第 9 章:梅基瑟德 - 法蘭西絲·霍奇森·伯內特的《小公主》

第 9 章:梅基瑟德 - 法蘭西絲·霍奇森·伯內特的《小公主》

有趣的遊戲 + 精彩的故事 = 快樂學習的孩子!立即下載

三人組中的第三個人是洛蒂。她年紀小,不知道什麼是逆境,而且對她年輕的養母所發生的變化感到困惑。她聽說過莎拉身上發生了一些奇怪的事情,但她不明白為什麼她看起來不一樣——為什麼她穿著一件舊的黑色連衣裙,而且只到教室裡教書,而不是坐在她的榮譽席位上自己學習。當人們發現莎拉不再住在艾米莉長期居住的房間裡時,小傢伙們之間就有很多竊竊私語。洛蒂的主要困難是莎拉在有人問她問題時很少說話。如果一個人要理解七個謎團,就必須把它們弄清楚。

“你現在很窮嗎,莎拉?”她第一次問她的朋友負責小法語班時,自信地問道。“你窮得像個乞丐嗎?”她把胖乎乎的手伸進瘦瘦的手裡,睜大了圓圓的、含著淚水的眼睛。“我不希望你窮得像個乞丐。”

她看起來好像要哭了。莎拉趕緊安慰她。

“乞丐無處可住,”她勇敢地說。“我有一個住的地方。”

“你住在哪裡?”洛蒂堅持問道。“新來的女孩睡在你的房間裡,而且它不再漂亮了。”

“我住在另一個房間,”莎拉說。

“它是一個好房間嗎?”洛蒂問道。“我想去看看。”

“你不許說話,”莎拉說。“敏欽小姐正在看著我們。她會因為讓你竊竊私語而生氣。”

她已經發現,她要為一切被反對的事情負責。如果孩子們不專心,如果他們說話,如果他們坐立不安,那麼受到責備的就是她。

但洛蒂是一個堅定的小人物。如果莎拉不告訴她她住在哪裡,她就會用其他方式找到答案。她和她的小夥伴們聊天,圍繞著大女孩們,聽著她們閒聊;根據她們無意中透露的某些信息,她有一天下午晚些時候開始了一段探索之旅,爬上了她從未知道存在的樓梯,直到她到達閣樓樓層。在那裡,她發現了兩個彼此相鄰的門,打開其中一個,她看到她心愛的莎拉站在一張舊桌子上,望著窗外。

“莎拉!”她驚叫道,驚恐萬分。“媽媽莎拉!”她很害怕,因為閣樓空蕩蕩的,很醜陋,而且似乎離整個世界很遠。她短短的腿似乎爬了幾百級樓梯。

莎拉聽到她的聲音後轉過身來。輪到她驚恐萬分了。現在會發生什麼事?如果洛蒂開始哭泣,有人碰巧聽到了,她們倆就都完了。她從桌子上跳下來,跑到孩子身邊。

“不要哭,不要吵,”她懇求道。“如果你這樣做了,我就會被罵,而且我已經被罵了一整天了。這——這不是一個壞房間,洛蒂。”

“不是嗎?”洛蒂喘著粗氣,當她環顧四周時,她咬了咬嘴唇。她還是個被寵壞的孩子,但她非常喜歡她的養父母,為了她,她努力控制自己。然後,不知怎的,莎拉住的任何地方都可能變成好的。“為什麼不是呢,莎拉?”她幾乎是耳語著說。

莎拉緊緊地抱著她,試著笑了笑。在胖乎乎的、孩子氣的身體的溫暖中,有一種安慰。她度過了艱難的一天,一直用熱切的目光盯著窗外。

“你可以看到你在樓下看不到的各種東西,”她說。

“什麼東西?”洛蒂問道,莎拉總是能喚起這種好奇心,即使是在大女孩身上。

“煙囪——離我們很近——煙霧盤繞成花環和雲彩,升入天空——麻雀跳來跳去,互相交談,就像它們是人一樣——還有其他的閣樓窗戶,頭可能會在任何時候探出頭來,你可以想知道它們屬於誰。而且它感覺很高——好像是另一個世界。”

“哦,讓我看看!”洛蒂喊道。“抱我起來!”

