रूसी गीत में बस क्या आवाज़ करती है: बस के पहिये (Колеса автобуса)?

रूसी गीत में बस क्या आवाज़ करती है: बस के पहिये (Колеса автобуса)?

मज़ेदार खेल + रोचक कहानियाँ = खुशी से सीखते बच्चे! अभी डाउनलोड करें

क्या आपने कभी एक बड़ी, गड़गड़ाहट वाली बस की सवारी की है? यह अद्भुत ध्वनियों की एक पूरी दुनिया है! इंजन गुनगुनाता है, दरवाजे खुलते और बंद होते हैं, और पहिये घूमते रहते हैं। एक ऐसा गीत है जो इन सभी ध्वनियों को इकट्ठा करता है और उन्हें संगीत में बदल देता है। रूसी में, इस गीत को “Колеса автобуса” (बस के पहिये) कहा जाता है। आइए बस में चढ़ें और रूसी गीत “द व्हील्स ऑन द बस (Колеса автобуса)” में सभी ध्वनियों को सीखें!

गीत के बारे में

यहाँ इस क्लासिक संचयी गीत का मजेदार और जीवंत रूसी संस्करण है:

Колеса автобуса крутятся-крутятся, Крутятся-крутятся, крутятся-крутятся. Колеса автобуса крутятся-крутятся, Весь день.

Двери автобуса открываются-закрываются… Весь день.

Стеклоочистители шуршат-шуршат… Весь день.

Гудок автобуса бип-бип-бип… Весь день.

Младенцы в автобусе уа-уа-уа… Весь день.

Мамы в автобусе тш-тш-тш… Весь день.

अंग्रेजी अनुवाद: द व्हील्स ऑन द बस गो राउंड एंड राउंड, राउंड एंड राउंड, राउंड एंड राउंड। द व्हील्स ऑन द बस गो राउंड एंड राउंड, ऑल डे लॉन्ग।

द डोर्स ऑन द बस गो ओपन एंड क्लोज… ऑल डे लॉन्ग।

द विंडशील्ड वाइपर्स गो स्विस-स्विस-स्विस… ऑल डे लॉन्ग।

द हॉर्न ऑन द बस गोज़ बीप-बीप-बीप… ऑल डे लॉन्ग।

द बेबीज़ ऑन द बस गो वा-वा-वा… ऑल डे लॉन्ग।

द मॉम्स ऑन द बस गो श-श-श… ऑल डे लॉन्ग।

यह अंग्रेजी-अमेरिकी बच्चों के क्लासिक “द व्हील्स ऑन द बस” का प्रिय रूसी रूपांतरण है। अपने अंग्रेजी चचेरे भाई की तरह, यह एक “संचयी” एक्शन गीत है, जहाँ प्रत्येक छंद बस के एक नए हिस्से और उसकी ध्वनि को जोड़ता है। गीत एक बस की सवारी के रोजमर्रा के अनुभव को लेता है और इसे ध्वनियों और आंदोलनों की एक चंचल सिम्फनी में बदल देता है जिसे बच्चे निभा सकते हैं। यह रूसी किंडरगार्टन में एक मुख्य आधार है, जो किसी भी कमरे को एक चलती, शोरगुल वाली, खुश बस में बदल देता है।

गीत किस बारे में है

यह गीत एक व्यस्त बस का एक चंचल दौरा है। यह सबसे महत्वपूर्ण भाग से शुरू होता है: पहिये। “Колеса автобуса крутятся-крутятся।” पहिये घूमते हैं और घूमते हैं। आप अपने हाथों को घूमते हुए पहियों की तरह घुमा सकते हैं। फिर, दरवाजे। “Двери автобуса открываются-закрываются।” दरवाजे खुलते और बंद होते हैं। आप अपने हाथों को बड़ी बस के दरवाजों की तरह घुमा सकते हैं।

