第四章:狂歡者的啟示——奧利弗·奧蒂克的勝利聯盟

第四章:狂歡者的啟示——奧利弗·奧蒂克的勝利聯盟

有趣的遊戲 + 精彩的故事 = 快樂學習的孩子!立即下載

“‘We won’t go home till morning,’” sang the two counterfeit revellers, as they approached the fire of the bivouackers.
The four carousel’s sprang to their feet when the first strain reached their ears. They were not as intoxicated as they might have been, for they were able to stand with considerable firmness on theirfeet, after the frequency with which the bottle had been passed among them. They did not do what soldiers would naturally have done at such an interruption, grasp their muskets, and it was probable they had no muskets to grasp.
“‘We won’t go home till morning, till daylight doth appear,’” continued the two officers, without halting in their march towards the revellers. No weapons of any kind were exhibited; but the tipplers stood as though transfixed with astonishment or alarm where they had risen, but were rather limp in their attitude. They evidently did not know what to make of the interruption, and they appeared to bewaiting for further developments on the part of the intruders.
“It isn’t mornin’ yit, but we just emptied our bottle,” said Christy, with a swaggering and slightly reeling movement, and suiting his speech to the occasion. “How are ye, shipmates?”
“Up to G, jolly tars,” replied one of the men, with a broad grin on his face. “We done got two full bottles left, at your sarvice.”
“Much obleeged,” returned the lieutenant, as he took the bottle the reveller passed to him. “Here’s success to us all in a heap, and success to our side in the battle that’s go’n’on.”
“I’m with you up to the armpits,” added Graines, as another of the four handed him a bottle.
One sniff at the neck of the bottle was enough to satisfy Christy, who was a practical temperance man of the very strictest kind, and he had never drank a glass of anything intoxicating in all his life. The bottle contained “apple-jack,” or apple-brandy, the vilest fluid thatever passed a tippler’s gullet. He felt obliged to keep up his character, taken for the occasion, and he retained the mouth of the bottle at his lips long enough to answer the requirement of the moment; but he did not open them, or permit a drop of the nauseous and fiery liquor to pollute his tongue. It was necessary for him to consider that he was struggling for the salvation of his beloved country to enable him even to go through the form of “taking a drink.”
Graines was less scrupulous on the question of temperance, and he took a swallow of the apple-jack; but that was enough for him, for he had never tasted anything outside of the medicine-chest which was half as noxious. If he had been compelled to keep up the drinking, he would have realized that his punishment was more than he could bear. Fortunately the tipplers had no tumblers, so that the guests were not compelled to pour out the fluid and drink it off. All drank directly from the bottles, so that the two officers could easily conceal in the semi-darkness the extent of their indulgence.
“Who be you, strangers?” asked the man who had acted thus far as spokesman of the party.
“My name is Tom Bulger, born and brought up in the island of Great Abaco, and this feller is my friend and shipmate, Sam Riley,” replied Christy, twisting and torturing his speech as much as was necessary. “Now who be you fellers?”
“Born and fetched up in Mobile: my name is Bird Riley; and I reckon t’other feller is a first cousin of mine, for he’s got the same name, and he’s almost as handsome as I am. Where was you born, Sam?”
“About ten miles up the Alabama, where my father was the overseer on a plantation before the war,” replied Graines as promptly as though he had been telling the truth.
“Then you must be one of my cousins, for I done got about two hundred and fifty on ‘em in the State of Alabammy. Give us your fin, Sam.”
Bird Riley and Sam shook hands in due and proper form, and the relationship appeared to be fully established. The names of the three other revellers were given, but the spokesman was disposed to do all the talking, though he occasionally appealed to his companions to approve of what he said. It was evident that he was the leading spirit of the party, and that he controlled them. He was rather a bright fellow, while the others were somewhat heavy and stupid in their understanding. The bottles were again handed to the guests, both of whom went through the form of drinking without taking a drop of the vile stuff.
“What be you uns doin’ here?” asked Bird Riley, after the ceremony with the bottle had been finished.
“We was both tooken in a schooner that was gwine to run the blockade,” answered Christy. “We was comin’ out’n Pass Christian, and was picked up off Chand’leer [Chandeleur] Island, and fotched over hyer. We didn’t feel too much to hum after we lost our wages, and we done took awhale boat and came ashore here, with only one bottle of whiskey atweenus. That’s all there is on’t. Now, how comes you uns hyer?”
“I’m the mate of the topsail schooner West Wind, and t’others is the crew; all but two we done left on board with the cap’n,” replied Bird, apparently with abundant confidence in his newly found friends.
“You left her?” asked Christy.
“That’s just what we done do.”
“Where is the West Wind now?” inquired Christy, deeply interested in the subject at this point.
“She done come down from Mobile three days ago, and done waited for a chance to run the blockade. Her hole is fullo’ cotton, and she done got a deck-load too,” answered Bird Riley without any hesitation.
“Where does the West Wind keep herself now, Bird?”
“Just inside the p’int, astern of the Trafladagar.”