莎拉抱起她,她們一起站在舊桌子上,靠在屋頂的平窗邊緣,向外看。

任何沒有這樣做過的人都不知道他們看到的是一個多麼不同的世界。石板在她們的兩邊展開,傾斜著進入雨水槽管。麻雀們在那裡安家,毫不畏懼地啁啾和跳躍。其中兩隻棲息在最近的煙囪頂上,互相爭吵,直到一隻啄了另一隻,把它趕走了。隔壁的閣樓窗戶關閉了,因為隔壁的房子是空的。

“我希望有人住在那裡,”莎拉說。“它離得很近,如果閣樓裡有一個小女孩,我們就可以透過窗戶互相交談,如果我們不怕摔倒,就可以爬過去互相看看。”

天空似乎比從街上看到的時候更近,洛蒂很著迷。從閣樓的窗戶,在煙囪之間,下面世界上發生的事情似乎幾乎是不真實的。人們幾乎不相信敏欽小姐和艾米莉亞小姐以及教室的存在,廣場上車輪的滾動聲似乎屬於另一種存在。

“哦,莎拉!”洛蒂喊道,依偎在她的保護臂彎裡。“我喜歡這個閣樓——我喜歡它!它比樓下好!”

“看看那隻麻雀,”莎拉耳語道。“我希望我有一些麵包屑可以扔給它。”

“我有一些!”洛蒂尖叫著說。“我的口袋裡有一塊麵包;我昨天用我的便士買了它,我留了一點。”

當她們扔出一些麵包屑時,麻雀跳了起來,飛到附近的煙囪頂上。它顯然不習慣閣樓裡的熟人,意想不到的麵包屑嚇到了它。但是當洛蒂保持靜止,莎拉非常輕聲地啁啾——幾乎就像她自己是一隻麻雀一樣——它看到讓它感到震驚的東西,畢竟代表著好客。它把頭歪向一邊,從煙囪上的棲息處向下看著麵包屑,眼睛閃爍著。洛蒂幾乎無法保持靜止。

“它會來嗎?它會來嗎?”她耳語道。

“它的眼睛看起來好像會,”莎拉輕聲回答。“它正在思考,思考它是否敢。是的,它會!是的,它來了!”

它飛下來,跳向麵包屑,但在離它們幾英寸的地方停了下來,把頭歪向一邊,好像在思考莎拉和洛蒂可能會變成大貓並跳到它身上。最後,它的心告訴它,它們真的比看起來更好,它越跳越近,猛地啄了一下最大的麵包屑,抓住它,把它帶到煙囪的另一邊。

“現在它知道了,”莎拉說。“它會回來拿其他的。”

它確實回來了,甚至帶來了一個朋友,而那個朋友走了,帶來了一個親戚,她們一起吃了一頓豐盛的飯,她們在吃飯時啁啾、喋喋不休、驚呼,不時停下來把頭歪向一邊,檢查洛蒂和莎拉。洛蒂很高興,她完全忘記了她對閣樓的最初震驚印象。事實上,當她從桌子上被抱下來,回到塵世時,莎拉能夠向她指出房間裡的許多美麗之處,而她自己根本不會懷疑它們的存在。

“它很小,而且高於一切,”她說,“它幾乎就像樹上的巢。傾斜的天花板很有趣。看,你幾乎不能站在房間的這一端;當早晨開始到來時,我可以躺在床上,透過屋頂的平窗直接向上看天空。它就像一塊方形的光。如果太陽要照耀,小粉紅色的雲就會飄動,我感覺自己好像可以觸摸到它們。如果下雨,雨滴就會拍打著,好像它們在說著好聽的話。然後,如果有星星,你可以躺著試著數有多少顆星星進入這個區域。它需要很多。而且看看角落裡那個小小的、生鏽的爐柵。如果它被擦亮了,裡面有火,想想它會有多好。你看,它真的是一個美麗的小房間。”