इसके बाद, मौसम बदलता है! “стеклоочистители” (विंडशील्ड वाइपर) “шуршат-шуршат” (स्विस-स्विस-स्विस) जाते हैं। आपके हाथ एक तरफ से दूसरी तरफ जा सकते हैं। ड्राइवर हॉर्न दबाता है: “Гудок… бип-бип-бип!” आप एक काल्पनिक हॉर्न बजा सकते हैं। फिर हम लोगों से मिलते हैं। बच्चे “уа-уа-уа” रोते हैं, और माँ उन्हें “тш-тш-тш” (श-श-श) से शांत करती हैं। गीत एक बस पर एक पूरी व्यस्त, शोरगुल वाली, प्यार भरी दुनिया बनाता है, पूरे दिन।

यह किसने बनाया और इसकी कहानी

“द व्हील्स ऑन द बस” बच्चों के लिए एक पारंपरिक लोक गीत है, जिसकी उत्पत्ति 20वीं सदी के मध्य संयुक्त राज्य अमेरिका में हुई थी। रूसी संस्करण, “Колеса автобуса”, एक सीधा और आकर्षक अनुवाद और रूपांतरण है जो रूसी-भाषी बचपन में गहराई से समा गया। यह तीन बड़े कारणों से प्यार किया जाता है। सबसे पहले, यह अविश्वसनीय रूप से इंटरैक्टिव और शारीरिक है—बच्चे घूमते हुए पहियों, स्विसिंग वाइपर और बीपिंग हॉर्न की क्रियाएं करते हैं। दूसरा, यह शब्दावली और ध्वनियों के लिए एक शानदार शिक्षण उपकरण है, जो एक वाहन के हिस्सों और उनके संबंधित ध्वन्यात्मक शोरों को पेश करता है। तीसरा, यह समुदाय और साझा खेल की भावना पैदा करता है, क्योंकि बच्चों का एक पूरा समूह एक ही बस में होने का नाटक कर सकता है, एक साथ समान क्रियाएं कर सकता है।

इसे कब गाना है

यह गीत यात्रा या प्रतीक्षा समय को मज़ेदार बनाने के लिए एकदम सही है। आप इसे एक वास्तविक बस या कार की सवारी पर गा सकते हैं, क्रियाओं को बाहर जो आप देखते हैं उससे मिलाते हुए। आप इसे दोस्तों के साथ खेलने के दौरान गा सकते हैं, कुर्सियों की एक लंबी लाइन को अपनी बस बनाते हुए और सभी एक साथ यात्री बन सकते हैं। आप इसे एक समूह के घेरे में भी गा सकते हैं, जिसमें हर कोई सिंक्रनाइज़ क्रियाओं को ज़ोर से और गर्व से कर रहा है।

बच्चे क्या सीख सकते हैं

यह ऊर्जावान और वर्णनात्मक गीत रूसी में वाहनों, क्रियाओं और चंचल ध्वनियों के बारे में सीखने के लिए एक अद्भुत शिक्षक है।

शब्दावली

यह गीत हमें बस के हिस्सों और उनके द्वारा बनाई गई ध्वनियों के लिए स्पष्ट शब्द सिखाता है। “पहिये” (Колеса / का-ल्यो-सा)। “बस” (автобуса / अव-टीओ-बू-सा)। “घूमो और घूमो” (крутятся-крутятся / क्रू-चा-त्सा क्रू-चा-त्सा)। “पूरा दिन” (Весь день / व्येस’ द्येन’)। “दरवाजे” (Двери / डीवीवाईई-री)। “खुलते और बंद होते हैं” (открываются-закрываются / अत-क्री-वीए-युत-सा ज़ा-क्री-वीए-युत-सा)। “विंडशील्ड वाइपर” (Стеклоочистители / स्तेक-ला-ओ-ची-स्ति-ते-ली)। “स्विस-स्विस-स्विस जाओ” (шуршат-шуршат / शोर-शैट शोर-शैट)। “हॉर्न” (Гудок / गू-डीओके)। “बीप-बीप-बीप जाता है” (бип-бип-бип / बीप-बीप-बीप)। “शिशु” (Младенцы / एमए-डीयेन-त्सी)। “वा-वा-वा रोओ” (уа-уа-уа / वा-वा-वा)। “माँ” (Мамы / एमए-मी)। “श-श-श जाओ” (тш-тш-тш / तश-तश-तश)।