“The Trafladagar?” repeated Christy.
“That’s her name, or sunthin like it. I never see it writ out.”
“She’s a schooner, I reckon,” continued Christy, concealing what knowledge he possessed in regard to the vessel.
“She ain’t no schooner, you bet; she’s jest the finist steamer that ever runned inter Mobile, and they’ve turned her into a cruiser,” Bird Riley explained.
“How big is she?”
“I heerd some un say she was about eight hun’ed tons: an’ I’ll bet she’ll pick up every Yankee craft that she gits a sight on.”
“And you say the Trafladagar is at anchor off the p’int?” added Christy, not daring to call the steamer by her true name.
“That’s jest where she is; and the West Wind is hitched to her, like a tandem team,” replied Bird Riley. “Look yere, Tom Bulger, you don’t make love to that bottle as though you meant business. Take another drink, and show you done got some manhood in yer.”
The bottle went the rounds again, and the guests apparently took longpulls; but really they did not taste a drop of the infernal liquid.
“That’s good pizen, Bird Riley; but it is not jest the stingo that I like best,” said Christy, as he wiped his mouth with his sleeve in proper form, for he did not like the smell of the fluid lightning that clung to his lips.
“Whiskey suits me most; but they waste the corn makin’ bread on’t, and there ain’t much on’t left to make the staff of life. Howsomever, we don’t choke to death on apple-jack, when we can get enough on’t,” argued Bird Riley.
“Jest now you got a tandem team hitched up out on the Trafladagar and the West Wind,” continued Christy cautiously, and with apparent indifference, drawing the mate of the schooner back to the matter in which he was the most deeply interested. “What’s this team hitched up that way for? Is the steamer go’n’ to tow the schooner up to Mobile?”
“I reckon you’re a little more’n half drunk, Tom Bulger,” replied Bird Riley, with a vigorous horse laugh. “Tow the schooner up to Mobile! Didn’t I tell yer the Trafladagar’s been waiting here three days for agood chance to run out?”
“You said that as true as you was born,” added Graines, who thought it necessary to say something, for he had been nearly silent from the beginning.
“Sam Riley ain’t quite so drunk as you be, Tom Bulger; an’ he knows what’s what; and thar he shows the Riley blood in his carcass,” chuckled the mate.
“And you said the West Wind was loaded with cotton, in the hole and on deck,” added Graines, hoping to hurry the conference along a little more rapidly.
“That’s jest what I said. I reckon you ain’t much used to apple-jack, fur it fusticates your intelleck, and makes yer forget how old y’are. Come, take another, jest to set your head up right,” said Bird, passing the bottle to Christy, who was doing his best to keep up the illusion by talking very thick, and swaying his body about like a drunken man.
Both the guests went through the ceremony of imbibing, which was only a ceremony to them. The fire had exhausted its supply of fuel, and it was fortunate that the darkness prevented the revellers from measuring the quantity left in the bottles as they were returned to the owners, or they might have seen that the strangers were not doing their share in consuming the poison.
“Sam Riley does honor to the blood as runs in his body, for he ain’t no more drunk’n I am; an’ he knows what we been talkin’ about,” said the mate, who seemed to be greatly amused at the supposed effect of the liquor upon Christy. “You won’t know nothin’ about the Trafladagar or the West Wind in half an hour from now, Tom Bulger. I reckon it don’t make no difference to you about the tandem team, and to-morrer mornin’ you won’t know how the team’s hitched up.”
“I don’t think I will,” replied Christy boozily, as he rolled over on the sand, and then struggled for some time to resume his upright position, to the great amusement of Bird Riley and his companions. “But Sam Riley’s got blood in him, the best blood in Alabammy, and he kin tell you all about it if yer want ter know. He kin stan’ up agin a whole bottle o’ apple-jack.”
“I say, Cousin Bird, what’s this tandem team hitched up fer?” asked Graines, permitting his superior officer to carry out the illusion upon which he had entered, in order more effectually to blind the mate, and induce him to talk with entire freedom.
“I reckon you ain’t too drunk to un’erstan’ what I say, Sam, as t’other feller is.”
“I’m jest drunk enough to un’erstan’ yer, Cousin Bird; but I cal’la teI won’t know much about it by to-morrer mornin’,” added Graines.
“Let’s take another round, Sam; but I reckon Tom Bulger’s got more’n he can kerry now,” continued the mate.
Bird took a long draught from the bottle, and then passed it to hisguest. Three of the four revellers had already toppled over at full length on the ground; and Christy thought he could hurry matters by doing the same thing, and he tumbled over all in a heap. Graines drank nothing himself, though he contrived to spill a quantity of the fluid on the ground, so that it might not seem too light to his only remaining wakeful companion. The last dram of Bird had been a very heavy one, and the engineer realized that he could not hold out much longer.
“What’s that tandem team fer?” asked Graines, in the thickest of tones, while he swayed back and forth as Bird was doing by this time.
“The Trafladagar’s gwine to tow the West Wind out; and both on ’em’s sure to be tooken,” stammered the mate. “We uns don’t bleeve in’t, and so we runned away, and left Captain Sullendine to paddle his own punt. They get off at three in the morn in’.”
Bird Riley took another drink, and then he toppled over.