她正繞著這個小地方走,牽著洛蒂的手,做著手勢,描述著她自己正在看到的所有美麗之處。她也讓洛蒂看到了它們。洛蒂總是能相信莎拉所描繪的東西。

“你看,”她說,“地板上可以鋪著厚厚的、柔軟的藍色印度地毯;在那個角落裡可以放一個柔軟的小沙發,上面放著可以蜷縮的墊子;就在它上面可以放一個裝滿書的架子,這樣就可以很容易地拿到它們;火前可以放一塊毛皮地毯,牆上掛著覆蓋石灰粉刷的掛毯和圖片。它們必須是小的,但它們可以是美麗的;而且可以有一盞帶有深玫瑰色燈罩的燈;中間有一張桌子,上面放著喝茶的東西;還有一個小小的銅壺在爐子上唱歌;床可以完全不同。它可以做得很柔軟,並覆蓋著可愛的絲綢床罩。它可以是美麗的。也許我們可以哄騙麻雀,直到我們和它們成為朋友,它們會來啄窗戶,要求進來。”

“哦,莎拉!”洛蒂喊道。“我想住在這裡!”

當莎拉說服她再次下樓,並且在送她上路後,回到她的閣樓時,她站在中間,環顧四周。她為洛蒂想像的魅力已經消失了。床很硬,覆蓋著破舊的被子。粉刷過的牆壁露出了破損的斑塊,地板冰冷而赤裸,爐柵破損且生鏽,而傾斜著受傷的腿的破舊的腳凳是房間裡唯一的座位。她坐在上面幾分鐘,讓頭垂在手裡。僅僅是洛蒂來來去去的事實就讓事情變得更糟——就像囚犯在訪客來來去去,留下他們之後,可能會感到更加孤獨。

“這是一個孤獨的地方,”她說。“有時候,它是世界上最孤獨的地方。”

她正以這種方式坐著,她的注意力被她附近的一聲輕微的聲音吸引了。她抬頭看看聲音來自哪裡,如果她是一個神經質的孩子,她會匆匆離開她坐在破舊的腳凳上的位置。一隻大老鼠正坐在後腿上,以一種感興趣的方式嗅著空氣。洛蒂的一些麵包屑掉在了地板上,它們的氣味把它從洞裡引了出來。

它看起來很奇怪,很像一個灰鬍子的侏儒或地精,莎拉很著迷。它用明亮的眼睛看著她,好像在問一個問題。它顯然非常懷疑,以至於孩子的一個奇怪的想法進入了她的腦海。

“我敢說當一隻老鼠是很難的,”她沉思著。“沒有人喜歡你。人們跳起來跑開,尖叫著,‘哦,一隻可怕的老鼠!’我不希望人們尖叫、跳躍並說,‘哦,可怕的莎拉!’當他們看到我的時候。並為我設置陷阱,假裝是晚餐。當一隻麻雀是如此不同。但沒有人問這隻老鼠,當它被製造出來時,它是否想成為一隻老鼠。沒有人說,‘你不想成為一隻麻雀嗎?’”

她坐得很安靜,老鼠開始鼓起勇氣。它非常害怕她,但也許它有一顆像麻雀一樣的心,它告訴它,她不是一個會撲向的東西。它很餓。它在牆裡有一個妻子和一個大家庭,而且她們幾天來運氣都很糟糕。它讓孩子們哭得很厲害,並且覺得它會冒險得到一些麵包屑,所以它小心翼翼地落在它的腳上。

“來吧,”莎拉說;“我不是陷阱。你可以擁有它們,可憐的東西!巴士底獄的囚犯過去常常和老鼠交朋友。假設我和你交朋友。”