आइए इन शब्दों का प्रयोग करें! आप एक बस का वर्णन कर सकते हैं: “Колеса автобуса крутятся।” (बस के पहिये घूमते हैं।) नया शब्द: Пассажир (पास-सा-ज़ेईर)। इसका मतलब है “यात्री।” आप कह सकते हैं, “Мы пассажиры в автобусе.” (हम बस में यात्री हैं।)

भाषा कौशल

यह गीत बहुवचन रूप में संज्ञाओं के बारे में सीखने के लिए उत्कृष्ट है, जैसे “колеса” (पहिये) और “двери” (दरवाजे), और वे क्रियाओं के साथ कैसे उपयोग किए जाते हैं। यह दोहराए जाने वाले कार्यों के लिए वर्तमान काल भी प्रस्तुत करता है: “крутятся” (वे घूमते हैं), “шуршат” (वे स्विस)।

अवधारणा परिभाषा: हम एक से अधिक चीज़ों के लिए शब्दों के बारे में सीख रहे हैं, जैसे कि केवल एक “पहिया” के बजाय “पहिये।” हम क्रिया शब्दों के बारे में भी सीख रहे हैं जो वर्णन करते हैं कि चीजें अभी, बार-बार क्या कर रही हैं।

विशेषताएं और प्रकार: कई रूसी संज्ञाएं अपना अंत बदलती हैं जब एक से अधिक होता है। “Колесо” (एक पहिया) “Колеса” (पहिये) बन जाता है। “Дверь” (एक दरवाजा) “Двери” (दरवाजे) बन जाता है। क्रियाएँ जो उनके साथ जाती हैं, अक्सर “-ятся” या “-ат” के साथ समाप्त होती हैं जब हम बात करते हैं कि “वे” क्या कर रहे हैं। गीत से उदाहरण: बहुवचन संज्ञाएँ: “Колеса автобуса…” “Двери автобуса…” वर्तमान काल क्रियाएँ: “…крутятся-крутятся।” “…шуршат-шуршат।”

उन्हें कैसे पहचानें: यहाँ “एक से अधिक खोजक” चाल है। उन शब्दों की तलाश करें जो वस्तुओं के बारे में बात करते समय “-а” या “-и” के साथ समाप्त होते हैं, जैसे “колеса” या “двери”। पूछें: “क्या गायक एक चीज़ या कई चीज़ों के बारे में बात कर रहा है?” क्रियाओं के लिए, उन शब्दों को सुनें जो “-ятся” या “-ат” के साथ समाप्त होते हैं और दोहराए जाते हैं। पूछें: “क्या गायक एक ऐसी ध्वनि या क्रिया का वर्णन कर रहा है जो बार-बार होती है?”

उनका उपयोग कैसे करें: एक व्यस्त दृश्य के बारे में बात करने का एक शानदार तरीका है “Много [चीजें] [यह करें]” (कई [चीजें] [यह करें]) सूत्र। बहुवचन चीज़ का नाम दें, फिर बताएं कि यह एक दोहराए जाने वाली क्रिया क्रिया के साथ क्या करता है। गीत से उदाहरण: “Колеса автобуса крутятся-крутятся।”

आप बना सकते हैं उदाहरण: “Шарики в коробке прыгают-прыгают।” (बक्से में गेंदें कूदती हैं और कूदती हैं।)

ध्वनि और ताल का मज़ा

“Колеса автобуса” की धुन उछालभरी, दोहरावदार और अविश्वसनीय रूप से आकर्षक है, जैसे बस की गति। ताल में एक स्थिर “रोलिंग” अनुभव होता है जो घूमते हुए पहियों से पूरी तरह मेल खाता है।

