罪。」
「那麼讓我站起來作證——無論你說什麼。讓我做點什麼!」
「我很抱歉,巴比特,但你能做的最好的事情——我很討厭這麼說,但你能幫我們最大的忙就是嚴格地置身事外。」
巴比特像一個拖欠租金的可憐的房客一樣轉動著帽子,痛苦地畏縮著,麥克斯韋屈尊道:
「我不喜歡傷害你的感情,但你明白我們都想為里斯林盡最大努力,而且我們絕不能考慮任何其他因素。你,巴比特,的問題是你是一個太容易說話的人。你喜歡聽自己的聲音。如果我可以讓你進入證人席,你會開始並放棄整個節目。抱歉。現在我必須查看一些文件——非常抱歉。」

II
第二天早上,他花了大部分時間鼓起勇氣面對運動俱樂部裡喋喋不休的世界。他們會談論保羅;他們會舔嘴唇,而且很糟糕。但在 Roughnecks 的桌子上,他們沒有提到保羅。他們熱情地談論著即將到來的棒球賽季。他比以往任何時候都更愛他們。

III
毫無疑問,他從一些故事書中,將保羅的審判描繪成一場漫長的鬥爭,伴隨著激烈的爭論、緊張的人群以及突然而壓倒性的新證詞。事實上,審判佔用了不到十五分鐘的時間,主要充滿了醫生證明齊拉會康復,而且保羅一定暫時精神失常的證據。第二天,保羅被判處三年監禁,並被帶走——相當不引人注目,沒有戴手銬,只是以疲憊的方式走在一個快樂的副警長旁邊——在車站與他道別後,巴比特回到了他的辦公室,意識到他面臨著一個世界,沒有保羅,這個世界毫無意義。


背景和作者介紹
這段摘錄出自辛克萊·路易士的小說《巴比特》,該小說於 1922 年首次出版。路易士是一位美國小說家和社會評論家,以其對美國中產階級生活的敏銳而往往具有諷刺意味的描繪而聞名。《巴比特》是他最著名的作品,它探討了美國夢背後的順從、物質主義和空虛等主題。故事講述了成功的但焦躁不安的商人喬治·巴比特,他在一個痴迷於地位和外表的社會中與自己的身份和道德作鬥爭。

詳細解釋和意義
在這段話中,巴比特拜訪了他的朋友保羅·里斯林,後者因槍擊妻子齊拉而被監禁。這一幕突出了巴比特在社會期望和個人忠誠之間的內心衝突。他對監獄系統、法律程序以及圍繞保羅犯罪的社會流言蜚語的沮喪,揭示了他們社區光鮮外表背後的殘酷現實。保羅的悔恨和精神上的混亂與巴比特務實但情感激動的支持形成了對比。敘事也揭示了正義、內疚和人際關係的複雜性等主題。

這個故事批判了社會的膚淺道德,正如巴比特的妻子具有判斷力的態度和城鎮的流言蜚語所見。它也顯示了法律制度的局限性以及那些陷入其機制的人的孤獨。巴比特幫助保羅的願望,甚至到了考慮作偽證的地步,突顯了他對友誼的深刻感受以及他對僵化的社會規範的反抗。

給學生的經驗教訓和見解

  1. 理解人類的複雜性: 角色並非簡單的好人或壞人;他們有缺陷,是人。這教導學生超越表面的判斷,並在情境中理解人們的行為。
  2. 道德勇氣和忠誠: 巴比特願意支持保羅,儘管承受著社會壓力,鼓勵學生重視忠誠和同情心,即使它很困難。
  3. 對社會的批判性思考: 這部小說邀請讀者質疑社會價值觀以及成功和幸福的真正含義。學生學會批判性地思考他們周圍的世界,而不是盲目地接受社會規範。
  4. 行動的後果: 保羅的悲劇提醒讀者,行動是有後果的,有時是嚴重的和意想不到的。它鼓勵在做出決定之前負責任和反思。

在日常生活中應用

  • 在學校: 學生可以通過支持正在掙扎的同學,而不是嚴厲地評判他們,來運用同情的教訓。
  • 在社交場合: 這個故事鼓勵為朋友挺身而出,並以正直的態度行事,即使不受歡迎。
  • 在個人成長中: 反思角色的掙扎可以激勵學生思考他們自己的價值觀以及他們想成為什麼樣的人。

通過探索《巴比特》及其複雜的角色,學生可以深入了解人性與社會,幫助他們以更大的智慧和同情心應對自己的挑戰。