我不知道動物是如何理解事物的,但可以肯定的是,它們確實理解。也許有一種不是由文字組成的語言,世界上的一切都理解它。也許一切事物中都隱藏著一個靈魂,它總是可以說話,甚至不需要發出聲音,就可以與另一個靈魂交流。但無論是什麼原因,老鼠從那一刻起就知道它是安全的——即使它是一隻老鼠。它知道這個坐在紅色腳凳上的年輕人不會跳起來,用狂野、尖銳的噪音嚇唬它,或者向它扔重物,如果它們沒有掉下來壓碎它,就會把它送回它的洞裡。它真的是一隻非常好的老鼠,而且一點也不想傷害。當它站起來,用後腿站立,嗅著空氣,眼睛盯著莎拉時,它希望她能理解這一點,並且不會從討厭它作為敵人開始。當那個不用說任何話就能說話的神秘事物告訴它,她不會這樣做時,它輕輕地走向麵包屑,開始吃它們。當它這樣做時,它不時地看著莎拉,就像麻雀一樣,它的表情非常抱歉,觸動了她的心。

她坐著看著它,沒有做任何動作。一塊麵包屑比其他的都大得多——事實上,它幾乎不能稱為麵包屑。很明顯,它非常想要那塊,但它就在腳凳附近,而且它仍然有點膽怯。

“我相信它想把它帶給它在牆裡的家人,”莎拉想。“如果我根本不動,也許它會來拿它。”

她幾乎不敢呼吸,她非常感興趣。老鼠向前挪了一點,又吃了一些麵包屑,然後它停下來,小心翼翼地嗅了嗅,側眼看著腳凳上的佔用者;然後它猛地撲向那塊麵包,帶著與麻雀突然的膽量非常相似的東西,並且在它擁有它的一瞬間,逃回牆壁,滑入踢腳板的裂縫中,消失了。

“我知道它想要它給它的孩子,”莎拉說。“我確實相信我可以和它交朋友。”

大約一周後,在埃爾門加德發現可以安全地爬到閣樓的罕見夜晚之一,當她用指尖敲門時,莎拉兩三分鐘都沒有來找她。事實上,房間裡最初的寂靜,以至於埃爾門加德懷疑她是否睡著了。然後,令她驚訝的是,她聽到她發出一聲低低的笑聲,並向某人撒嬌。

“在那裡!”埃爾門加德聽到她說。“拿走它,回家吧,梅基瑟德!回家找你的妻子!”

幾乎立刻,莎拉打開了門,當她這樣做時,她發現埃爾門加德站在門口,眼睛驚恐萬分。

“你——你在和誰說話,莎拉?”她喘著粗氣。

莎拉小心翼翼地把她拉進來,但她看起來好像對什麼感到高興和有趣。

“你必須答應不要害怕——不要尖叫一點點,否則我不能告訴你,”她回答道。

埃爾門加德幾乎想當場尖叫,但設法控制了自己。她環顧閣樓,沒有看到任何人。然而,莎拉肯定是在和某人說話。她想到了鬼魂。

“是——會讓我害怕嗎?”她膽怯地問道。

“有些人害怕它們,”莎拉說。“我起初是——但現在不是了。”

“是——鬼?”埃爾門加德顫抖著說。

“不,”莎拉說,笑了。“是我的老鼠。”

埃爾門加德猛地一跳,落在破舊的小床上。她把腳塞進睡衣和紅色的披肩裡。她沒有尖叫,但她嚇得喘不過氣來。

“哦!哦!”她在呼吸中哭著。“一隻老鼠!一隻老鼠!”

“我擔心你會害怕,”莎拉說。“但你不需要。我正在馴服它。它實際上認識我,並且在我叫它的時候出來。你太害怕了,不想見它嗎?”