ध्वनि सबसे अच्छी हिस्सा हैं! “крутятся-крутятся” में दोहराव अंतहीन मोड़ की नकल करता है। ध्वन्यात्मकता शानदार है: “шуршат” कांच पर वाइपर की तरह लगता है, “бип” एकदम सही बीप है, “уа” एक बच्चे का रोना है, और “тш” सार्वभौमिक शश है। प्रत्येक छंद के अंत में दोहराया गया “весь день” (पूरा दिन) गीत को एक आरामदायक, अनुमानित संरचना देता है। यह पैटर्न नए छंदों का आविष्कार करना आसान बनाता है। एक नया प्रयास करें: “Кошки в автобусе мяу-мяу-мяу, мяу-мяу-мяу, мяу-мяу-мяу. Кошки в автобусе мяу-мяу-мяу, Весь день.” (बस में बिल्लियाँ म्याऊ-म्याऊ-म्याऊ जाती हैं… पूरा दिन।)

संस्कृति और बड़े विचार

जबकि गीत अंतर्राष्ट्रीय है, रूसी संस्करण समूह गतिविधियों और सार्वजनिक परिवहन की संस्कृति में पूरी तरह से फिट बैठता है। ट्रॉलीबस और ट्राम रूसी शहरों में आम हैं, जिससे बस एक बहुत ही परिचित सेटिंग बन जाती है। गीत детский сад (डीईटी-स्की साद, किंडरगार्टन) में एक स्थिरता है, जो समूह समन्वय और चंचल सीखने को बढ़ावा देता है।

यह गीत तीन अद्भुत विचार व्यक्त करता है। सबसे पहले, यह बच्चों को एक वाहन (पहिये, दरवाजे, वाइपर) के विभिन्न हिस्सों को नोटिस करने और नाम देने और उन्हें उनके कार्यों और ध्वनियों से जोड़ने के लिए प्रोत्साहित करके अवलोकन कौशल विकसित करता है। दूसरा, यह ध्वन्यात्मकता और चंचल भाषा का जश्न मनाता है, यह दिखाते हुए कि दुनिया की ध्वनियों, यांत्रिक बीप से लेकर मानव शश तक, की नकल करना कितना मजेदार है। तीसरा, यह एक मिनी-समुदाय को चित्रित करता है, यह दिखाते हुए कि विभिन्न लोग (शिशु, माँ, ड्राइवर) एक साझा स्थान में कैसे सह-अस्तित्व में हैं, प्रत्येक की अपनी भूमिका और ध्वनि है, प्रारंभिक सामाजिक जागरूकता को बढ़ावा देना।

मूल्य और कल्पना

कल्पना कीजिए कि आप और आपके दोस्त तकियों और कुर्सियों से एक बस बना रहे हैं। आप ड्राइवर हैं। आप इंजन शुरू करते हैं। “Колеса автобуса крутятся-крутятся!” हर कोई अपने हाथों को बड़े वृत्तों में घुमाता है। बस चल रही है! आप चिल्लाते हैं, “Двери открываются-закрываются!” जैसे दोस्त अंदर और बाहर जाने का नाटक करते हैं।

ओह नहीं, बारिश होने लगती है! हर कोई चिल्लाता है, “Стеклоочистители шуршат-шуршат!” और वाइपर की तरह अपने हाथों को एक तरफ से दूसरी तरफ घुमाता है। एक दोस्त एक रोते हुए बच्चे का नाटक करता है: “Уа-уа-уа!” एक और दोस्त एक आरामदायक माँ बन जाती है: “Тш-тш-тш।” आपकी बस जीवन, ध्वनि और देखभाल से भरी हुई है, “весь день” – पूरे दिन घूम रही है। अपनी जादुई बस बनाएँ। केवल पहियों और दरवाजों के बजाय, इसमें कौन से मज़ेदार हिस्से हो सकते हैं? शायद पंख जो “вжик-вжик” (वज़िक-वज़िक) जाते हैं या एक कुकी मशीन जो “ням-ням-ням” (न्याम-न्याम-न्याम) जाती है। इन भागों को बनाएँ और उनकी ध्वनियाँ लिखें। यह गीत की कल्पना को जगाने की शक्ति को दर्शाता है।

