Besides the old lady, there was another relative of the family, whose visits were a great annoyance to me—this was ‘Uncle Robson,’ Mrs. Bloomfield’s brother; a tall, self–sufficient fellow, with dark hair and sallow complexion like his sister, a nose that seemed to disdain the earth, and little grey eyes, frequently half–closed, with a mixture of real stupidity and affected contempt of all surrounding objects. He was a thick–set, strongly–built man, but he had found some means of compressing his waist into a remarkably small compass; and that, together with the unnatural stillness of his form, showed that the lofty–minded, manly Mr. Robson, the scorner of the female sex, was not above the foppery of stays. He seldom deigned to notice me; and, when he did, it was with a certain supercilious insolence of tone and manner that convinced me he was no gentleman: though it was intended to have a contrary effect. But it was not for that I disliked his coming, so much as for the harm he did the children—encouraging all their evil propensities, and undoing in a few minutes the little good it had taken me months of labour to achieve.
Fanny and little Harriet he seldom condescended to notice; but Mary Ann was something of a favourite. He was continually encouraging her tendency to affectation (which I had done my utmost to crush), talking about her pretty face, and filling her head with all manner of conceited notions concerning her personal appearance (which I had instructed her to regard as dust in the balance compared with the cultivation of her mind and manners); and I never saw a child so susceptible of flattery as she was. Whatever was wrong, in either her or her brother, he would encourage by laughing at, if not by actually praising: people little know the injury they do to children by laughing at their faults, and making a pleasant jest of what their true friends have endeavoured to teach them to hold in grave abhorrence.
Though not a positive drunkard, Mr. Robson habitually swallowed great quantities of wine, and took with relish an occasional glass of brandy and water. He taught his nephew to imitate him in this to the utmost of his ability, and to believe that the more wine and spirits he could take, and the better he liked them, the more he manifested his bold, and manly spirit, and rose superior to his sisters. Mr. Bloomfield had not much to say against it, for his favourite beverage was gin and water; of which he took a considerable portion every day, by dint of constant sipping—and to that I chiefly attributed his dingy complexion and waspish temper.
Mr. Robson likewise encouraged Tom’s propensity to persecute the lower creation, both by precept and example. As he frequently came to course or shoot over his brother–in–law’s grounds, he would bring his favourite dogs with him; and he treated them so brutally that, poor as I was, I would have given a sovereign any day to see one of them bite him, provided the animal could have done it with impunity. Sometimes, when in a very complacent mood, he would go a–birds’–nesting with the children, a thing that irritated and annoyed me exceedingly; as, by frequent and persevering attempts, I flattered myself I had partly shown them the evil of this pastime, and hoped, in time, to bring them to some general sense of justice and humanity; but ten minutes’ birds’–nesting with uncle Robson, or even a laugh from him at some relation of their former barbarities, was sufficient at once to destroy the effect of my whole elaborate course of reasoning and persuasion. Happily, however, during that spring, they never, but once, got anything but empty nests, or eggs—being too impatient to leave them till the birds were hatched; that once, Tom, who had been with his uncle into the neighbouring plantation, came running in high glee into the garden, with a brood of little callow nestlings in his hands. Mary Ann and Fanny, whom I was just bringing out, ran to admire his spoils, and to beg each a bird for themselves. ‘No, not one!’ cried Tom. ‘They’re all mine; uncle Robson gave them to me—one, two, three, four, five—you shan’t touch one of them! no, not one, for your lives!’ continued he, exultingly; laying the nest on the ground, and standing over it with his legs wide apart, his hands thrust into his breeches–pockets, his body bent forward, and his face twisted into all manner of contortions in the ecstasy of his delight.
‘But you shall see me fettle ‘em off. My word, but I WILL wallop ‘em? See if I don’t now. By gum! but there’s rare sport for me in that nest.’
‘But, Tom,’ said I, ‘I shall not allow you to torture those birds. They must either be killed at once or carried back to the place you took them from, that the old birds may continue to feed them.’
‘But you don’t know where that is, Madam: it’s only me and uncle Robson that knows that.’
‘But if you don’t tell me, I shall kill them myself—much as I hate it.’
‘You daren’t. You daren’t touch them for your life! because you know papa and mamma, and uncle Robson, would be angry. Ha, ha! I’ve caught you there, Miss!’
‘I shall do what I think right in a case of this sort without consulting any one. If your papa and mamma don’t happen to approve of it, I shall be sorry to offend them; but your uncle Robson’s opinions, of course, are nothing to me.’