事實是,隨著日子的流逝,並且在廚房裡帶來的碎片的幫助下,她那種奇怪的友誼發展起來了,她逐漸忘記了她正在熟悉的可怕生物只是一隻老鼠。

起初,埃爾門加德太害怕了,什麼也做不了,只能蜷縮在床上,把腳塞起來,但看到莎拉鎮定的臉龐和梅基瑟德第一次出現的故事,終於開始激發她的好奇心,她向前傾斜,越過床邊,看著莎拉走到踢腳板的洞邊跪下。

“它——它不會跑出來,很快跳到床上,是嗎?”她說。

“不,”莎拉回答。“它和我們一樣有禮貌。它就像一個人。現在看!”

她開始發出低沉的口哨聲——如此低沉和哄騙,只有在完全靜止的情況下才能聽到。她做了幾次,看起來完全沉浸在其中。埃爾門加德認為她看起來好像在施咒。最後,顯然是為了回應它,一個灰鬍子、明亮的眼睛從洞裡探出頭來。莎拉手裡拿著一些麵包屑。她把它們扔了下去,梅基瑟德輕輕地出來吃了它們。它拿走了比其他東西大的一塊,並以最務實的方式把它帶回了家。

“你看,”莎拉說,“那是給他的妻子和孩子的。他很好。他只吃小塊。在他回去之後,我總能聽到他的家人高興地尖叫。有三種尖叫聲。一種是孩子們的,一種是梅基瑟德夫人的,一種是梅基瑟德自己的。”

埃爾門加德開始笑了。

“哦,莎拉!”她說。“你很奇怪——但你很好。”

“我知道我很奇怪,”莎拉愉快地承認。“而且我試著變得很好。”她用她的小棕色爪子揉了揉額頭,她的臉上露出困惑、溫柔的表情。“爸爸總是嘲笑我,”她說;“但我喜歡它。他認為我很奇怪,但他喜歡我編造東西。我——我忍不住編造東西。如果我不這樣做,我不相信我能活下去。”她停頓了一下,環顧閣樓。“我確定我不能住在這裡,”她用低沉的聲音補充道。

埃爾門加德像往常一樣很感興趣。“當你談論事情時,”她說,“它們似乎變得真實了。你談論梅基瑟德,好像他是一個人。”

“他是一個人,”莎拉說。“他和我們一樣,會感到飢餓和害怕;而且他已婚並有孩子。我們怎麼知道他沒有像我們一樣思考事情呢?他的眼睛看起來好像他是一個人。這就是為什麼我給他起了一個名字。”

她坐在地板上,擺出她最喜歡的姿勢,抱著膝蓋。

“此外,”她說,“他是一個巴士底獄的老鼠,被派來做我的朋友。我總能得到廚師扔掉的一塊麵包,這足以支持他。”

“它還是巴士底獄嗎?”埃爾門加德急切地問道。“你總是假裝它是巴士底獄嗎?”

“幾乎總是,”莎拉回答。“有時候我試著假裝它是另一種地方;但巴士底獄通常是最容易的——尤其是在寒冷的時候。”

就在那一刻,埃爾門加德幾乎從床上跳了下來,她被她聽到的聲音嚇了一跳。它就像牆上的兩聲清晰的敲門聲。

“那是什麼?”她驚呼道。

莎拉從地板上站起來,回答得很戲劇性:

“是隔壁牢房裡的囚犯。”

“貝基!”埃爾門加德欣喜若狂地喊道。

“是的,”莎拉說。“聽著;兩聲敲門聲的意思是,‘囚犯,你在那裡嗎?’”

她自己敲了敲牆壁三次,好像在回答。

“這意味著,‘是的,我在這裡,一切都好。’”

貝基那邊的牆壁傳來了四聲敲門聲。

“這意味著,”莎拉解釋說,“‘那麼,同伴,我們將安然入睡。晚安。’”

埃爾門加德高興地笑了起來。

“哦,莎拉!”她輕聲說道。“這就像一個故事!”