यह गीत हमें अपने आसपास की मशीनों और लोगों के जिज्ञासु पर्यवेक्षक बनने, रोजमर्रा की ध्वनियों में आनंद और संगीत खोजने और एक मजेदार, कल्पनाशील खेल दृश्य बनाने के लिए एक साथ काम करने के लिए प्रोत्साहित करता है। एक अद्भुत गतिविधि “Звуковая Охота” (साउंड हंट) पर जाना है। अगली बार जब आप बस में हों या कार में हों, तो अपनी आँखें बंद करें और सुनें। आप कौन सी आवाज़ें सुनते हैं? क्या आप इसके लिए एक रूसी ध्वनि बना सकते हैं, जैसे इंजन के लिए “гр-гр” या दरवाजे के लिए “скрип”?

तो, घूमते हुए पहियों से लेकर बीपिंग हॉर्न और कोमल “тш-тш-тш” तक, रूसी गीत “द व्हील्स ऑन द बस (Колеса автобуса)” भाषा और ध्वनि के माध्यम से एक आनंदमय सवारी है। यह वाहन भागों और शोरों में एक शब्दावली पाठ है। यह बहुवचन संज्ञाओं और दोहराए जाने वाले कार्यों में एक भाषा पाठ है। यह आकर्षक, संचयी ताल में एक संगीत पाठ है। यह हमें सुनने, नकल करने और एक शोरगुल वाली, खुशहाल दुनिया को एक साथ बनाने के लिए सिखाता है।

आपके मुख्य निष्कर्ष

अब आप रूसी गीत “द व्हील्स ऑन द बस (Колеса автобуса)” के विशेषज्ञ हैं। आप जानते हैं कि यह एक एक्शन गीत है जो बस के सभी हिस्सों और उनके द्वारा बनाई गई ध्वनियों का वर्णन करता है, घूमते हुए पहियों से लेकर रोते हुए शिशुओं तक। आपने रूसी शब्द जैसे “колеса”, “крутятся”, “двери”, “шуршат”, “бип”, और “тш” सीखे हैं, और आपने चीजों के समूहों (बहुवचन संज्ञाओं) का नामकरण करने और यह कहने का अभ्यास किया है कि वे दोहराए जाने वाली क्रिया क्रियाओं के साथ क्या करते हैं। आपने इसकी उछालभरी, रोलिंग ताल महसूस की है। आपने दुनिया का बारीकी से निरीक्षण करने, ध्वनियों के साथ मज़े करने और एक साथ यात्रा पर एक पूरे समुदाय की कल्पना करने के बारे में गीत के संदेश की भी खोज की है।

आपके अभ्यास मिशन

सबसे पहले, “Что в Автобусе?” (बस में क्या है?) खेल खेलें। अपने कमरे या बाहर चारों ओर देखें। एक वस्तु चुनें और कल्पना करें कि यह आपकी जादुई बस में है। कहें: “[चीज़] в автобусе [ध्वनि]-[ध्वनि]-[ध्वनि], [ध्वनि]-[ध्वनि]-[ध्वनि], [ध्वनि]-[ध्वनि]-[ध्वनि]। [चीज़] в автобусе [ध्वनि]-[ध्वनि]-[ध्वनि], Весь день।” उदाहरण के लिए “Собаки в автобусе гав-гав-гав… Весь день।” (बस में कुत्ते भौंकते हैं… पूरा दिन।) यह मिशन आपको गीत के सही पैटर्न का उपयोग करके अपने स्वयं के छंद बनाने में मदद करता है।

दूसरा, एक “Дирижер Автобуса” (बस कंडक्टर) बनें। अपने परिवार या खिलौनों को इकट्ठा करें। आप गीत के नेता हैं। गीत गाएं, और प्रत्येक छंद के लिए, सभी को क्रिया दिखाएं (पहियों के लिए घूमते हुए हाथ, माताओं के लिए शशिंग)। अपने “बस” को सभी छंदों के माध्यम से ले जाएं, सभी को क्रियाएं करने और एक साथ ध्वनियाँ बनाने के लिए प्राप्त करें। यह मिशन आपको गीत के सांप्रदायिक मज़ा का नेतृत्व करने के आनंद का अनुभव करने देता है।