背景和作者介紹

這段文字摘自一本歷史小說,背景設定在美國內戰時期,這段時期充滿了衝突、間諜活動和封鎖突破。故事捕捉了戰時行動中的緊張和狡猾,重點關注了利用偽裝和欺騙來收集情報的角色。作者在19世紀寫作,經常探討忠誠、勇氣以及在戰爭動盪中掙扎的個人等主題。他生動的描述和寫實的對話使那個時代栩栩如生,使這個故事對讀者來說既有教育意義又引人入勝。

詳細闡釋和意義

這個場景描繪了兩名軍官滲透到一群喝醉的水手中,以了解敵人的動向。他們假裝喝酒但保持清醒的謹慎行為突出了戰爭期間的自製、勇敢和情報工作等主題。對話揭示了封鎖突破的危險——這對邦聯來說是一項冒險但必不可少的活動,以接收補給。人物之間的互動也展現了戰友愛以及運用快速思考來在敵對環境中生存。

這個故事片段教導讀者戰爭的複雜性,超越了戰場,強調了戰略和精神力量的重要性。它也描繪了士兵和水手的側面,包括他們的脆弱性和他們形成的聯繫。

給學生的教訓和見解

  1. 勇氣和自製: 軍官們表現出勇敢,進入危險的境地,並通過抵制誘惑來表現出自製。學生可以學習到在面對分心或同伴壓力時,專注於目標的價值。

  2. 觀察和策略的力量: 在困難情況下的成功往往取決於仔細的觀察和計劃。這個故事鼓勵批判性思維和適應不斷變化的環境的能力。

  3. 通過故事了解歷史: 閱讀歷史小說有助於學生在情感上與過去的事件聯繫起來,使歷史更具關聯性和令人難忘。

  4. 友誼和信任的重要性: 儘管存在危險,但人物之間建立了聯繫並相互依賴,表明信任和團隊合作在充滿挑戰的時期至關重要。

將這些教訓應用於日常生活

  • 在學習中: 像軍官一樣,學生可以練習自律和專注,尤其是在學習或做項目時。避免分心並策略性地思考如何處理任務可以改善結果。

  • 在社交場合: 這個故事突出了理解他人和建立信任的重要性。學生可以通過成為好的傾聽者、表現出同情心以及與同伴合作來應用這一點。

  • 在面對挑戰時: 生活常常會遇到意想不到的障礙。培養勇氣和適應能力,正如人物所表現的那樣,可以幫助學生克服困難並保持韌性。

從故事中培養積極的價值觀

  • 誠實和正直: 即使在假裝時,軍官們也保持了他們真正的目的和價值觀。學生應該學會誠實並堅持他們的原則。

  • 尊重他人: 互動雖然緊張,但卻以一定程度的尊重進行。這教導了尊重不同觀點和背景的重要性。

  • 毅力: 這個故事鼓勵堅持,表明成功往往需要忍受艱辛並保持承諾。

結論

這個故事片段為年輕讀者提供了豐富的材料,以探索歷史事件、人物發展和道德教訓。通過參與這樣的敘事,學生不僅可以提高他們的閱讀能力,還可以深入了解人性與歷史。鼓勵他們反思這些主題可以培養同情心、批判性思維,以及對生活和歷史複雜性的更深層次的欣賞。