So saying—urged by a sense of duty—at the risk of both making myself sick and incurring the wrath of my employers—I got a large flat stone, that had been reared up for a mouse–trap by the gardener; then, having once more vainly endeavoured to persuade the little tyrant to let the birds be carried back, I asked what he intended to do with them. With fiendish glee he commenced a list of torments; and while he was busied in the relation, I dropped the stone upon his intended victims and crushed them flat beneath it. Loud were the outcries, terrible the execrations, consequent upon this daring outrage; uncle Robson had been coming up the walk with his gun, and was just then pausing to kick his dog. Tom flew towards him, vowing he would make him kick me instead of Juno. Mr. Robson leant upon his gun, and laughed excessively at the violence of his nephew’s passion, and the bitter maledictions and opprobrious epithets he heaped upon me. ‘Well, you ARE a good ‘un!’ exclaimed he, at length, taking up his weapon and proceeding towards the house. ‘Damme, but the lad has some spunk in him, too. Curse me, if ever I saw a nobler little scoundrel than that. He’s beyond petticoat government already: by God! he defies mother, granny, governess, and all! Ha, ha, ha! Never mind, Tom, I’ll get you another brood to–morrow.’
‘If you do, Mr. Robson, I shall kill them too,’ said I.
‘Humph!’ replied he, and having honoured me with a broad stare— which, contrary to his expectations, I sustained without flinching—he turned away with an air of supreme contempt, and stalked into the house. Tom next went to tell his mamma. It was not her way to say much on any subject; but, when she next saw me, her aspect and demeanour were doubly dark and chilled. After some casual remark about the weather, she observed—’I am sorry, Miss Grey, you should think it necessary to interfere with Master Bloomfield’s amusements; he was very much distressed about your destroying the birds.’
‘When Master Bloomfield’s amusements consist in injuring sentient creatures,’ I answered, ‘I think it my duty to interfere.’
‘You seemed to have forgotten,’ said she, calmly, ‘that the creatures were all created for our convenience.’
I thought that doctrine admitted some doubt, but merely replied— ‘If they were, we have no right to torment them for our amusement.’
‘I think,’ said she, ‘a child’s amusement is scarcely to be weighed against the welfare of a soulless brute.’
‘But, for the child’s own sake, it ought not to be encouraged to have such amusements,’ answered I, as meekly as I could, to make up for such unusual pertinacity. ‘”Blessed are the merciful, for they shall obtain mercy.”’
‘Oh! of course; but that refers to our conduct towards each other.’
‘”The merciful man shows mercy to his beast,”’ I ventured to add.
‘I think YOU have not shown much mercy,’ replied she, with a short, bitter laugh; ‘killing the poor birds by wholesale in that shocking manner, and putting the dear boy to such misery for a mere whim.’
I judged it prudent to say no more. This was the nearest approach to a quarrel I ever had with Mrs. Bloomfield; as well as the greatest number of words I ever exchanged with her at one time, since the day of my first arrival.
But Mr. Robson and old Mrs. Bloomfield were not the only guests whose coming to Wellwood House annoyed me; every visitor disturbed me more or less; not so much because they neglected me (though I did feel their conduct strange and disagreeable in that respect), as because I found it impossible to keep my pupils away from them, as I was repeatedly desired to do: Tom must talk to them, and Mary Ann must be noticed by them. Neither the one nor the other knew what it was to feel any degree of shamefacedness, or even common modesty. They would indecently and clamorously interrupt the conversation of their elders, tease them with the most impertinent questions, roughly collar the gentlemen, climb their knees uninvited, hang about their shoulders or rifle their pockets, pull the ladies’ gowns, disorder their hair, tumble their collars, and importunately beg for their trinkets.
Mrs. Bloomfield had the sense to be shocked and annoyed at all this, but she had not sense to prevent it: she expected me to prevent it. But how could I—when the guests, with their fine clothes and new faces, continually flattered and indulged them, out of complaisance to their parents—how could I, with my homely garments, every–day face, and honest words, draw them away? I strained every nerve to do so: by striving to amuse them, I endeavoured to attract them to my side; by the exertion of such authority as I possessed, and by such severity as I dared to use, I tried to deter them from tormenting the guests; and by reproaching their unmannerly conduct, to make them ashamed to repeat it. But they knew no shame; they scorned authority which had no terrors to back it; and as for kindness and affection, either they had no hearts, or such as they had were so strongly guarded, and so well concealed, that I, with all my efforts, had not yet discovered how to reach them.
But soon my trials in this quarter came to a close—sooner than I either expected or desired; for one sweet evening towards the close of May, as I was rejoicing in the near approach of the holidays, and congratulating myself upon having made some progress with my pupils (as far as their learning went, at least, for I HAD instilled SOMETHING into their heads, and I had, at length, brought them to be a little—a very little—more rational about getting their lessons done in time to leave some space for recreation, instead of tormenting themselves and me all day long to no purpose), Mrs. Bloomfield sent for me, and calmly told me that after Midsummer my services would be no longer required. She assured me that my character and general conduct were unexceptionable; but the children had made so little improvement since my arrival that Mr. Bloomfield and she felt it their duty to seek some other mode of instruction. Though superior to most children of their years in abilities, they were decidedly behind them in attainments; their manners were uncultivated, and their tempers unruly. And this she attributed to a want of sufficient firmness, and diligent, persevering care on my part.
