ماذا تعني هذه التعبيرات؟
يعني كل من "العام القادم" و "العام القادم" العام الذي يلي العام الحالي. إنها تخبر شخصًا ما أن حدثًا ما سيحدث بعد انتهاء الأشهر الاثني عشر الحالية. يسمع الأطفال هذه الكلمات عند وضع الخطط أو التحدث عن أعياد الميلاد أو التفكير في المستقبل. كلاهما يشيران إلى المستقبل.
"العام القادم" هي العبارة الشائعة اليومية للسنة التي تلي هذه السنة. يقولها الطفل عندما يسأل "هل سأكون في الصف الثالث العام القادم؟" إنها قصيرة وطبيعية.
"العام القادم" تعني نفس الشيء، لكنها أكثر رسمية وشعرية في الغالب. إنها أقل شيوعًا في الكلام المباشر عن "هذا العام". تبدو وكأنها أمنية أو خطاب بمناسبة العام الجديد. إنها ليست نموذجية للأطفال.
تبدو هذه التعبيرات متشابهة. كلاهما يعنيان "العام الذي يلي هذا العام". كلاهما يجيبان على سؤال "أي عام؟" لكن أحدهما للمحادثة اليومية بينما الآخر للغة الرسمية أو المفعمة بالأمل.
ما الفرق؟ أحدهما هو العبارة القياسية اليومية. أحدهما عبارة رسمية أو شعرية. "العام القادم" هو ما تقوله لعائلتك وأصدقائك. إنها بسيطة ومباشرة. يتعلمها الأطفال أولاً.
تُستخدم "العام القادم" في الخطب الرسمية أو قرارات رأس السنة أو الكتابة المفعمة بالأمل. على سبيل المثال: "في العام القادم، سنحقق أشياء عظيمة". تبدو ملهمة. لا تُستخدم في حديث الأطفال اليومي.
فكر في طفل يسأل عن إجازة. "هل سنذهب إلى ديزني العام القادم؟" صحيح. "هل سنذهب إلى ديزني في العام القادم؟" سيبدو الأمر غريبًا. أحدهما طبيعي. أحدهما رسمي.
أحدهما لـ "العام بعد هذا العام". والآخر لمستقبل شعري. "العام القادم" = من الآن. "العام القادم" = فترة مستقبلية مفعمة بالأمل تبدأ قريبًا. استخدم الأول للخطط. استخدم الثاني للخطب.
أيضًا، نادرًا ما يستخدم الأطفال "العام القادم" في المحادثة. تبدو وكأنها شخص بالغ في فيلم. بالنسبة للأطفال، استخدم "العام القادم".
متى نستخدم كل واحدة؟ استخدم "العام القادم" للسنة التي تلي العام الحالي. استخدمها للخطط والدرجات المدرسية وأعياد الميلاد والرحلات. استخدمها في المحادثة اليومية. إنها تناسب الحديث اليومي.
أمثلة في المنزل: "العام القادم، سأبلغ من العمر ست سنوات". "سنحصل على جرو العام القادم". "العام القادم، سنذهب إلى الشاطئ".
استخدم "العام القادم" نادرًا جدًا. استخدمها في الخطب الرسمية أو أمنيات العام الجديد أو الكتابة المفعمة بالأمل. استخدمها لتبدو شعرية أو ملهمة. لا يحتاج الأطفال أبدًا تقريبًا إلى قول هذه العبارة.
أمثلة على الرسمية: "في العام القادم، نأمل في السلام". (خطاب) "العام القادم سيجلب مغامرات جديدة". (بطاقة رأس السنة) "نتطلع إلى العام القادم بفرح". (رسمي)
يجب على معظم الأطفال أن يقولوا فقط "العام القادم". إنها واضحة وطبيعية وودودة. "العام القادم" جيد للفهم من أجل القراءة. ولكن بالنسبة للتحدث، فإن "العام القادم" هو الأفضل.
جمل أمثلة للأطفال العام القادم: "العام القادم، سأبدأ الصف الأول". "سننتقل إلى منزل جديد العام القادم". "لا أطيق الانتظار حتى العام القادم".