“這是一個故事,”莎拉說。“一切都是一個故事。你是一個故事——我是一個故事。敏欽小姐是一個故事。”

她又坐下來,一直說到埃爾門加德忘記了她自己也是一種逃犯,並且莎拉提醒她,她不能整夜留在巴士底獄,而必須再次悄悄地下樓,偷偷溜回她被遺棄的床上。


背景和作者介紹

這段話摘自法蘭西絲·霍奇森·伯內特的經典小說《小公主》,該小說於 1905 年首次出版。伯內特是一位英裔美國作家,以其兒童文學而聞名,其中包括《秘密花園》和《小法蘭克羅伊》。她的故事經常探討韌性、善良和想像力的主題,反映了她對希望和內在力量能夠克服困難的信念。

《小公主》以維多利亞時代的寄宿學校為背景,講述了莎拉·克魯的故事,莎拉是一位富有想像力的女孩,她陷入貧困,但儘管逆境重重,她仍然保持著尊嚴和善良。這段話的重點是莎拉與洛蒂和埃爾門加德的關係,她們是她在學校的朋友,以及她應對困難環境的富有想像力的方式。

詳細的詮釋和意義

這段摘錄突出了莎拉從特權到困境的轉變,以及她即使在最嚴酷的環境中也能找到美麗和友誼的能力。閣樓房間最初被認為是一個孤獨、荒涼的地方,通過莎拉的想像力和善良,它變成了一個神奇的世界。她與麻雀和老鼠梅基瑟德的友誼象徵著她能夠在其他人只看到忽視和恐懼的地方看到價值和友誼。

這個故事也觸及了同情和接受的主題。莎拉對老鼠的溫柔態度,這種動物通常被害怕和鄙視,教導讀者要對所有生物友善,以及超越外表的意義。她與埃爾門加德的想像遊戲,將她們的閣樓變成巴士底獄,反映了人類需要講故事作為理解痛苦和尋找聯繫的一種手段。

學生們的課程和見解

  1. **逆境中的韌性:**莎拉的故事表明,即使生活變得艱難,保持希望和積極的態度也能改變一個人的經歷。學生們可以學會以勇氣和創造力面對挑戰。

  2. **想像力的力量:**莎拉將她的閣樓想像成一個神奇地方的能力,教導了創造力在應對困境中的價值。想像力可以成為解決問題和情感健康的有力工具。

  3. **善良和同情心:**莎拉對動物和朋友的溫柔對待是同情心的典範。學生們可以反思對他人的善良,甚至是那些看起來與眾不同或不值得的人,如何豐富人際關係和社區。

  4. **友誼和支持:**莎拉、洛蒂和埃爾門加德之間的關係突出了友誼和相互支持的重要性,尤其是在艱難時期。

在日常生活中應用

  • **在學習中:**學生們可以使用想像力來增強他們的學習習慣,通過創造故事或視覺化概念使學習更具吸引力。

  • **在社交場合:**像莎拉一樣練習同情心,鼓勵同伴之間的理解和接受,幫助建立包容性的友誼。

  • **在個人成長中:**通過採取充滿希望的心態來培養韌性,可以幫助學生克服學業或個人生活中的挫折。

  • **在關愛他人中:**莎拉的榜樣激勵學生不僅要對人友善,還要對動物和環境友善。

培養積極的品質

為了培養莎拉身上所見的積極精神,學生們可以:

  • 每天練習感恩,專注於他們所擁有的,而不是他們所缺乏的。

  • 參與創意活動,如寫作、繪畫或角色扮演,以探索情感和想法。

  • 志願或幫助他人,培養同情心和社會責任感。

  • 反思展示勇氣和善良的故事和人物,討論如何在現實生活中應用這些特質。

結論

《小公主》不僅僅是一個關於困境的故事;它也是對人類精神在黑暗中尋找光明的能力的讚美。通過莎拉的眼睛,年輕的讀者們了解到,尊嚴、善良和想像力是應對生活挑戰的有力工具。這個故事鼓勵學生培養這些品質,幫助他們成長為富有同情心、有韌性的個體,準備好在他們的世界中做出積極的改變。