Unshaken firmness, devoted diligence, unwearied perseverance, unceasing care, were the very qualifications on which I had secretly prided myself; and by which I had hoped in time to overcome all difficulties, and obtain success at last. I wished to say something in my own justification; but in attempting to speak, I felt my voice falter; and rather than testify any emotion, or suffer the tears to overflow that were already gathering in my eyes, I chose to keep silence, and bear all like a self–convicted culprit.
Thus was I dismissed, and thus I sought my home. Alas! what would they think of me? unable, after all my boasting, to keep my place, even for a single year, as governess to three small children, whose mother was asserted by my own aunt to be a ‘very nice woman.’ Having been thus weighed in the balance and found wanting, I need not hope they would be willing to try me again. And this was an unwelcome thought; for vexed, harassed, disappointed as I had been, and greatly as I had learned to love and value my home, I was not yet weary of adventure, nor willing to relax my efforts. I knew that all parents were not like Mr. and Mrs. Bloomfield, and I was certain all children were not like theirs. The next family must be different, and any change must be for the better. I had been seasoned by adversity, and tutored by experience, and I longed to redeem my lost honour in the eyes of those whose opinion was more than that of all the world to me.
背景與作者介紹
這段文字出自一篇19世紀的敘事,探討了一位家庭教師在一個富裕家庭中所面臨的挑戰。這個故事反映了維多利亞時代的社會和道德態度,重點關注兒童教育、家庭關係,以及個人價值觀與社會期望之間的鬥爭。家庭教師,作為維多利亞時代文學中常見的人物,經常象徵著責任與個人正直之間的衝突。
作者雖然在這裡沒有明確提及,但她的作品對心理細節和社會批判有著敏銳的洞察力。她的作品突出了在一個成人影響可能消極或矛盾的環境中塑造年輕思想的困難。這類故事在維多利亞時代的英國很受歡迎,經常被用來討論道德、階級和教育等問題。
詳細闡釋與意義
敘事生動地描繪了家庭教師對羅布森叔叔的沮喪,他的壞榜樣破壞了她努力在孩子們身上灌輸良好禮儀和善良的努力。羅布森叔叔鼓勵虐待動物和沉迷飲酒,這與家庭教師的價值觀形成鮮明對比,強調了成年人對兒童可能造成的破壞性影響。
家庭教師與布魯姆菲爾德夫人的衝突進一步說明了對兒童養育和道德的不同看法。布魯姆菲爾德夫人認為動物的存在是為了人類的方便,這反映了那個時代常見的功利主義觀點,而家庭教師則提倡憐憫和同情,引用聖經原則來支持她的立場。
孩子們的行為不端以及家庭教師儘管盡職盡責卻無法控制他們,揭示了教育超越學術的複雜性——它涉及塑造性格和情感發展。家庭教師最終被解僱,突顯了在她這個位置的女性所面臨的嚴酷現實,她們經常因超出自己控制範圍的失敗而受到指責。
給學生的教訓和見解
-
榜樣的重要性: 孩子們不僅從正式的教學中學習,也從他們周圍成人的行為中學習。積極的榜樣對於培養善良、尊重和責任感至關重要。
-
對所有生物的同情和尊重: 這個故事鼓勵對動物的同情,並教導虐待是一種嚴重的道德缺陷。學生可以反思他們的行為如何影響他人,包括動物。
-
面對逆境時的毅力: 家庭教師儘管遇到挫折,仍堅持自己的職責,這表明了即使在環境令人沮喪時,堅持和自信的價值。
-
對權威的批判性思考: 家庭教師挑戰了雇主的既定規範,表明了堅持自己的原則和質疑不公正做法的重要性。
-
人際關係的複雜性: 這個故事揭示了家庭動態和相互衝突的價值觀如何使教育和個人成長複雜化,鼓勵學生考慮多種觀點。
在日常生活中應用這些教訓
-
在學校: 學生可以努力成為同伴的好榜樣,表現出善良和尊重。他們還可以學會禮貌地堅持自己認為正確的事情,即使不受歡迎。
-
在社交場合: 了解成人和同伴的影響有助於學生選擇積極的友誼,並尋求鼓勵良好行為的導師。
-
在照顧動物方面: 這個故事激發了對動物的負責任和富有同情心的待遇,這可以通過志願服務、寵物護理或僅僅是尊重野生動物來實踐。
-
在個人成長方面: 像家庭教師一樣,學生可以學會在挑戰中堅持不懈,理解挫折是學習和成長的一部分。
從故事中培養積極的品質
-
同情心: 練習從他人的角度看待情況,無論是同學、家人還是動物。
-
正直: 保持誠實和道德勇氣,即使很困難或其他人不同意。
-
耐心: 理解改變和進步需要時間,並且需要持續的努力。
-
尊重權威,同時保持獨立思考: 尊重規則和傳統,但也要批判性地思考它們的公平性和目的。
這個故事雖然發生在不同的時代,但提供了對人性、教育和道德的永恆見解。通過反思其主題,學生可以加深對自己和周圍世界的理解,幫助他們成長為有思想、有同情心和負責任的個體。