العام القادم: "في العام القادم، سنبذل قصارى جهدنا". (خطاب) "العام القادم مليء بالوعود". (بطاقة رأس السنة) "نرحب بالعام القادم بأمل". (رسمي)
لاحظ أن "العام القادم" مخصص للخطط الحقيقية. "العام القادم" مخصص للآمال والخطب الرسمية. يتعلم الأطفال كلاهما. أحدهما للحياة. أحدهما للرسمية.
يمكن للوالدين استخدام كليهما. وضع الخطط: "العام القادم". نخب العام الجديد: "العام القادم". يتعلم الأطفال سياقات مختلفة.
الأخطاء الشائعة التي يجب تجنبها يقول بعض الأطفال "العام القادم" في المحادثة العادية. هذا يبدو غريبًا. قد لا يفهم الأصدقاء. تمسك بـ "العام القادم". البساطة أفضل.
خطأ: "سأراك العام القادم". أفضل: "سأراك العام القادم".
خطأ آخر: استخدام "العام القادم" للسنة التي تلي سنة مختلفة. إذا كنت تروي قصة، فسيكون "العام القادم" خطأ ما لم تكن القصة تحدث "الآن".
خطأ: "انتقلنا في عام 2020. في العام القادم، قمنا بطلاء المنزل". (في قصة تدور أحداثها في الماضي) صواب: "انتقلنا في عام 2020. في العام التالي، قمنا بطلاء المنزل".
يعتقد بعض المتعلمين أن "العام القادم" أكثر تهذيبًا. إنه ليس كذلك. إنه رسمي فقط. التهذيب في النبرة، وليس في اختيار الكلمات.
تجنب أيضًا قول "العام القادم" لأي عام في المستقبل. "العام القادم" تعني بالضبط العام الذي يلي هذا العام. بعد عامين من الآن، قل "في غضون عامين". كن دقيقًا.
نصائح سهلة للذاكرة فكر في "العام القادم" كتقويم مقلوب عامًا واحدًا إلى الأمام. من الآن. مباشر.
فكر في "العام القادم" كراية رأس السنة. مفعمة بالأمل. رسمي. شعري.
خدعة أخرى: تذكر النبرة. "العام القادم" = يومي. "العام القادم" = رسمي أو مفعم بالأمل. اليومي يحصل على "العام القادم". الرسمي يحصل على "العام القادم".
يمكن للوالدين أن يقولوا: "العام القادم للخطة. العام القادم لفترة مفعمة بالأمل".
تدرب في المنزل. خطط للعام القادم: "العام القادم". اكتب بطاقة رأس السنة: "العام القادم".
وقت التدريب السريع دعنا نجرب تمرينًا صغيرًا. اختر العبارة الأفضل لكل موقف.
يقوم الطفل بوضع خطة للسنة التي تلي العام الحالي. a) "دعنا نذهب للتخييم العام القادم". b) "دعنا نذهب للتخييم العام القادم".
يكتب أحد الوالدين رسالة رأس السنة إلى العائلة حول الآمال في المستقبل. a) "العام القادم، سنكون معًا". b) "في العام القادم، سنكون معًا".
الإجابات: 1 – ب. خطة للسنة التي تلي هذه السنة تناسب "العام القادم" المباشر. 2 – أ أو ب. كلاهما يعمل. "العام القادم" أكثر رسمية وتناسب الرسالة.
املأ الفراغ: "عندما أتحدث عن خططي للسنة التي تلي هذه السنة، أقول ______." ("العام القادم" هو الاختيار الطبيعي والمباشر واليومي.)
واحد آخر: "عندما يلقي الرئيس خطابًا عن الآمال في المستقبل، يقول ______." ("في العام القادم" يناسب لغة الخطاب الرسمية والمفعمة بالأمل.)
المستقبل مليء بالوعود. "العام القادم" مخصص للعمل. "العام القادم" مخصص للأمل. علم طفلك كلاهما. الطفل الذي يتعلم كلاهما يمكنه التخطيط والحلم.

